Глава 147: Может быть, мудрец уже счастлив написать новую песню

Сердце Цзо Даоци пропустило удар. Он знал, что это плохо. Он думал, что успешно сменил тему, но не ожидал, что Цзи Линшу ударит его ножом, и Чанъи сразу же отказался отступать.

Он вздохнул и, увидев, как тяжело вздохнула грудь Мо Ту, тоже вздохнул.

Бух!

Цзо Даоци прыгнул в воду: «Принцессы, генерал Мо только что сказал мне, что эта парчовая рыба из озера Тайху очень вкусная, поэтому я собираюсь поймать еще».

Мо Ту тоже, казалось, был немного тронут.

Но из воды снова послышался голос Цзо Доджа: «Генерал Мо, безопасность двух принцесс зависит от генерала».

Лицо Мо Ту дрогнуло.

«Водить за тебя? Ты тоже этого заслуживаешь? Отец сказал, чтобы я тебя наказывал, ты веришь, что я тебя повешу и надеру тебе задницу?»

«Как ты смеешь! Когда рядом Цзо Цин, ты смеешь быть самонадеянным?»

«Если ты не осмелишься, ты будешь побежден».

Сердце Мо Ту дрогнуло, его истинная сила возросла, он выдохнул часть воздуха, и черепаха, казалось, поплыла немного быстрее.

Он удовлетворенно кивнул.

.....

Посреди ночи Тигровая гвардия разбила лагерь за пределами леса. Окрестности леса уже были выметены Тигровой гвардией, не было видно даже нескольких летающих насекомых.

Цзо Додж сидел у огня и катал в руке парчовую рыбу из озера Тайху, чтобы каждая рыбина прожарилась равномерно сверху донизу.

Каждая из этих цзинь-юй невелика, размером с ладонь обычного человека, но мясо у них необычайно вкусное и считается лучшим в озере Тайху.

Завтра все покинут район озера Тайху и направятся прямиком в Северную страну, так что эту рыбу съедят один раз, и на один раз меньше.

Хотя Чанъи и Цзи Линшу не так любят поесть, как Ся Сяоюй из Особняка Убийцы Демонов, они все-таки гурманы, поэтому, когда Цзо Даоци жарил рыбу, между ними не возникло никаких конфликтов, а скорее даже царила некая гармония. Обмен приправами.

Цзо Додж был немного удивлен, обнаружив, что Цзи Линшу сильно изменился после общения с Чанъи, и стал более веселым. Возможно, она сама не осознавала этой перемены.

Цзо Додж считал, что эти перемены не так уж плохи.

Цзи Линшу в холодном дворце, люди легко не замечают ее возраста, особенно после занятий боевыми искусствами, а ее тело быстро развивалось.

Теперь она больше похожа на подвижную тринадцатилетнюю девочку.

«Линшу, это перец чили. Он очень вкусный. Я нашел его в уезде Цанми несколько дней назад. Можешь попробовать добавить его». Цзо Даоци улыбнулся, достал пакетик с молотым чаотяньским перцем и протянул его Цзи Линшу.

Для жителей округа Кангми перец не предназначен для еды...

Его используют для отпугивания комаров!

Цзи Линшу, естественно, очень доверяла Цзо Даоци. Когда она налила туда немного, ее глаза загорелись: «Это действительно вкусно. Дядя действительно не лгал мне».

Чанъи поджала губы: «Дай-ка я попробую, насколько это вкусно?» Говоря это, она протянула руку, повертела горсть перцев чили перед Цзи Линшу и посыпала ими цзинь-юй.

Цзо Даоци и Цзи Линшу переглянулись и одновременно молча согласились.

Несколько минут спустя.

«Ба-бах-бах!»

Чанъи Сиси вдохнула и закричала.

Военный писец Хувэя поднял глаза, взглянул на «яд», затем покачал головой, глядя на Мо Ту, и криво улыбнулся: «Отношения между Цзо Байху и двумя принцессами действительно близкие».

На холодном лице Мо Ту также промелькнуло выражение: «Принцесса Сиюань очень близка ему, принцесса Чанъи — всего лишь ребенок, а его личность действительно очень привлекательна».

Чанъи все еще вел себя как демон, но Цзи Линшу уже расхохотался.

Цзи Линшу улыбнулся, а Чанъи увидел сдержанную улыбку Цзо Даоци и пришел в ярость: «Ну, ты, маленький евнух, даже не знаешь, что нужно напомнить мне положить меньше».

Время пролетело быстро, и в мгновение ока все уже шли по дороге почти десять дней, и наступило четырнадцатое января шестнадцатого года Юаньцзи.

Цзо Даоци сидел в карете Цзи Линшу и исследовал вместе с ней изменения в сфере внутреннего дыхания. Талант Цзи Линшу был слишком ненормальным. !

Хотя отчасти причина в том, что Цзо Додж сосредоточился на бессмертии.

Цзи Линшу закончила рассказывать о недавних изменениях в своей практике и сказала с меланхоличным лицом: «Дядя, завтра Праздник фонарей, ты сказал, что мама во Дворце Молодого Феникса, как у тебя дела?»

«Это первый раз, когда я провожу отпуск без нее, и я немного скучаю по ней».

Цзо Даоци взял ее за руку, словно в холодном дворце, и нежно сжал ее: «Я тоже скучаю по своей сестре, я думаю, что моя сестра тоже скучает по нам, а что касается того, будет ли у моей сестры плохая жизнь, то ты действительно параноик. Моя сестра во Дворце Молодого Феникса, она — босс, если тебя здесь нет, и вдовствующая императрица обещала мне, что будет часто гулять с моей сестрой, никто в гареме не может ее запугать, кроме императора».

Цзи Линшу кивнула, но печаль на ее лице все еще не исчезла. Она повернула голову и открыла занавеску машины, глядя на юг, который был направлением столицы. , глядя на императорскую наложницу во дворце.

Цзо Додж обнял ее за плечи: «Не думай слишком много, завтра мы войдем на территорию Нортленда, и тогда тебе придется показаться, чтобы продемонстрировать величие королевской семьи~www.mtlnovel.com~Хмм».

Цзи Линшу колебался: «Дядя, пойди и посмотри на Чанъи, ей тоже нужно утешение».

Цзо Даоци удивленно взглянул на нее: «Нет нужды, она бессердечна, может быть, она будет так счастлива, может быть, она пишет письмо императору, чтобы польстить ему».

Цзи Линшу рассмеялся: «Дядя, если ты так скажешь, я расскажу Чанъи».

«Мы из одной группы, Линшу, пожалуйста, не жалуйся». Цзо Даоци притворился испуганным и снова рассмешил Цзи Линшу.

Поддразнивая Чанъи за его спиной, грусть на лице Цзи Линшу тоже исчезла, но его глаза по-прежнему смотрели в бескрайнюю ночь: «Дядя, расскажи мне, как несчастны Северные земли».

«Завтра узнаю, так что ложись спать пораньше».

«Гм».

Хотя это был не первый раз, когда Чанъи выезжала из Пекина, она уже бывала там раньше, либо с императором, либо чтобы навестить свою сестру, которая вышла замуж далеко, в богатом месте на юге. В этот момент она также казалась немного меланхоличной.

Но когда вошла Цзо Додж, ее первые слова едва не заставили Цзо Доджа отвернуться и уйти.

«Цзо Цин, ты здесь. Завтра Праздник фонарей. Я немного скучаю по отцу. Я хочу написать стихотворение, но понятия не имею, как. Ты пришла как раз вовремя. Дай мне идею».

«Отец, должно быть, очень скучает по мне, и он, должно быть, тоже хочет сочинить стихи, чтобы отплатить за этот дворец».

Уголок рта Цзо Доджа дернулся, он не решался заговорить и наконец пробормотал: «Может быть, мудрец счастливо написал песню...»

Чанъи посмотрел на него: «Иди, иди, не мешай мне, зачем приходить ко мне, если ты не можешь написать стихотворение? Ты разве не видел, что Бэнь Гун занят?»

Цзо Додж взглянул на Цай'эр, которая что-то шлифовала в стороне; белая рисовая бумага была усеяна точками.

очень занят...

(https://)

1 секунда, чтобы запомнить литературу: . Мобильная версия сайта для чтения:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии