Глава 149:

Цзо Додж никогда не видел ****, полного костей, но он, должно быть, не сильно отличается от нынешней Нортленд.

Он открыл свое духовное зрение и увидел, как эти обиженные души и темная энергия плывут по этой земле, но его удивило то, что эти обиженные души и темная энергия, казалось, двигались в одном направлении.

Дао Цзи, стоявший за ним, также накопил слишком много обид после того, как вошел в Северную страну.

Люди на севере не могут ждать слишком долго.

Глаза Цзо Даоци слегка опустились. После катастрофы это место станет раем для еретиков и приспешников. Многие еретики любят использовать трупы, обиженные души, останки и даже обиду для практики.

Неудивительно, что Чанъи сказал, что люди из Особняка Убийцы Демонов устремятся в Северную страну после того, как помощь пострадавшим от стихийного бедствия достигнет определенного уровня.

Он слегка вздохнул: «Давайте поговорим обо всем этом, когда прибудет фургон с едой».

Людям не пришлось долго ждать: доставщики еды отставали от графика всего на несколько часов.

Доставив такое огромное количество еды, они отстали от первоначального графика всего на несколько часов, что достаточно, чтобы показать, что они работают день и ночь.

Только увидев Ню Фу, который был агрессивен, держал в руках темно-красный кнут и выглядел уставшим, он понял, почему эти люди пришли так быстро.

У Ню Фу было свирепое выражение лица, и братья Гао позади него смотрели на него с явным страхом. Было очевидно, что его жестокость по пути шокировала братьев Гао, которые также были в доме клана.

«Министру стыдно за двух принцесс. Он отстал на несколько часов и задержал дела страны. Десять тысяч смертей неизбежны».

Ню Фу рухнул на землю, и его голова глубоко ударилась о землю.

В определенный момент Цзо Додж захотел прочитать сценарий этого человека, он был слишком квалифицированным шаблоном ****, покорным до того, как занять должность, согласно его характеру, он никогда не будет милосердным после того, как займет должность.

Вспоминая, как я впервые встретила Цзи Линшу в прошлом, я понимаю, что он все еще был очень холоден, потому что в то время Цзи Линшу не была принцессой, но после того, как Цзи Линшу стала принцессой Сиюаня, его отношение к Цзи Линшу стало еще более низким, чем к Чанъи.

Несмотря на то, что он мастер боевых искусств четвертого ранга, он — королевский приспешник!

Этот человек — чрезвычайно реалистичный и опасный злодей.

Цзо Додж тихо вздохнул в своем сердце.

Лицо Цзи Линшу не изменилось, но он просто сказал: «Командир Ню упорно трудился всю дорогу и смог доставить еду в согласованный день, что превзошло мои ожидания. Цзо Байху, отдай должное евнуху Ню».

Цзо Додж, естественно, не стал бы в этот раз колебаться и сразу же сказал: «Да».

Со своего места он мог видеть, как уголок рта Ню Фу, коснувшийся земли, как будто слегка шевельнулся.

Цзо Даоци молча наблюдал, Ню Фу поклонился, а затем встал.

Цзи Линшу тоже смотрел на него таким же образом, пока он полностью не исчез, а затем медленно сказал: «Дядя, он мне не нравится».

Цзо Додж пристально посмотрел вдаль: «Мне он тоже не нравится, но он заслуживает доверия».

Жизнь людей на севере настолько тяжела, что не подходит для производства зерна. Обычно люди запасают зерно максимум на одну зиму, а затем ждут, когда приедут торговцы с юга, чтобы продать зерно.

Но в таком случае бизнесмены с юга, естественно, не захотят приезжать снова.

Человеческая природа — выживать.

Цзи Линшу посмотрел вдаль, а затем сказал: «Дядя, пойдем со мной погуляем».

«Куда ты идешь?» Цзо Додж был немного ошеломлен.

«Я хочу пойти и увидеть этих жертв вблизи».

Цзо Додж молчал, он чувствовал огонь в сердце Цзи Линшу: «Позови генерала Мо и командующего Ню».

Беженцы — это жалкое зрелище, но они таят в себе опасность.

Здесь все еще собирались грузовики с зерном, Цзо Даоци и Цзи Линшу замаскировались и вместе с Ню Фу, Мо Ту и Дунфан Данем направились к куче беженцев вдалеке.

На севере гор не так много, но есть плато, поэтому дорога не кажется такой уж легкой для ходьбы.

Дунфан Дань прикрыл нескольких человек даосизмом, чтобы беженцы не смогли обнаружить свое существование. Вот и все, они смешались с группой беженцев и продолжили идти на юг вместе с беженцами.

Возможно, потому что они обе женщины, Цзи Линшу подсознательно следует за семьей молодой девушки. Ее семья состоит из шести человек, пары среднего возраста и четверых детей, трех мальчиков и одной девочки.

Девочка — самая старшая, примерно того же возраста, что и Цзи Линшу.

«Глава дома...» Женщина взглянула на мужа, а затем в панике перевела взгляд на дочь, ее глаза говорили.

Мужчина средних лет выдавил из себя крайне отвратительную кривую улыбку и посмотрел на спину старшего ребенка, своей дочери.

Вскоре, когда они проходили мимо гостиницы, все беженцы остановились, потому что там были люди, подающие кашу. Каша была жидкой, как вода, и когда они увидели зернышко риса, то не увидели никакой разницы между ним и водой, кроме цвета.

Цзо Додж посмотрел на водянистую кашу, вздохнул, но ничего не сказал.

Если эта гостиница готова предложить кашу, то она превзошла большинство людей.

Цзо Даоци посмотрел на гостиницу. Гостиница была очень большой, и вместе с двором она занимала десятки акров земли. Казалось, он знал, что босс богат и могущественен, и только такая большая гостиница могла дать кашу в такой сложной ситуации.

Когда они уже собирались уходить, Цзи Линшу внезапно остановилась и пронзительно посмотрела на семью из шести человек вдалеке.

Это немного удивительно, ведь эта семья, похоже, не может войти в эту роскошную гостиницу.

Цзи Линшу хотел последовать за ней, но тут раздался холодный голос Дунфан Даня: «Подожди минутку, принцесса, в этой гостинице находится даосский мастер, и иллюзий министра недостаточно, чтобы обмануть его восприятие».

Мо Ту, казалось, что-то увидел, простой нож в его руке немного сжался, фигура Ру Шаня действительно не изменилась.

Цзо Даоци на мгновение опешил, прищурился и пристально посмотрел на Мо Ту: «Что нашел генерал Мо?»

Мо Ту слегка покачал головой, держа Пу Дао перед грудью обеими руками: «Подожди и увидишь».

......

В это время в глазах семьи из шести человек было изумление, как будто выражение лица бабушки Лю, когда она вошла в сад Grand View, она была полна глупостей, муж и жена осторожно ступали по полу, очевидно, пол был не намного чище, чем их обувь, но они не осмеливались на него наступать.

Двое крепких мужчин спросили: «Стой, кто ты?»

Семья из шести человек аккуратно остановилась, и мужчина средних лет робко сказал: «Я слышал, что его можно использовать здесь...» Он спросил: «В обмен на еду?»

Двое мужчин огляделись с ног до головы, словно разглядывая товар, а затем сказали: «Да, вы хотите его обменять? Его можно обменять на пятнадцать катти».

Сердце мужчины средних лет дрогнуло, когда он услышал это, и он почувствовал, как кто-то тянет его за правую руку. Это была его жена, которая тихонько тянула его за рукав.

"Изменять!"

Мужчина средних лет стиснул зубы и изо всех сил старался унять дрожь.

Сбежав из Нингу, он выстоял. Почему у него всегда так болят глаза здесь?

Он не мог этого понять.

«Подожди здесь».

Всего через несколько минут двое крепких мужчин выбежали: «К счастью для вас, босс очень доволен и хотел бы угостить вас обедом».

Лицо жены выражало радость, а затем она стала немного грустной и невыносимой.

Муж все равно недоволен. Ведь пятеро могут съесть пятнадцать катти зерна, и его не хватит надолго.

Второй и третий сыновья олицетворяют его настоящее и будущее соответственно.

Жена держала на руках маленького сына и громко с ним спорила.

Наконец жена пошла на компромисс и удрученно вздохнула.

Цзо Даоци последовал за Цзи Линшу и посмотрел в сторону гостиницы. Он не знал, на что смотрит Цзи Линшу. Хотя он тоже считал гостиницу странной, в конце концов, это было единственное место, где подавали кашу после входа в Северную страну.

Вскоре он обнаружил, что сюда прибывает много беженцев.

Все они — пары с маленькими девочками или детьми, или мужьями, или только женами.

Перед тем как они вошли, их глаза онемели.

Это был совершенно бесцветный взгляд, оцепенение, отчаяние и даже ненависть!

В этом случае ~www.mtlnovel.com~ пара, которая вошла первой, также вышла,

Глаза жены онемели, и глаза мужа тоже онемели, но в них есть проблеск света, потому что у него двое детей.

«Второй сын, третий сын, пойдем обратно, папа отведет тебя вкусно поесть».

«Когда катастрофа закончится, вы должны будете зарабатывать деньги, понимаете?»

Эти слова дошли до ушей двух молодых сыновей, они не дрогнули и оглянулись на гостиницу.

Цзо Даоци и другие наблюдали, как семья из шести человек вошла, но в итоге вышло только четверо. Муж и жена держали в руках пакет и тащили своих двух сыновей, которые время от времени возвращались в гостиницу. Запах мяса смешивался с запахом риса.

Не только он понял, все поняли, Дунфан Дань был евнухом, он был очень равнодушен, не в силах увидеть выражение его лица, Цзи Линшу сжал кулаки.

В глубине души она колебалась: люди в этой гостинице были добрыми, в конце концов, они были готовы накормить беженцев кашей, неважно... убить их или нет!

Но в следующий момент Мо Ту внезапно встал: «Ваше Высочество, пожалуйста, убейте здесь людей!»

Он пробормотал и объяснил: «Посылка в объятиях пары находится в речной долине, я это испытал!»

Глаза Цзи Линшу внезапно расширились, а затем в одно мгновение стали холодными: «Мо Ту! Приказываю тебе взять три тысячи тигровых стражей и сравнять это место с землей!»

«Чтобы не дать коварным людям хитрить, они притворились беженцами и сбежали, а людей попросили окружить это место, радиусом в тридцать миль, и никто не мог уйти! Я хочу увидеть это место до заката, и кровь польется рекой!»

«Цзо Даоци! Немедленно возвращайся и скажи Ню Фу, что император неоднократно приказывал отменить рабство, но в Северной стране все еще есть люди, которые продают себя в рабство. Пусть он проверит для меня и посмотрит, сколько таких торговцев в Северной стране!»

С серьезным лицом Цзо Додж шагнул вперед и сжал кулаки: «Да!»

(https://)

1 секунда, чтобы запомнить литературу: . Мобильная версия сайта для чтения:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии