Глава 16: Акт 2. Основное задание

Цзо Додж подошел к двери комнаты Цзи Линшу.

Посмотрите на дверь.

Цзи Линшу в этот момент ел мясо в комнате, с полным ртом, он замер, услышав стук в дверь, и в его глазах мелькнула паника.

В саду Сюэмэй императорская наложница никогда не стучала, входя в свою комнату, поэтому единственным, кто стучался, был Цзо Даоци.

Паника в его глазах постепенно сменилась безразличием, и он протянул руку и достал из-под стола рядом с собой чрезвычайно острую деревянную палку.

Цзо Додж долго стучал в дверь, но Цзи Линшу даже не открыл дверь. Когда он уже собирался уходить, дверь открылась.

Цзи Линшу заложила руки за спину, и на ее розовых губах все еще оставалось немного масла.

Цзо Додж сразу понял, что маленькая принцесса, вероятно, только что спряталась в доме и ела.

Он дважды кашлянул: «Что ты делаешь? Ты хочешь сбежать?»

Цзи Лин посмотрела на него глазами Шушуйлинлин, но ничего не сказала.

«Твоя мать должна тебе рассказать, верно? С этого момента я буду младшим братом твоей матери, а ты будешь моей племянницей. Называй меня дядей». Цзо Даоци был очень игрив, и он чувствовал, что его главная задача в первом акте — подружиться. Ваше превосходительство, вы уже так хорошо знакомы с императорской наложницей, и задача еще не выполнена.

Скорее всего, это был Цзи Линшу, поэтому я планировал наладить с ним хорошие отношения.

Но он не заметил, что взгляд Цзи Линшу постепенно становился холоднее, когда он смотрел на него.

Ее мать — самый важный человек для нее, Цзо Далу намеренно приблизился к ее матери, должно быть, здесь есть какая-то скрытая цель.

Первоначальная тьма в моем сердце в этот момент бесконечно усилилась.

Выросшая в холодном дворце, маленькая принцесса, ставшая свидетельницей теплоты и холодности человеческих отношений, очевидно, очень настороженно относится ко всему.

Цзо Даоци все еще думал о том, как поступить с маленькой принцессой, и слегка подчеркнул свой тон: «Я слышал, что королева-мать вчера прислала много мяса, но я не отнес его своему тестю, поэтому я отдам его господину Сю».

Он сказал, что, пока шел, он чувствовал во рту освежающий аромат маленькой принцессы.

Сам того не зная, он подошел к постели маленькой принцессы.

В этот момент острое восприятие, вызванное его многодневной практикой, внезапно дало о себе знать, заставив его волосы встать дыбом.

Я увидел, что маленькая принцесса, стоявшая у двери, держала в руке острую деревянную палку и собиралась ударить его в пах!

Ебать!

Что случилось с этой маленькой принцессой?

Хотя в душе он был немного удивлен, выражение лица его осталось неизменным. В конце концов, маленькая принцесса — всего лишь смертная, которая еще не практиковалась. Теперь ему легко подчинить маленькую принцессу.

Когда маленькая принцесса-палочка оказалась всего в 0,01 сантиметра от его паха, Цзо Додж двинулся.

Внезапно он схватил Цзи Линшу за правую руку, слегка вывернул ее назад, а затем другой рукой сбил деревянную палку и снова закрыл рот маленькой принцессы.

«Не звони! Скажи, за что ты меня убил?»

Глаза маленькой принцессы сверкали, и она была полностью лишена обычной чистой и приятной доброты. Вместо этого она была полна дикости. Нежное и неразвитое маленькое тело извивалось в руках Цзо Даоци, и было необычное волнение.

«Хочешь сказать это? Если не скажешь, я тебе задницу отшлепаю? Если ты не уважаешь дядю, даже если твоя мать об этом знает, она мне поможет».

Маленькая принцесса выкрутила замену.

Левый Додж издавал непрерывное шипение.

Наконец Цзо Додж, почувствовав, что волнение улеглось, вспомнил, почему маленькая принцесса замолчала, и убрал руку, закрывавшую ей рот. «Не лай, а то мать отшлепает тебя по заднице!»

«Ты злой евнух, почему ты хочешь приблизиться к моей матери? Ты из той же группы, что и старая карга?»

«Старая ведьма?» Цзо Даоци на мгновение замер, а потом что-то задумал.

Маленькая принцесса чувствовала, что старая ведьма — это королева-мать Цзы, верно?

Я сам с этим согласен.

В конце концов, ведьма, которая истязала меня вчера вечером, была рядом со старой ведьмой.

«Нет, почему ты враждебно настроен ко мне? Линшу, мы вместе, ты доверяешь мне», — искренне сказал Цзо Додж.

Цзо Даоци не знал, что творилось в голове Цзи Линшу, но эту маленькую девочку с детства много обижали, и она была чрезвычайно скрытной, поэтому она, вероятно, не поверила в это.

Он стиснул зубы и сказал: «Забудьте об этом, позвольте мне рассказать вам о своей настоящей цели».

Только что он решил позволить маленькой принцессе заниматься боевыми искусствами сейчас, по крайней мере, за полгода до того, как Ван Лу научил ее боевым искусствам. Он должен был избавиться от плохого чувства маленькой принцессы к нему.

«Я воин, и с первого взгляда могу сказать, что твои способности поразительны, поэтому моя настоящая цель — не наложница, а ты!»

Цзи Линшу наконец ответила, холод в ее глазах все еще был, но у нее не было ощущения, что она не сможет удержаться от того, чтобы не пошевелиться в любой момент.

Цзо Даоци ласково сказал: «Линшу, ты знаешь? Ты самый талантливый мастер боевых искусств, которого я когда-либо видел, поэтому я пытался всеми способами подобраться к тебе и проверить твой темперамент. Боевые искусства — это убийственное искусство, как я могу доверить боевые искусства, оставленные мне мастером, человеку с плохим поведением».

«И Линшу, подумай об этом, разве я сделал что-то, что могло бы навредить вам, матери и дочери, от начала и до конца?»

В конце концов, маленькая принцесса не очень стара, а слова Цзо Даоци были искренними, и он начал смущаться своих подозрений.

Может быть, я действительно неправильно его понял?

Цзи Линшу нахмурился: «Я пока тебе доверяю, UU Reading www.uukanshu.com Но ты должен мне рассказать, что такое боевые искусства?»

Она ничего не знает о боевых искусствах. В холодном дворце никто не покажет ее перед ней. Благородная наложница еще больше осознает правду о том, что у нее в теле острый нож, и она сама себя ранила. Ради здорового роста дочери она не будет говорить с ней о боевых искусствах.

Цзо Даоци смог увидеть беспокойное сердце маленькой принцессы всего за несколько дней, как же благородная наложница могла не заметить этого, если он прожил с ней больше десяти лет?

Поэтому Цзо Даоци не удивился, что маленькая принцесса не знала сути боевых искусств.

Он поднял с земли короткую палку, которая его убила: «Боевое искусство — это техника убийства!»

После того, как слова были произнесены, предплечье внезапно проявило силу, и пять пальцев, соединённые вместе, разломили деревянную палку на две части.

Маленькая принцесса слегка приоткрыла рот, эта палка была самой твёрдой, которую она выбрала из кучи дров.

Цзо Додж увидел, что ее маленький ротик слегка приоткрыт, удержался от дурной мысли засунуть туда что-нибудь и равнодушно посмотрел на маленькую принцессу: «Ну что, хочешь научиться?»

"думать!"

«Позови дядю!»

Маленькая принцесса слегка дернулась: «Дядя~Папа~»

Левый Додж был доволен.

В этот момент таинственная игра жизненного сценария в моем сознании выдала сообщение.

Выполнив основное задание первого акта, вы получите награду — Прозрение Мастера (Десять Дыханий), а также сможете дважды проверить разрешение панели персонажа.

Начинается главная задача второго акта.

Описание: Возьмите власть. Совет: Как только вы войдете в ворота дворца, они будут глубокими, как море, а темнота дворца будет далеко за пределами воображения посторонних. Как молодой евнух, любые слова или поступки могут стоить вам жизни, пожалуйста, получите власть как можно скорее.

Цзо Додж напрямую проигнорировал главную задачу второго акта и сосредоточился на наградах за выполнение главной задачи первого акта.

Он поджал губы, и на его лице отразилось волнение.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии