Глава 218: Прощай, Ань Синьюэ

После того, как императрица взошла на престол, мне пришлось стать девятитысячелетней Глава 218 Прощай, Ань Синьюэ

Действительно.

Император Юаньцзи повторно использовал себя, поскольку собирался считать себя членом своей команды и передать ее следующему преемнику.

только…

Если отсчитать время, то принца вот-вот убьет настоящий Иньшень, а план императора Юаньцзи обречен на провал.

Наследнику престола также суждено принадлежать к Девятому принцу.

Естественно, Цзо Даоци не планировал идти в Западную территорию. За это время ситуация там могла измениться. Убийство принца может быть не за горами.

Он просто принял те блага, которые дал ему император. Что же касается вопроса о переходе на западную границу, то он мог отложить его, если мог, и отложить, если не мог.

Самое большее, это было сделано для того, чтобы заставить императора думать, что он политически некомпетентен.

Выйдя из зала Ханьюань, Цзо Даоци направился прямо во Дворец молодого Феникса. Цзо Даоци не видел императорскую наложницу несколько дней, потому что был слишком умен за пределами дворца.

Благородная наложница по-прежнему выглядела скромной и элегантной, возможно, потому, что Чанъи был слишком большим сокровищем, она не знала, действительно ли ей нравилась благородная наложница или она хотела утешить Цзи Линшу, в любом случае, ей приходилось приходить во Дворец Молодого Феникса, чтобы каждый день отдавать дань уважения благородной наложнице.

Чаще, чем видеть собственную мать.

Учитывая ее скверный характер, Цзо Даоци посчитал, что она, вероятно, хочет соревноваться с Цзи Линшу.

Там сидела императорская наложница, белая кошка, уже очень толстая, сидела на коленях у императорской наложницы, щурила глаза и с удовольствием слушала, как императорская наложница играет на пианино.

Чанъи, естественно, тоже была там, и когда императорская наложница закончила играть пьесу, она преувеличенно аплодировала: «Моя тетя играет ее очень хорошо, я не могу выучить эту пьесу».

Императорская наложница улыбнулась: «Где ты не можешь этому научиться? Приходи и сыграй еще раз, и я помогу тебе это увидеть».

Чанъи встал и подошел к императорской наложнице.

Когда Цзо Даоци вошел, случилось так, что императорская наложница учила Чанъи играть на пианино. Чанъи играл на пианино так себе, не очень хорошо, но он все равно мог слышать.

Он быстро сделал несколько шагов, достал букет цветов, собранных в Особняке странных людей сзади, и положил его рядом с императорской наложницей: «Я уже несколько дней не во дворце и не могу видеть свою сестру. Я очень скучаю по ней и днем, и ночью. Я с нетерпением жду встречи с сестрой».

Императорская наложница подняла цветы, положила их на кончик носа и слегка понюхала, затем похлопала Цзо Додж: «Ты закончил свою работу?»

Как раз когда Цзо Даоци собирался что-то сказать, звуки пианино прекратились. Чанъи посмотрел на Цзо Даоци: «Ну, ты, маленький евнух, где мои цветы?»

Цзо Даоци притворился глупым: «Я приготовил букет цветов, когда пришел сюда. Как я мог подумать, что принцесса тоже здесь? Неужели у принцессы нет своей спальни?»

Чанъи был в ярости, тут же встал и собирался сразиться с Цзо Доджем.

Цзо Додж был ошеломлен: что случилось с этим ребенком, почему он вдруг повел себя так агрессивно?

В конце концов, у него есть базовые знания в боевых искусствах, а также он практиковал несколько телесных навыков и даосизм в практике Сюаньмэнь, а это не то, с чем может справиться маленький Кайби в Чанъи.

Чанъи не смог его поймать, поэтому он еще больше разозлился: «Маленький евнух, если ты снова убежишь, я...»

Она «просто» долгое время, но так и не придумала, как пригрозить Цзо Доджу, и сердито пробормотала:

«Дворец, теряющий деньги, все еще беспокоится о том, что случилось с тобой снаружи, и мой отец все еще не позволяет мне покидать дворец. Я не ожидал, что ты начнешь издеваться надо мной, как только вернешься...»

Когда Цзо Додж услышал это, он перестал спорить с ней и внезапно достал из-за спины еще один букет цветов: «Принцесса сердится? Если ты сердишься, цветов не будет».

Чанъи отвернулся от Цзо Даоци, но Цзо Даоци снова подошел, чтобы уговорить ее.

«Принцесса действительно неправильно поняла министра. Мне пришлось срезать эвкалипт снаружи. Эвкалипт был слишком большим, поэтому ваше величество не хотели, чтобы вы выходили. Кроме того, министр просто играл с принцессой. Как он мог на самом деле не принести вам цветы?»

Чанъи в душе был всего лишь ребенком, поэтому он успокоил ее несколькими словами, держа букет цветов с улыбкой на лице.

«Кстати, какой эвкалипт вы сломали на улице?»

Она с любопытством спросила, даже императорская наложница, которая улыбалась и наблюдала за схваткой, с любопытством посмотрела на Цзо Даоци.

Цзо Даоци улыбнулся и не ответил. Он просто огляделся и спросил: «Где Линшу? Она все еще практикуется?»

Чанъи все еще хотел докопаться до сути, но императорская наложница увидела, что он не хочет об этом упоминать, поэтому она улыбнулась и сказала: «Пурпурная дельфина в Сиюане снова выросла в последнее время, и она сказала, что собирается поохотиться там, а заодно и проверить свои боевые искусства».

Помолчав, он сказал: «Этот парень теперь полностью сосредоточен на занятиях боевыми искусствами».

Цзо Даоци шагнул вперед, чтобы взять ее за руку: «Лин Шу — хороший молодой человек, который практиковал боевые искусства. Увидев, насколько он успешен в боевых искусствах, он захотел отправиться на охоту за своей сестрой».

Несколько слов сделали императорскую наложницу чрезвычайно счастливой.

«Если она будет хоть наполовину такой же разумной, как ты, я буду счастлив».

Цзо Додж сжал ее руку: «Она будет такой же, как я. Ты все еще хочешь меня?»

Императорская наложница похлопала его по груди: «Перестань быть таким болтливым».

Чанъи также хотел узнать, что Цзо Даоци делал за пределами дворца, и спрашивал Цзо Даоци несколько раз, но он ничего не говорил. Любопытно, она не могла усидеть на месте некоторое время и собиралась спросить других.

Прежде чем уйти, они все пробормотали: «Если ты этого не скажешь, ты этого не скажешь. Я спрошу кого-нибудь другого».

«Этот ребенок», — императорская наложница беспомощно улыбнулась.

Цзо Даоци посмотрел на благородную наложницу и спросил с улыбкой: «О чем ты думаешь, сестра? Расскажи мне».

Императорская наложница бросила на него непонимающий взгляд: «О чем я думаю...»

«Моя сестра тоже сказала, что у нее нет никаких мыслей. Видно, что беспокойство между бровями почти переполняется. Расскажи мне побыстрее».

Императорская наложница на мгновение заколебалась, понимая, что не сможет скрыть это от него, и сказала: «Несколько дней назад моя сестра написала мне письмо».

Она говорила о даосе Сюаньмяо, который практиковал на горе Тайхуан в Учжоу.

«Она некоторое время назад покинула таможню и услышала, что Линшу теперь стала принцессой, и она хочет приехать в столицу, чтобы предотвратить издевательства над Линшу...»

Цзо Даоци сразу понял, что этот настоящий человек Сюаньмяо тоже был возлюбленным, и приехал в столицу, чтобы поддержать Цзи Линшу.

«Тогда, сестра, о чем беспокоиться? Разве не хорошо, что у Линшу есть настоящий человек Сюаньмяо, который ее защищает?»

«Мастер Сюаньмяо говорил что-нибудь о приезде в столицу?»

Императорская наложница все еще хмурилась: «Она только что сказала, что проведет церемонию на канале, но не объяснила подробностей».

Цзо Даоци закатил глаза, взял наложницу за руку и сказал:

«Это хорошо. Хотя Линшу теперь принцесса, у нее непрочная основа, поэтому неизбежно, что на нее будут смотреть свысока. Допустим, у этой идиотки в Чанъи есть сила, подобная Имперскому колледжу. Когда я был в Бэйди, я попросил Линшу завербовать ее». Мастер даосизма, я хочу собрать для нее некоторые контакты».

«Сестра, не волнуйся, Мастер Сюань Мяо приедет, я обязательно помогу ей сделать эту церемонию успешной и дать миру знать, что за нашим Линшу стоят настоящие мастера».

Императорская наложница хотела что-то сказать, но Цзо Даоци был красноречив.

«Сестра, должно быть, беспокоится, что конференция Дхармы даоса Сюаньмяо пройдет слишком хорошо и оскорбит императора, верно? Не стоит беспокоиться об этом. Несколько дней назад я добился больших успехов в этом деле, и император попросил меня служить главой особняка Цижэнь. Если даос Сюаньмяо захочет, станьте приглашенным министром в особняке чужого человека или что-то в этом роде, и тогда он станет собственной персоной императора, и его страх исчезнет».

После того, как Цзо Додж сказал ей это, большая часть тревог в ее сердце рассеялась, и она пожала руку Цзо Доджу: «Додж, как хорошо, что ты у меня есть».

Цзо Додж естественным образом откинул прядь волос, прилипшую к ее лицу: «Что сказала моя сестра? Я, естественно, хорошо отношусь к своей сестре».

«Когда настоящая Сюаньмяо приедет в столицу, я обязательно помогу ей обустроиться, а также возьму с собой сестру и Линшу».

Наложница кивнула: «Да».

В этот момент вернулась Цзи Линшу. Она посмотрела на Цзо Даоци с растерянным выражением лица и сказала: «Дядя, я ясно чувствую, где находится мое отверстие. Почему я не могу прорваться через него?»

Что касается боевых искусств, то Цзо Даоци был уже немного бесполезен, он покачал головой: «Раз ты уже это чувствуешь, если не можешь прорваться, может быть, твоих накоплений недостаточно? Завтра я покину дворец вместе с собой, и давай вместе спросим генерала Мо».

Цзи Линшу все еще была в замешательстве. Ее совершенствование было настолько гладким, что почти не было волн, поэтому, как только она сталкивалась с некоторыми неудачами, она чувствовала себя немного смущенной. Это тоже нормальное явление. Она возлагала свои надежды на Мо Ту.

......

С другой стороны, Чанъи пришел в свой дворец Байхуа, вызвал евнуха и спросил Цзо Даоци, что он делал, когда вчера покинул дворец.

Этот маленький **** раньше был во дворце, откуда он мог знать, что происходит за пределами дворца, он колебался и не мог сказать.

Чанъи на некоторое время задумался.

Пока он размышлял, маленькая **** внезапно сказала: «Принцесса, здесь находится принц Зала Ханьюань».

Чанъи слабо сказал: «Впустите его».

Когда вошел Ван Бин, он сначала отдал честь, а затем сказал: «Ваше Высочество, господин Ван из Имперского колледжа велел вам сегодня пойти на занятия, сказав, что он хочет изучить ваши знания».

Глаза Чанъи загорелись. По какой-то причине император внезапно отказался отпускать ее из дворца несколько дней назад. Теперь, когда я об этом думаю, это должно быть из-за дел маленького евнуха, и я не знаю, что сделал маленький ****.

«Отец согласен отпустить меня из дворца?»

Ван Бин с улыбкой ответил: «Это естественно, Императорский колледж находится за пределами дворца, у вас должна быть возможность покинуть дворец».

Чанъи улыбнулся и спросил: «Кстати, что Цзо Цяньху делает снаружи в эти несколько дней? Ты знаешь?»

"Абрикос"

Ван Бин взглянул на Чанъи и, поколебавшись, сказал: «Несколько дней назад господин Су, министр домашнего хозяйства, был обезглавлен Цзо Цяньху в Цайшикоу за нарушение закона царя, и сегодня он вернулся к святому».

Когда Чанъи услышала это, она не поняла, почему император не позволил ей покинуть дворец, но подобные вещи действительно пробудили в ней интерес: «О? Что сделал этот Су? Он убил Цзо Цяньху».

«Говорят, что они ограбили женщин в пригороде, а затем сожгли и убили семью из одиннадцати человек. Цзо Цяньху был в ярости и отрубил им головы».

Чанъи хлопнул в ладоши, стиснул зубы и сказал: «Хорошая работа, такой человек заслуживает смерти. Если Бэнь Гун здесь, то Цзо Даоци не нужно этого делать».

Это также причина, по которой император не хотел отпускать ее из дворца. Цзо Даоци покончил с собой, а результат убийства кого-либо по приказу принцессы совершенно иной.

Чанъи, естественно, не осознавала этого, и она не знала, какое давление пришлось выдержать Цзо Даоци, чтобы убить Су Наньфэя. Она знала только, что Цзо Даоци сделал то, что она хотела, и поднял ей настроение.

«Ладно, ты иди вниз, я покину дворец позже».

После того, как Ван Бин ушел, Чанъи пробормотал себе под нос: «Этот маленький прохвост убил сына высокопоставленного чиновника, он, должно быть, стал поэтом, нет, я должен дать ему рецензию».

Жаль, что она была обречена на провал.

......

Естественно, что публичное обезглавливание Су Наньфэя Цзо Даоци на этом не закончилось.

Су Сяогуй — один из шести министров, и в его теле есть маркиз. Конечно, он не отпустит это после смерти сына, но он очень умен. Из-за твердости Цзо Даоци он также понимает, что это дело уже зарегистрировано у императора. Он не может остановить это.

Он стоял во дворе, размышляя об истинных намерениях императора, приказавшего Цзо Даоци убить Су Наньфэя.

Спустя долгое время он медленно сорвал цветок персика с дерева и пробормотал: «Возможно, мне следует пойти к Вашему Величеству».

У Цзо Даоци теперь много дел, он не задержался во дворце надолго, прежде чем покинуть его.

Сразу после выхода из дворца его остановила карета. Внешнее убранство кареты было немного женственным, и вокруг было несколько тяжеловесных стражников, вежливо сказал один из них.

«Цзо Цяньху, мой господин хочет сказать тебе несколько слов».

Цзо Додж взглянул на него, и маленький Бацзы рядом с ним со знанием дела спросил: «Как зовут твоего хозяина, раз ты позволил моей семье прийти и познакомиться?»

Стражник не ответил ни смиренно, ни властно: «Мой хозяин сказал, что мы с Цяньху старые друзья».

Старый друг?

Цзо Додж подумал о человеке.

«прокладывать путь».

Этот человек действительно смел, он осмелился остановиться у ворот дворца и не побоялся причинить неприятности им двоим.

Вагон, конечно, не такой просторный, как вагон Чанъи, но убранство совсем неплохое, в нем ощущается слабый аромат, и лениво лежит человек.

Владелец автомобиля оказался тем же человеком, о котором думал Цзо Додж.

Принцесса Королевства Морских Демонов — Ань Синьюэ.

На ней розовая с белым плиссированная юбка, ее мягкие волосы заплетены в косичку, перевязанную красной веревкой, ее осанка ленивая, ее лицо немного слабое, и она не может не обнять ее, когда видит, как о ней заботятся.

«У Цзо Цяньху действительно много знатных людей. Я не навещал свою семью рабов почти пять месяцев, но я забыл свою клятву, данную моей семье рабов?»

То, что она сказала, было крайне двусмысленно. Если бы другие не знали об этом, они бы подумали, что между ней и Цзо Доджем был какой-то вечный союз.

Цзо Даоци не хотел смотреть на нее, очарование этой демонической девушки слишком велико, особенно такая жалкая внешность, это просто искушение, которому не могут противостоять все мужчины~www.mtlnovel.com~ Как я мог забыть, в последнее время произошло слишком много событий, просто момент небрежности, император сказал несколько дней назад, что он отпустит меня на Западную границу, чтобы встретиться с наследным принцем, и я принесу туда жетон девушки и ее портрет, может быть, наследный принц вернется с Западной границы ради принцессы.

Ань Синьюэ, естественно, не поверила его чепухе, она легкомысленно встала с мягкой кровати и легла на плечо Цзо Даоци: «Молодой господин Цзо действительно умеет шутить, принц уже видел меня раньше, как он мог быть настолько одержим мной.

Семья рабов всегда обращала внимание на молодого господина. Будь то преследование и убийство катодной змеи несколько дней назад или убийство Су Наньфэя в Цайшикоу вчера, все они полны мужественности.

У нее был чарующий голос, и она дышала синим, лежа на плече Цзо Доджа, и выдыхала ему в лицо, неся с собой слабый аромат.

Цзо Даоци понял, что она снова упоминает его фальшивый статус ****, и спокойно сказал: «Тогда почему принцесса так обеспокоена? Когда ты станешь человеком, я обязательно помогу тебе войти во дворец и стать повелительницей гарема в кратчайшие сроки. Занимай удачу».

Теперь, когда он знал цель проникновения Ань Синьюэ во дворец, он прямо изложил свой план.

Выслушав Ань Синьюэ, она лишь бросила на него слегка обиженный взгляд и протянула руку, чтобы погладить его по щеке: «Молодой господин Цзо действительно хороший человек. Посмотрите на себя: вы похудели, ваши боевые искусства были разрушены, а ваша жизненная сила не сильно возросла».

Как она сказала, в сердце Цзо Доджа зародилось дурное предчувствие.

И конечно же, в следующий момент демоническая девушка собиралась схватить голову Цзо Доджа, чтобы впитать кровь.

Хотя Цзо Даоци больше не был Амоном в прошлом, он осознавал это, но, столкнувшись с Ань Синьюэ в Царстве Божественной Алхимии, он все равно был подавлен ею прежде, чем успел среагировать.

Забудь об этом, пусть тебя это ебет. +Закладка+

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии