Глава 32: маленькая девочка с поясом на животе

Тань Тайцзин и Ся Сяоюй переглянулись, глаза Ся Сяоюй загорелись, он нерешительно достал несколько абрикосов из кожаной сумки, стоявшей рядом с ним, сунул их обратно и вынул только один: «Я отдам тебе красный абрикос на стене, он сладкий, даже если так говорят».

Она похлопала себя по своей не слишком развитой маленькой груди с видом старшего брата.

Цзо Додж лишилась дара речи: эта женщина действительно помешана на еде.

Даже чтобы купить сердца людей, подсознательные действия покупаются за еду, что действительно возмутительно. Вероятно, именно благодаря своему глубокому прошлому они могут дожить до такого возраста, не подвергаясь торговле.

Думая об этом, Цзо Даоци внезапно почувствовал, что девушка в желтом платье с маленькой грудью стала милой, и даже отсутствие маленькой груди скрыла ее грудь.

Богатая женщина, голодная, ест рис.

«Однажды я попросил Сюй Цина, главного управляющего нашего дворца Цзиндань, заняться боевыми искусствами. Акупунктурные точки по всему его телу сияли, что слегка совпадало с небом. Я не осмелился на это посмотреть. Я просто мельком взглянул. Не знаю, правда это или нет».

Увидев, что Ся Сяоюй снова собирается доставать абрикосы, Тань Тайцзин поспешно остановила ее, это было действительно неловко.

Никто не давал Синцзы чаевых.

Лицо Тань Тайцзина покраснело, он долго колебался, засунул руку под подол своей одежды, долго шарил в ней, а затем достал небольшой кусочек ткани.

Цзо Додж был ошеломлен!

«Спасибо, тесть, это подарок для тебя».

Цзо Додж клянется, что никогда не видел ничего подобного, если такое вообще существует на земле.

На следующий день заголовок UC должен был выглядеть так: «Шокированный, некий **** ответил на вопросы женщины-офицера, и женщина-офицер отдала **** свой фартук в знак благодарности евнуху».

«Госпожа Тантай, вы...»

Хотя лицо Тань Тайцзин покраснело от смущения, она все же передала пояс Цзо Доджу: «Я не хочу быть никому должна в этой жизни, мы оба — ты».

Сказав это, она почувствовала, что стала очень красивой, поэтому потащила Ся Сяоюй за собой и ушла.

Моя сестра сказала, что благодарить других — значит делать то, что им нравится. Тан Тайцзин вспомнила историю, которую она слышала раньше, и почувствовала, что она хорошо поработала.

Ведь в этой истории евнухи любят воровать подпруги у придворных дам.

К счастью, когда она пришла, она принесла дополнительную часть, которую носила. Если в следующий раз будет подсказка, Цзо Гунгуй сама скажет.

Это можно расценивать как знакомство во дворце.

Тантай подумала в своем сердце.

Цзо Додж безучастно держал в руке небольшой кусочек ткани с запахом девушки. Он чувствовал, что материал этой вещи не был простым, но он был глупым.

Кажется, у этих двоих большие проблемы.

Одна подарила себе красный абрикос, а другая подарила себе пояс для живота. На что ты, черт возьми, намекаешь?

Ся Сяоюй и Тантайцзин вышли из Сюэмэйюаня, и выражения на их лицах смягчились, особенно отчужденное лицо Тантайцзин тут же исчезло: «Сяоюй, я хорошо играла только что? Разве так выглядит?» Холодная женщина, которая видит насквозь мир смертных?»

Ся Сяоюй достала абрикос, слегка приоткрыла красные губы и проглотила его одним глотком: «Всё в порядке, хочешь съесть абрикос?»

Холодность на лице Тань Тайцзин полностью исчезла, и она сказала с некоторыми жалобами: «Разве не было оговорено, что я буду отвечать за город, почему бы вам не сказать мне?»

Ся Сяоюй была очень удивлена, она укусила Синцзы и подняла голову: «Разве это не то, о чем я говорю?»

«Маленький евнух Цзо дал нам такую ​​важную подсказку, как вы могли просто так дать ему абрикос?» Тань Тайцзин был немного нетерпелив.

Тань Тайцзин полностью потерял дар речи.

Я не мог не подумать в глубине души, ведь это же первый раз, когда я вышел, чтобы взяться за это задание, почему я так хорошо справляюсь, почему у этого глупого Сяоюя такое сердце?

Так сложно просто притворяться, что тебе холодно~

Цзо Даоци держал подвязку Тань Тайцзина и тупо стоял, пока императорская наложница не позвала его. Тогда он в панике схватил подвязку и поспешил к небольшому зданию.

О том, какую пользу принесут эти новости его следующему шагу, он узнает вечером.

«Далу, ты уже начал практиковаться?»

Императорская наложница села на стул, и когда Цзо Додж вошел, она оглянулась ему за спину, а затем спросила.

Цзо Даоци искренне кивнул. Он не собирался скрывать это от императорской наложницы, и Цзи Линшу тоже начал практиковать, императорская наложница рано или поздно узнала бы об этом.

«Лин Шу тоже тренировался с тобой?»

Цзо Додж снова кивнул.

Императорская наложница вздохнула, она не решалась говорить, ее собственный опыт подсказывал ей, что совершенствование может быть не очень хорошим делом, но она знала характер Линшу, поскольку Цзо Даоци обучал Линшу, поэтому в то время она могла говорить все, что угодно.

Цзо Даоци боялся сделать наложницу несчастной, поэтому он быстро объяснил: «Сестра, не волнуйся, Линшу — разумный ребенок, и я буду хорошо о ней заботиться. У нее прекрасные способности, и она, вероятно, станет сильным господином в будущем. Когда придет время, она позаботится об императрице». Выбраться из холодного дворца так же легко, как щелкнуть ладонью.

В этот момент благородная наложница не знала, что сказать, она просто взяла руку Цзо Даоци и вложила ее в свою, выражение ее лица было мягким, и она даже, казалось, умоляла: «Далу, ты хороший мальчик, ты должен хорошо обучить Линшу, позволь ей... Когда ты действуешь во дворце, не будь импульсивной».

Сердце Цзо Даоци дрогнуло, и он не мог не почувствовать легкого сожаления. Он решил научить Цзи Линшу боевым искусствам только потому, что увидел панель, но он забыл, как сильно благородная наложница заботилась о Линшу.

Руки императорской наложницы очень мягкие и теплые. Трудно представить, что обладательница такой пары маленьких рук, которые настолько горячие, что почти горячие, так боялась бы холода. Они, очевидно, тонкие, белые и нежные, но это чрезвычайно твердые пальцы, но если их ущипнуть, то кажется, что у них нет костей, мягкие.

Он эмоционально положил руку императорской наложницы себе на грудь: «Не волнуйся, императрица, пока я жив, никто не сможет причинить вред Линшу».

Сложность на лице императорской наложницы немного исчезла, она подумала о приезде Сяо Луцзы в сад Сюэмэй на месяц, и она поверила в Цзо Даоци. UU читает www.uukanshu.com

«Вставай, хватит приседать».

Цзо Даоци усмехнулся, держа наложницу за руку, не отпуская ее, и помог ей подняться, как собаке, «Сестра, холодно, я помогу тебе встать и отдохнуть».

С другой стороны, Ся Сяоюй и Тань Тайцзин также присоединились к остальным женщинам-офицерам отдела Инь-Инь.

Ведущая женщина-офицер собирала там информацию. Эти женщины-офицеры разделились и отправились в разные сады, чтобы провести расследование, поэтому все докладывали ей.

Когда дело касается дворца, даже если это всего лишь маленький лучик Инь Ци, нельзя быть беспечным, и нужно провести расследование, чтобы узнать правду.

«В принципе, можно судить, что энергия инь исчезла в саду безопасности, а источником является сад Ичунь. Что касается местонахождения, я думаю, что маленький призрак был кем-то убит, и, наконец, энергия инь просочилась, что заметил Гуань Тяньси. Можно подтвердить, что теневой призрак — это невидимый призрак. Что касается того, как его сформировать, нам еще нужно найти человека, который на самом деле убил маленького призрака». У головы женщины-чиновницы суровое лицо, и она выглядит как человек, переживший множество сражений. Она говорит очень быстро, но Но это четко выражает резюме всех.

Перед этими людьми Тань Тайцзин совсем не проявила отчужденности. Напротив, она подпрыгнула, как маленькая девочка, и подошла к голове женщины-офицера, которая была действительно отчуждена: «Сестра Тань, Сяоюй и я нашли важную улику!»

Женщина-офицер повернула голову, строгость на ее лице немного рассеялась, и она все еще старалась сохранять терпение, которое ей следовало бы иметь по отношению к этим двоим, молодому ученику священника Гуаньтяня и дочери вождя Инь-Инь.

Даже если они оба несут чушь.

Да.

В глубине души она в основном слушала так называемые улики, которые две женщины собирались сказать, как чепуху. В конце концов, ради безопасности этих двоих она специально устроила так, чтобы у них двоих был самый лучший характер, Сад Сюэмэй наложницы Вань Гуй, чтобы допросить их.

«У нас есть главный подозреваемый!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии