Глава 39: прибытие принцессы

В саду Ниндань.

Редко, сидят два человека.

Один из них одет в белое, а другой в зеленое, они сидят друг напротив друга.

Мужчина в зеленой рубашке был лет пятидесяти, с наполовину белой, наполовину черной бородой, пересекавшей его грудь. Волосы на макушке были черными, а виски — белыми, что было очень странно. Заколка завязана.

«Вы прорвались в область, где все может быть мечом. Когда вы отправитесь в Восточно-Китайское море?»

Одетый в белое, Цзы Гудао посмотрел на небо, протянул руку, чтобы коснуться его, но ничего не удержал, а, казалось, поймал осенний ветер.

Человек в синей рубашке был еще больше потрясен: «Как и ожидалось от тебя, если ты покинешь дворец, все практикующие меч в мире, будь то заклинатели или мастера боевых искусств, склонят головы, увидев тебя».

Цзы Гудао не разговаривал, а просто играл с осенним ветром, придавая ему нужную форму.

Мужчина в зеленой рубашке собирался продолжить разговор, но остановился, почувствовав, что кто-то идет из сада.

Услышав слова Цзо Доджа, его рука, держащая чай, слегка замерла, а на лице появилась легкая улыбка.

«Из-за него ты убил Сюй Цина?»

Имея возможность говорить с Зигудао так небрежно, и даже зная, что фехтование Зигудао почти божественно, он все равно так небрежен. Во всем мире, в храмах, есть только Чжан Вэйчжэн, первый помощник Великой династии Цзинь. .

«Он интересный».

Чжан Вэйчжэн кивнул и протянул палец к вымпелу, оставленному Цзо Додже: «Великий герой, служил стране и народу». Это действительно интересно».

«Жаль, что он евнух, иначе среди праведных ученых мира нашлось бы для него место».

Конфуцианство и даосизм делятся на Чжэнци и Чжэнци, а праведный путь — это пять добродетелей праведности: «доброжелательность, праведность, пристойность, мудрость и вера!» Развивайте добродетель и подчеркивайте характер.

Чжан Вэйчжэн, как ученый номер один в мире, естественно, знает о просветляющем воздействии этих слов на воинов мира.

Зигу больше не сказал ни слова.

Эти двое только что немного упомянули Цзо Доджа. В конце концов, по сравнению с их личностями, Цзо Додж был всего лишь пылью, ничем не отличаясь от прохожих или придорожных муравьев.

Чжан Вэйчжэн подавил улыбку на лице и заговорил.

«Раньше ты обещал покойному императору, что когда ты сможешь управлять всем в мире как мечом, ты отправишься в земли Восточно-Китайского моря. Когда ты планируешь отправиться в путь?»

Цзы Гудао слегка отпустил ладонь, и осенний ветер тихо прошел. Он задумался на мгновение и сказал: «Три дня спустя».

Чжан Вэйчжэн хлопнул в ладоши и похвалил: «Хорошо, тогда я поведу конфуцианских учеников по всему миру, чтобы с почтением проводить Восьмого принца».

Цзыгудао посмотрел в сторону зала Ханьюань, его взгляд был немного потерянным: «Нет необходимости».

Чжан Вэйчжэн не стал настаивать, просто кивнул: «Решать тебе».

Во время разговора между ними Сюй Цин вообще не был упомянут, что, похоже, было хуже, чем Цзо Додж.

В любом случае, он также был мастером пятого ранга и был зарегистрирован правительством клана, но после смерти его исключили, что было не более чем словами Чжан Вэйчжэна.

Цзо Додж вернулся в сад и стал с нетерпением ждать награды после завершения основного сюжета второго акта.

Как ни странно, смерть Сюй Цина не вызвала никакого волнения в холодном дворце.

Как будто в некоем дворце тихо умерла собака, воспитанная знатными наложницами.

В полдень Сяо Цзицзы пришёл доложить Цзо Даоци, что завтра в Сиюань на охоту прибудет второй сын Чэн Гогуна, и попросил стражу сада прислать кого-нибудь, чтобы позаботиться о нём.

Второму сыну простого герцога государства изначально не нужно было быть на страже, но у этого второго сына хорошая жена, старшая дочь старшего брата нынешнего императора, короля Янчуня, и посторонние называют его принцессой Цзицин.

Хоть и неохотно, но принцесса имеет право потребовать, чтобы ее сопровождали евнухи.

Цзо Додж немного странный, как так получается, что люди все еще охотятся поздней осенью?

Хотя он был озадачен, он все же позволил Сяоцзы спуститься вниз, чтобы подготовиться.

Они уже несколько раз получали дворян на охоту, и они очень хорошо знакомы с этим процессом. Что им нужно подготовить на ранней стадии, а что не нужно, все ясно.

Цзо Додж не вмешивался.

Лишь во второй половине дня из ворот Цзинминь пришло известие о том, что второй сын герцога Чэна вышел из себя, увидев Сяо Цзицзы и других.

Поскольку Сяоцзыцзы и другие недостаточно квалифицированы, евнухи, не имеющие соответствующей квалификации, не достойны служить принцессе, поэтому они попросили Цзо Даоци лично прислуживать ему завтра.

Цзо Даоци был еще больше озадачен: у него было смутное предчувствие, что за ним охотится второй сын герцога Чэна!

Непостижимым образом в его памяти мелькнула фигура Ван Лу.

Может ли быть, что он делает что-то не так?

Но почему?

Цзо Даоци не мог этого понять, он не знал, сколько будет стоить попросить второго сына герцога причинить ему вред, но как бы он ни подсчитывал, это будет потеря. Ван Лу потерял голову?

Он не совсем понял, но не стал вдаваться в подробности.

Закройте глаза и продолжайте практику.

Он все ближе и ближе подходит к восьмому рангу и сможет снова прорваться туда максимум через полмесяца.

С более длительным временем практики он все больше и больше осознавал разницу в талантах между ним и Цзи Линшу. С теми же ресурсами, сказал ему Цзи Линшу после того, как он вернулся из сада Ниндань сегодня, самое раннее сегодня вечером, самое позднее только завтра, она сможет прорваться на восьмой ранг.

Иногда разница между людьми на самом деле более интуитивна, чем между людьми и собаками.

Цзо Даоци отказался от своих мыслей о том, что теперь он сможет все время подавлять Цзи Линшу, и ему придется лучше с ней обращаться в будущем, поэтому он не мог просто шлепать ее по заднице время от времени. Думая об этом, он не мог не почувствовать легкую меланхолию.

Весь день прошел в занятиях и чтении книг, во время которых я массировал плечи наложницы, и она осталась очень довольна.

Кстати, я протестировал использование "Meridian Finger" для стимуляции императорской наложницы. Должно выглядеть очень удобно~www.mtlnovel.com~ В конце концов, императорская наложница не занимается духовной практикой, поэтому ему все равно нужно приходить на ручной массаж.

Благородная наложница не могла сдержать тихого стона: «Ах~»

Немного экстаза.

Цзо Даоци немного пошалил и усилил свои усилия. Глаза императорской наложницы были полны слез, а ее лицо покраснело.

«Щелкнул!»

Императорская наложница сжала руку Цзо Додж, ущипнув ее за икру: «Да... Далу, помедленнее».

Цзо Додж поднял глаза, посмотрел на ее пылающие розовые щеки, не удержался и ущипнул ее руками, а затем отреагировал, закашлявшись: «Сестра, твое лицо такое красное, ты плохо себя чувствуешь?»

Императорская наложница закрыла глаза и ничего не сказала, но ее длинные ресницы продолжали дрожать, что свидетельствовало о ее крайне беспокойном сердце.

Увидев, что ее глаза закрыты, Цзо Додж сделал руками более дерзкое движение, поднявшись по ее икрам и постепенно скрестив колени.

Благородная наложница не могла больше терпеть и ударила Цзо Доджа по руке.

Его рука прижалась к холодному бедру императорской наложницы, мясистому и мягкому.

«Далу, я хочу спать, мне нужно немного поспать, тебе стоит почитать книгу».

Цзо Даоци усмехнулся, встал и потер виски наложницы: «Сестра, иди спать, я потру тебе виски».

Императорская наложница ничего не сказала, а Цзо Даоци лишь тихонько потерла виски и время от времени потирала свое розовое лицо.

Ее дыхание постепенно стихло, раздался легкий храп, и ее голова упала на руки Цзо Доджа. Глядя на ее лицо, нежное, как у 28-летней девушки, в лучах заходящего солнца, она чувствовала только покой в ​​своем сердце.

По некоторым людям, даже когда они спят, можно определить, что они за человек.

Такова императорская наложница: даже когда она спит, Цзо Даоци все еще чувствует терпимость и нежность в ее сердце.

Ей откинули прядь черных волос с висков, и улыбка мелькнула в уголках рта Цзо Доджа.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии