Глава 440: бабочка, цветок любви

Последний URL: "Кхм..."

Мастер Сюаньмяо внезапно упомянул Цзы Юньсяня, отчего сердце Цзо Даоци напряглось, а затем он неестественно закашлялся.

«Настоящий мужчина пошутил. На него повлияли последствия только что прошедшей битвы. Цзо получил несколько травм, так что он больше не будет с ним. Настоящий мужчина — это он сам».

Мастер Сюаньмяо сидел на каменной скамье, его лицо не изменилось, когда он услышал эти слова, он просто тихо сказал: «Линшу сказал, что император намерен отпустить ее на юго-восток, чтобы охранять небо и море, и я пойду с ней».

Цзо Даоци замер, услышав эти слова. Хотя ранее из дворца поступили новости о том, что император намеревался позволить королевской семье лично возглавить войска для охраны границы между небом и морем, но теперь он услышал, что сказала настоящая Сюаньмяо, и понял, что это было намерение Цзи Линшу. , она, вероятно, уже приняла решение.

Отправляйтесь на юго-восток, чтобы охранять границу между небом и морем...

«Линшу пойдет один?»

"да."

Реальный человек, Сюань Мяо, ответил кратко.

Помолчав, она снова сказала: «Путь совершенствования, который Линшу выбрал сам, не может быть достигнут, если сидеть дома и усердно практиковать. Каждый новый путь должен проходить через трудности».

Тон Сюаньмяо был немного эмоциональным, как будто он жалел Цзи Линшу.

Цзо Додж снова замолчал.

«Я хочу пойти вместе...»

Мастер Сюаньмяо взглянул на Цзо Доджа, и на его лице пробежала волна сомнения: «Что ты собираешься делать? Она сказала, что не отпустит тебя».

Сказав это, она встала и убрала плащ: «Иди и залечи свои раны, через несколько дней я дам тебе плащ».

Цзо Даоци молча смотрел, как уходит Мастер Сюань Мяо.

Цзи Линшу все-таки собирался его бросить...

Девушка, которая редко расставалась с ним со времен холодного дворца, выросла до такой степени, что ей предстояло остаться одной.

Он не знал, как описать эмоции, которые были в его сердце в тот момент. Сложно?

Короче говоря, существуют радость, удовлетворение и нежелание.

Но даже если бы Цзи Линшу захотела уйти, то, вероятно, не сейчас. По крайней мере, она точно не уйдет до Большого собрания в Тяньюане.

«Линшу уже взрослый и не знает, какой подарок ей сделать, поэтому он отослал ее под именем правителя мира».

«Увидимся снова через год... насколько элегантен Линшу?»

Необъяснимо, он начал с нетерпением ждать поведения девушки после ее возвращения с юго-востока. Это императрица, которая взошла на престол?

Что касается безопасности Цзи Линшу, то он на самом деле не слишком беспокоился. В конце концов, было несколько защитников инь **** с горы Тайхуан, и он просил людей из подземного мира позаботиться о ней, а девочка изначально была ребенком удачи в этом мире. Ну, хотя царство неба и моря опасно, это не подвергнет ее большой опасности.

Цзо Додж вернулся в секретную комнату и молча тренировался.

Он забрал кровь души в огненном лотосе. Хотя восстановление Фа Хая важно, его нельзя завершить за короткое время.

Огненный лотос поднимается, и черная тень медленно течет.

По мере приближения дней Большого собрания Тяньюаня ситуация в столице становилась немного непредсказуемой, и казалось, что вот-вот пойдет дождь. Императорский двор наконец утвердил лидера команды.

Императорский двор является центром мира, поэтому он, естественно, имеет должное достоинство, и слишком много людей обращают внимание на каждый шаг императорского двора, и также много внимания уделяется кандидатам, которые могут возглавить императорский двор.

Какими качествами должен обладать человек, способный одновременно возглавлять мощные силы двух уровней Иньшэнь и Альпинистских башен?

Конечно, Бог Ян не марширует с армией, Бог Ян действительно превзошел обыденность, такое существование, нет причин следовать существованию третьего и четвертого рангов.

два дня спустя.

Цзо Додж тренировался, когда услышал шум, доносившийся из-за двери.

Чанъи пришел рано утром.

«Ты снова выходил из дома той ночью?»

Она высокомерно оглядела все тело Цзо Доджа с ног до головы.

Цзо Додж покачал головой: «Нет».

Он выглядел искренним.

Чан И прикусил губу: «Это странно, если я тебе верю».

После паузы она снова спросила: «Вы едете в Пекин?»

Цзо Даоци кивнул: «Несколько дней назад Его Величество сказал, что завтра мы войдем во дворец. Есть ли что-нибудь для принцессы?»

Чанъи ударил его по телу: «Разве я не могу прийти к тебе, если мне нечего делать?»

Цзо Додж притворился, что ему больно, и отступил назад.

«В чем дело? Ты ведь не сильно пострадаешь, правда?» Чанъи проявил некоторую обеспокоенность.

Цзо Додж схватил его за руку, внезапно улыбнулся, заключил маленькую принцессу в объятия и сказал: «Я лгу тебе, как я могу пострадать, если я такой сильный?»

"ха~"

Чанъи оттолкнул Цзо Даоци, его лицо покраснело: «Ты такой смелый, ты смеешь дразнить меня».

Цзо Додж обнял Чанъи еще крепче и тихо сказал: «Кто тебе сказал, что я приставал к своей невесте?»

«Уходи». Чанъи был очень застенчив в этой ситуации.

Цзо Додж подчинился, слегка согнулся и тихо сказал: «Сэр, уходите отсюда».

"останавливаться."

Увидев, что он собирается уходить, Чанъи остановил его тихим фырканьем.

«Когда заживет твоя травма?»

Цзо Додж был ошеломлен: «Когда принцесса захочет меня видеть?»

У него искреннее лицо с долей мягкости, из-за чего Чанъи невольно избегает его пылкого взгляда.

«Кхм, сегодня в Гоцзыцзяне состоится поэтическая встреча, пойдёшь туда со мной».

Цзо Даоци был ошеломлен, увидев выжидательный взгляд Чанъи, он был слегка ошеломлен, казалось, Чанъи давно не просил его о стихотворении.

"хороший."

Его ответ был беспрецедентно четким и аккуратным, что также удивило Чанъи, но высокомерная она была немного раздражена домогательством Цзо Даоци только что, и когда она услышала слова Цзо Даоци, она только холодно фыркнула, с выражением «ты разумен». С высокомерным взглядом он повернулся и вышел.

Цзо Додж смотрел вслед удаляющимся шагам принцессы Цундэрэ, чувствуя себя немного странно.

Чанъи снова обернулся: «Все еще не понимаешь?»

Прошло много времени с тех пор, как я последний раз был на подобном мероприятии с Чанъи.

Сегодняшний Гоцзыцзянь, без процветания прошлого, выглядит немного мрачно. Цзо Даоци следовал за Чанъи сзади, а перед ним была служанка, державшая зонтик, чтобы защитить его от ветра, очень достойно.

Цзо Додж повернул голову и послал голосовое сообщение Сюй Жунжуну, стоявшему позади него.

«Госпожа Ронг Ронг, вы привыкли к такой жизни?»

Сюй Жунжун слегка подняла голову, с ошеломленным выражением лица, как будто она не понимала, кто передает ей звук, и через некоторое время она поняла это, но она была очень холодна и не ответила.

Уголки губ Цзо Даоци дернулись в улыбке, и он почувствовал, что эта девушка с детским лицом и чертами лица была интересным человеком, и, казалось, она чем-то напоминала наивного темперамента Таньтай Цзин.

Он больше ничего не сказал, он просто задал этот вопрос, ему было немного жаль Чэн Инсиня, в конце концов, ученик, о котором он заботился больше всего, был похищен Чанъи, Цзо Даоци, естественно, должен был быть обеспокоен.

В конце весны озеро Дасюэ перед Имперским колледжем спокойно, и ивы на берегу озера покрыты яркими фонарями. Ветер дует в конце весны, и синие волны в озере колышутся, и цветы лотоса колышутся, морща весеннюю воду озера.

Чанъи посмотрел на него мягко, на его щеках, изящных, как произведения искусства, проступил легкий румянец.

Цзо Додж вовремя мобилизовал свою ману, чтобы превратить ее в тепло, согрев все тело Чанъи.

Чанъи не оглянулся, но в уголках его губ появилась улыбка.

Этот будущий зять становится все лучше и лучше.

Вскоре после этого они прошли через арочную дверь с фонарями, и изнутри уже раздавался смех и хохот.

Цзо Додж слегка замер.

как это звучит...

Все женщины?

Сразу же группа служанок и слуг окружила нескольких изящных дам и нежных молодых леди, которые, разговаривая и смеясь, подошли поприветствовать их.

«Принцесса Чанъи здесь?»

«Рунъэр, ты здесь. Это знаменитый барон округа Лин, да? Какой талант».

«Я слышал, что барон округа Линг — также шедевр поэзии. Не знаю, смогу ли я увидеть его сегодня».

Цзо Даоци отступал снова и снова, эти благородные дамы, казалось, не имели никаких ограничений, когда они столкнулись с Цзо Даоци, соленые свиные руки непринужденно касались его тела, а несколько самонадеянно мягких рук даже прошлись по его одежде.

Чанъи, казалось, не заметил этого и с высокомерным видом указал на Цзо Даоци.

«Это мой зять. Видя, что ты все время умоляешь меня, я принес его сюда, чтобы ты увидел».

Цзо Додж немного потерял дар речи, но среди группы людей он увидел несколько знакомых лиц.

У главной героини, которую, кажется, зовут Чжан Жуюэ, похоже, не очень хорошие отношения с Чанъи.

Но теперь кажется, что эти двое стали совсем близки, как будто между ними вообще нет никаких преград.

Только когда Цзо Даоци повернул голову, он увидел разговор между Чанъи и Чжан Жуюэ.

Чжан Жуюэ также очень красивая женщина, с очаровательной и обаятельной улыбкой на ее прекрасном молодом лице, но она выглядит очень фальшивой.

Конечно же, женщины — прирожденные актрисы.

Он снова некоторое время наблюдал. Хотя разговоры между этими благородными дамами и молодыми дамами были все с яркими улыбками, слова в их устах были полны оружия и палок. Только когда они смотрели на него, они показывали немного **** взгляд.

Хотя Чанъи оказался в центре всех похвал и у него не было времени взглянуть на себя, он все равно вел себя как джентльмен.

Женщины, когда им нечего делать, любят поболтать, сравнить и хорошо провести время.

Похоже, что такого рода вещи свойственны не только женщинам из простонародья, но и женщинам, принадлежащим к высшему классу династии Цзинь.

Чанъи отступил на шаг, обнял Цзо Даоци за руку и сказал мягким голосом: «С тобой все в порядке. Цзо Даоци не только хорош в совершенствовании, но и хорош в сочинении стихов. Сам мастер Ван сказал, что если Цзо Даоци Даоци также совершенствует Путь литературы, а люди из Имперского колледжа... хм...»

Как только прозвучали эти слова, вокруг наступила минутная тишина.

Хотя он действительно восхищался Цзо Даоци, как сторонний человек, он неизбежно вызвал бы недовольство всех студентов Имперского колледжа в таком случае.

Закон гласит, что литераторы менее важны друг для друга.

В это время из-за спины знатной дамы вышла молодая девушка в светло-голубом платье и с улыбкой сказала: «Сестра Ронгэр, давно не виделись. В последний раз мы виделись во дворце».

«Это лорд Цзо. Он действительно талантлив, но он оправдывает репутацию беспристрастного представителя правоохранительных органов, переданную ему столицей».

Девушка выглядела нежной и легкой, но когда она заговорила, все обратили внимание на Цзо Даоци.

Из-за личности этой женщины, племянницей Су Сяо, министра Министерства чиновников, является известная талантливая женщина в Пекине по имени Су Циншуй.

Конфликт между Цзо Даоци и Су Сяо не является секретом для высшего класса. Он обезглавил сына Су Сяо в Цайшикоу. Хотя он был известным учителем, он был его единственным сыном, в конце концов.

Увидев Су Циншуй, Чанъи нахмурилась, она вспомнила... она ведь не приглашала Су Циншуй, верно?

«Сестра Су проявляет вежливость. Я помню, что вы редко выходите, верно?»

Су Циншуй улыбнулся и посмотрел на Цзо Даоци: «Поэтическое собрание сестры Жунъэр. Как бы я ни любил свой дом, я хочу выйти и посмотреть. Таково намерение дяди».

Цзо Додж прищурился.

Кто-то поблизости заметил неладное, полная женщина попыталась сгладить ситуацию.

«Дедушка Цзо готов сопровождать Жунъэр. Он, должно быть, очень любит Жунъэр, но я не знаю, написал ли он какие-нибудь стихи для Жунъэр?»

Цзо Даоци улыбнулся, посмотрел на Су Циншуя и сказал: «Я не смею быть красивым человеком. Это просто обязанность чиновников — беспристрастно соблюдать закон».

Сказав что-то, он снова перевел взгляд на Чанъи с нежным выражением лица: «Конечно, есть».

Чанъи в нужный момент застенчиво посмотрел на Цзо Доджа, а затем с нетерпением посмотрел на него.

Ярко передает вкус чая.

Цзо Додж улыбнулся, и толпа отошла в нужное время. Он подошел к краю озера, слегка протянул руку и сорвал красный цветок. Вокруг летало бесчисленное множество духовных бабочек, и он приземлился на руку Цзо Доджа.

На его лице внезапно отразилось облегчение, словно он озарился.

«Стоя в опасном здании, ветер мягкий, глядя на печаль весны, а небо мрачное. В послесвечении травы и дыма никто не может положиться на смысл без слов».

Когда Цзо Даоци сказал это, он посмотрел на Чанъи с нежностью, с бесконечной дружбой в глазах, а затем продолжил говорить тихо, глядя на нежное лицо Чанъи и говоря тихо.

«Я планирую напиться Шукуанту и петь под вино, а сильная музыка безвкусна. Пояс становится шире, и я не пожалею об этом, и я заставлю людей измучиться ради Исяо».

После того, как он закончил говорить, все вокруг замолчали.

С застенчивым лицом и пылающими щеками Чанъи быстро подошел к Цзо Доджу, умело держа его за руку.

«Цзо Цин, как называется это стихотворение?»

Цзо Даоци положил руку на плечо Чанъи и, встретившись со всеми глазами, произнес: «Умри, Ляньхуа».

Бабочка любит цветок...

Многие женщины смотрели на Чанъи с завистью и ревностью.

Еще несколько глаз смотрят на Доджа слева, словно на какого-то мальчика-сокровища.

Хотя Сюй Жунжун, стоявшая позади нее, не совсем понимала, она могла почувствовать глубокую художественную концепцию в стихотворении Цзо Додж.

Су Юйчан, пришедший вместе с ней, посмотрел на Чанъи с глубокой завистью.

Цзо Даоци тихо послал ей голосовое сообщение и написал для нее стихотворение, вернувшись домой, только тогда маленькая служанка отвела свой возмущенный взгляд.

Вдалеке Чжан Жуюэ и Су Циншуй посмотрели друг на друга и внезапно сказали:

«Жунъэр, разве ты не говорила, что господин Цзо создал стихотворение за семь шагов? Разве это не единственное стихотворение?»

«Разве эта песня не была подготовлена ​​давно?»

Чжан Жуюэ продолжила: «Но эта песня действительно хороша, не намного лучше, чем песня Цин Шуя «Spring Water» в прошлом году~www.mtlnovel.com~ Улыбка Чанъи сузилась, и он подошел к ним обоим, как пойманная птица. Встав перед ними обоими, как разъяренный лев, «Повтори это снова».

Они оба посмотрели на Чанъи, и это была та самая женщина, которая пыталась смягчить ситуацию: «Жунъэр, ты...»

Чанъи холодно фыркнул, подошел к Цзо Доджу и тихо сказал: «Я не приглашал этих двоих».

Ее голос был тихим, с редкими извинениями, и она редко видела, чтобы Чанъи говорил подобным образом.

Цзо Даоци не мог не удивиться, он взглянул на Чанъи и почувствовал, что эта своенравная принцесса выросла с долей сочувствия.

«Не волнуйся, предоставь это мне».

Закончив свою речь, он отошел в сторону, посмотрел на Чжан Жуюэ и Су Циншуй: «Разве нельзя написать стихотворение за семь шагов, и вы двое узнаете об этом, если составите пару со мной?»

(конец этой главы)

https://

:. Мобильная версия сайта для чтения:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии