Глава 46: прорыв в боевых искусствах

В маленькую мансарду Сюэмэйюаня сквозь щели проникает холодный ветер.

Цзо Додж не очень любит такой ветер, он, как голодный лев, хочет броситься вперед, как только видит трещину.

Он утверждал, что он красивый и мягкий человек, и осуждал такое поведение.

Закрыв глаза и сосредоточившись на своем дыхании, он ощутил, как энергия и кровь в его теле ускорились в сто раз под воздействием усиления, рев рек и морей раздался по всему его телу, а от поверхности его тела также появился след тумана.

Это чрезвычайно богатая ци и кровь, которая должна просочиться через поверхность его кожи, даже Хуацзи Шоу не может остановить это.

В десять раз быстрее, чем на практике, это действительно слишком.

Даже такой человек, как Цзо Додж, вынужден признать этот БТ.

В это время был полдень, и солнце поднималось высоко. Хотя температура была немного неутешительной, это было время дня, когда солнце было в полной силе.

«Согласно записям об упражнениях, мне нужно воспользоваться возможностью прогнать Ци и кровь по меридианам и костному мозгу всего моего тела, когда я выполняю Чжоу Тянь. В течение этого периода не должно быть никаких ошибок, иначе возможен паралич».

«К сожалению, с таким пасом даже Цзи Линшу не может его остановить, так как же может быть сложно остановить меня?»

При стократном увеличении объемов возделывания земли возможность прорыва, которая изначально была мимолетной, становится столь отчетливо видна.

Удар Цзо Додж легко транспортировал Ци и кровь в костный мозг, и кости становились твёрже из-за усиления Ци и крови.

Когда кровь впервые попадает в кость, ее нужно непрерывно вливать в кость, чтобы охладить кость, пока кость не начнет кричать «нет», это можно считать успехом.

Несущая способность костей у разных людей разная.

Это также изменение на третьем этапе «Великого Солнечного Сокровища», чем сильнее нагрузка на кости, тем больше требуется прорывов Чжоутянь.

Потоки тепла вливались в узкие щели между костями, извиваясь, пронизывая и закаляя кости всего его тела.

Это чувство не из приятных, оно похоже на бесчисленных муравьев, грызущих кости, и способно свести с ума некоторых недалеких людей.

Спустя долгое время Цзо Додж наконец почувствовал предел, остановил рывок, слегка поднял руку, и из его тела раздался чистый звук.

Тунлицзин прибыл.

Лишь к закату солнца Цзо Даоци постепенно пришел в себя и пришел в себя.

Не знаю, было ли это из-за прорыва, но в один прекрасный день Цзо Додж почувствовал, что его рост вырос на целых пять сантиметров. Теперь его рост официально достиг 175, и он избежал возможности получить инвалидность второй группы.

Цзо Додж был очень доволен своей фигурой, коснулся своего живота, и его выпирающие мышцы живота были подперты. Боевые искусства изначально направлены на исследование тайны тела, и они чрезвычайно хороши в контроле тела.

Вспомнив, что императорская наложница должна отдыхать днем, он потерял интерес к готовке, поэтому просто пошел в сад стражи и принес оттуда немного еды.

Цзо Даоци подошел к постели императорской наложницы, она все еще спала, но ее состояние было не очень хорошим, ее лоб был покрыт мелкими каплями пота, а лицо было чрезвычайно красным.

Протянув руку, чтобы слегка пощупать, Цзо Додж почувствовал, как его горячий лоб заставил измениться цвет лица.

У меня жар.

В холодном дворце нет императорского врача, а люди внутри больны или что-то в этом роде, и они могут бороться с этим только сами.

Но Цзо Даоци, естественно, не мог позволить наложнице пройти через это, и ее лоб был слишком горячим, это была сильная лихорадка.

«Сестра, давай сначала выпей эту чашу с лекарством».

Цзо Даоци разбудил императорскую наложницу, помог ей встать, достал заранее замоченное лекарство и смешал его с водой, чтобы она могла его проглотить.

Лекарства в пальцах — это все большие лекарства и старые лекарства. Эффект слишком сильный, поэтому его нужно смешать с большим количеством воды, чтобы сделать эффект лекарства мягче.

Цзо Додж ждал более десяти минут, время от времени касаясь лба и лица императорской наложницы, оно все еще было чрезвычайно горячим.

Первый шаг — повышение температуры и потребность в охлаждении.

Цзо Даоци внезапно вспомнил метод, который использовали обычные старики, когда он был в своем родном городе в прошлой жизни.

Растирание пациента спиртом оказывает немедленное охлаждающее действие.

Как только он об этом подумал, Цзо Даоци расстегнул одежду наложницы. Это был первый раз, когда он увидел тело наложницы днем. По сравнению с ночью кожа была белее и нежнее, нежнее молока, как будто ее слегка ущипнули, и капнет вода.

Хотя императорская наложница была в оцепенении, она все еще была немного трезвой после того, как ее раздели, и она закричала в оцепенении: «Далу, что ты собираешься делать?»

Цзо Даоци пожал дрожащие руки императорской наложницы: «Сестра, у тебя лихорадка, и я лечу тебя».

«Тогда зачем снимать одежду?» Императорская наложница все еще слабо сопротивлялась.

«Вытри вино, оно может остыть, сестра, ты мне не веришь?»

Смертоносность этого приговора поразительна.

Рука благородной наложницы внезапно слабо опустилась, Цзо Даоци ущипнул ее, осторожно отвел в сторону и продолжил раздеваться.

Ее ветер и холод оказались сильнее, чем ожидалось, но после некоторого разговора ее физические силы истощились, и она снова погрузилась в глубокий сон.

Даже если бы Цзо Додж раздел ее догола, она бы этого не почувствовала.

Цзо Додж глубоко вздохнул: это чертовски... чудесно!

Я увидел благородную наложницу, лежащую на диване, вытянув свое нефритовое тело, окруженную плотными занавесками, но сквозь щели все равно пробивались несколько солнечных лучей, как будто она подглядывала.

В любом случае, кровать Бабу выглядит как тематический отель.

Цзо Додж прикоснулся ко всему, к чему должен был прикоснуться, но он неизбежно немного теряется, когда видит это в первый раз.

Сделав глубокий вдох, подавляя отвлекающие мысли в своем сердце, я использовал кусок хлопчатобумажной ткани, смоченный в спирте, и тщательно протер шею, грудь, подмышки, конечности, руки и ноги наложницы~www.mtlnovel.com~ несколько раз. Я еще раз проверил температуру ее лба, и он уже не был таким горячим.

Цзо Додж несколько раз жадно посмотрел вниз, затем с некоторой неохотой завернул благородную наложницу в одеяло и встал на страже возле кровати Ба Бу.

Длинные ресницы императорской наложницы слегка дрожали. Она уже проснулась. Когда Цзо Додж в третий раз вытер ей спирт, она пришла в сознание. Глаз.

Только когда Цзо Додж ушел, она взглянула на силуэт Цзо Доджа за занавеской со сложным выражением глаз.

Он действительно хороший парень.

Цзо Даоци, как мастер боевых искусств восьмого ранга, имеет острые глаза и уши, поэтому он, естественно, видит, что императорская наложница притворяется спящей, но он не будет настолько глуп, чтобы разоблачить это. Если это будет разоблачено, императорская наложница не позволит ему потереть себе спину даже в душе, это было бы потерей Большие волосы.

Проект вековой давности не может быть разрушен сиюминутным стимулом.

Цзо Даоци посмотрел на свою промежность, а когда он повернулся и продал свою девственность, он собирался сразиться с императорской наложницей и попрактиковаться с ней в самосовершенствовании.

На этот раз болезнь наложницы напомнила Цзо Даоци, что наложница была человеком без совершенствования, небольшой ветер и холод чуть не убили ее, и ей пришлось помочь наложнице встать на путь совершенствования.

Поскольку ночь постепенно наступала, Цзо Даоци беспокоился о благородной наложнице, поэтому он сидел у кровати и охранял ее всю ночь.

На следующее утро императорская наложница откинула полог кровати, увидела сидящего там Цзо Доджа и потащила его на кровать, не надевая пальто.

«Далу, почему бы тебе не пойти и не поспать, на земле так холодно».

«Сестра, ты в порядке?» Цзо Додж удивленно взял ее за руку, а затем последовал за ней к кровати.

Императорская наложница сняла с него пальто и впустила его в свою постель: «Иди и полежи немного, внутри еще тепло».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии