Просто во время репетиции у Доджера немного закружилась голова.
Сяо Цзицзи играл верного министра, но в итоге сыграл Хуан Силана.
Маленький Бази похож, у него крупное тело, он может сыграть генерала в доспехах, но в итоге он прекрасно передает темперамент гангстера.
«Вы двое не годитесь на роль хороших людей, вам двоим следует играть генералов и придворных чиновников».
— беспомощно сказал Цзо Додж.
…
Дни пролетели быстро, в мгновение ока, прошло десять дней, и вот-вот должен был вступить двенадцатый лунный месяц, и температура упала еще ниже. Императорская наложница уже надела лисью шубу, и они с Цзи Линшу сидели перед окном, наслаждаясь снегом.
Совершенствование Цзо Даоци становилось все более и более глубоким, и после того, как Цзян Лиянь попросила выкупить его девственность, он больше не появлялся.
Я не знаю, стоит ли мне хранить целомудрие.
Он присел на корточки, добавил несколько кусков древесного угля в ручную печь рядом с императорской наложницей, а затем сел рядом с императорской наложницей: «Сестра, я согрею твои руки».
Императорская наложница послушно протянула руку, и Цзо Додж взял ее за середину.
Цзи Линшу взглянула на него и молча протянула руку: «Дядя, у меня тоже руки холодные».
Цзо Додж протянул руку и взял протянутую руку Цзи Линшу.
Женщины относятся к категории холодных, и зимой у них мерзнут руки.
Цзо Даоци чувствовал, что его будут контролировать маленькие ручки благородной наложницы и Цзи Линшу, и ему приходилось держать руки двух женщин не менее часа каждый день.
Снег пошел вчера вечером, и он шел очень сильно. Он не прекращался всю ночь, и выпало три-четыре дюйма глубиной, почти достигая щиколотки.
«Евнух Цзо, евнух Цзо!»
Цзо Додж высунул голову и увидел, что это Сяо Цзицзы.
«В чем дело, я тороплюсь».
«Эта зима слишком холодная, а уголь во дворце слишком дорогой. Квота для дворца Цзиндань закончилась. Нам нужно пойти и купить его самим».
Услышав это, Цзо Додж ничего не сказал, но глаза Цзи Линшу с другой стороны загорелись.
«Дядя, ты выходишь из дворца?»
Цзо Даоци встал у окна и отпустил Сяо Цзицзы. Он обещал вывести Цзи Линшу из дворца раньше, и он не собирался отказываться от обещания. В конце концов, поскольку маленькая девочка не победила Цзо Даоци в тот раз, она была очень почтительна к нему. Он показал своему дяде Естественно, он не колебался, чтобы показать благосклонность своего дяди.
Он просто подмигнул, дав понять, что императорская наложница все еще там, и мы сможем обсудить это после того, как императорская наложница уйдет.
«Ну, вы также слышали, что во дворце Цзиндань нет углерода. Там и так очень холодно перед двенадцатым лунным месяцем. Так трудно жить без углерода».
Цзи Линшу подмигнул в ответ, показывая некоторую радость, и вышел на улицу, чтобы угостить Цзо Доджа теплым вином.
Императорская наложница не заметила их перемигивания, она просто смотрела на снег за окном, наслаждаясь небольшим удовольствием от того, что Цзо Даоци время от времени ее щипал.
В полдень погода прояснилась, Цзо Додж не стал долго задерживаться и планировал после ужина выйти из дворца, чтобы купить древесного угля.
На дороге сильный снегопад, поэтому сегодня вы не сможете его купить, но уголь во дворце Цзиндань прекратился, и уголь в каждом саду можно жечь в течение примерно трех-пяти дней. Чем раньше вы его купите, тем лучше.
Цзо Даоци привел Сяо Цзицзы и Цзи Линшу, обоих одетых в военную форму со значком начальника дворца Лэн, которые свободно разгуливали по дворцу.
В предыдущие годы главе дворца Лэн также приходилось выходить из дворца, чтобы купить древесный уголь, поэтому стражники лишь удостоверились в личности Цзо Даоци как главы дворца и отпустили его.
Только евнухам, которым император приказал покинуть дворец, разрешалось бродить по улицам в униформе королевы.
Цзо Даоци нередко ходил по улице в непристойной одежде и подвергался странным взглядам.
Он аккуратно переоделся в повседневную одежду и вывел их обоих из дворца.
Цзиньцзин достоин быть столицей Великой династии Цзинь. Выйдя из ворот дворца, он не почувствовал многого. Когда он вышел из длинной улицы дворца, это был знаменитый Западный рынок в Киото. Цзо Даоци был удивлен процветанием перед ним.
Знаете, сильный снегопад только что прекратился.
На обочине дороги полно мальчишек, подметающих снег, грохота экипажей, торговцев, несущих товары, спешащих пешеходов, ряды товаров за рядом, и людей, поющих оперы и напевающих на открытой сцене... яркий древний рынок, на этом белом снегу она расстегнула свою одежду и показала Цзо Доджу все о себе.
В конце концов, Цзо Додж в прошлой жизни смотрел телевизор, поэтому он был в некоторой степени морально готов.
Цзи Линшу, которая никогда не выходила за пределы дворца, была потрясена толпой пешеходов. Она поклялась, что никогда не видела столько людей с тех пор, как была ребенком.
Ее привлекало все, что происходило на улице, но она робко держала руку Цзо Доджа.
«Сиуамао, новорожденный маленький сиуамао, эксперт по ловле мышей...»
Цзи Линшу потащил Цзо Даоци к продавцу кошек, посмотрел на него затуманенным взглядом и ничего не сказал.
Цзо Додж посмотрел на внешность. Хотя кошку звали Чихуамао, у нее была длинная шерсть, и она выглядела тише, поэтому он выбрал котенка, покрытого снегом и белым.
«Только это».
«Хорошо», — улыбнулся темнокожий торговец, — «я возьму с вас десять медных монет».
«У тебя очень зоркий глаз, и ты сразу выбрала самый красивый цветок в моей корзине».
Цзо Додж не стал торговаться о цене, поэтому достал из-за пазухи сломанный серебряный слиток. Торговец откусил, подбежал к краю лавки, разломал, оставил себе десять, а оставшиеся тридцать медных монет отдал Цзо Доджу. Кстати, я дал ему записку.
«Твое серебро меньше пенни. Я хочу тебе тридцать семь медяков. UU Reading www.uukanshu.com»
Обмен серебряных и медных пластин аналогичен обмену в прежней жизни и в древние времена: один таэль серебра обменивается на тысячу медных пластин, а один пенни серебра обменивается примерно на сотню.
Что касается золота, то Цзо Даоци уже стал главой холодного дворца, и он еще не получил жалованья золотом, эта вещь — роскошь.
У него довольно много серебра: серебряная расписка, данная Девятым принцем, плюс расписка Сюй Цина составляют почти двести таэлей.
Выйдя из кошачьего стойла, Цзи Линшу не мог дождаться, чтобы подержать котенка на руках. Он сразу почувствовал, что это заморозит кота, поэтому он снял шарф, чтобы защитить котенка внутри.
Только тогда он что-то вспомнил, повернул голову к Цзо Доджу, мило улыбнулся и тихо сказал: «Спасибо, дядя».
Цзо Додж кивнул и повел их двоих дальше по улице.
В дальнейшем он покинул Западный рынок.
Это улица борделей. Вся улица заполнена борделями разных категорий. Она образовала промышленный кластер, и вокруг нее находится более дюжины ресторанов.
Цзо Даоци прищурился, глядя на девушку в белом меху на третьем этаже ближайшего «Павильона Тяньсянь», и долго думал, прежде чем вспомнил, что это, должно быть, так называемый закрытый деловой район, верно?
Хотя этот деловой район более или менее недобросовестный.
Жаль, что расстояние немного велико, и третий этаж все еще отделен слоем легкой вуали, поэтому я не могу четко разглядеть облик беловолосой девушки, но судя по фигуре, внешность не должна отличаться.
Веселые, талантливые, симпатичные и красивые, талантливые люди и публичные дома всегда связаны друг с другом.
Итак, эта улица полна ученых, одетых в различные конфуцианские одежды, и сыновей знати, которые называют себя романтиками.
Цзо Даоци смотрел на красавицу, а Цзи Линшу и Сяо Цзицзы смотрели на магазин одежды вдалеке.
Я не знаю, чем занимается магазин, вокруг собралось много людей, но не люди привлекли внимание Цзи Линшу, а...