Глава 49: Бао И Чжай

Baoyizhai — известный магазин одежды в Киото, специализирующийся на бизнесе высокопоставленных чиновников и знати. По словам владельца магазина Baoyizhai, их семья получает сотни заказов от клана каждый год.

Вы должны знать, что одежда Баои-чжай недешева, а одежда, сшитая на заказ, стоит чрезвычайно дорого. Цена в сотни таэлей серебра невообразима.

Как и сегодня, я увидел, что вход в магазин Баоичжай был полон людей, и все они с нетерпением смотрели на выставленную снаружи одежду.

Это была серебристо-белая юбка-байло с золотым краем, с вышитой на ней чрезвычайно нежной яркой луной. На подоле юбки цвели цветущие пионы и хризантемы, а полная луна слабо светила серебристым светом.

«Это яркое платье цвета лунного пиона было тщательно изготовлено Мастером И из моей семьи. На это ушло полгода, и его ценность неизмерима. Сегодня идет сильный снег. Чтобы обеспечить хорошую погоду в наступающем году, я подарю это платье всем ученым!»

Лицо лавочника было предательским, в глазах читалась хитрость торговца, и он крикнул ученым и принцам внизу: «Но у меня только один предмет одежды. Улица Гуанлин — самое романтическое место в династии Цзинь, поэтому я прошу стихотворение. Пока Мастер И будет доволен, я, Баойчжай, обеими руками поднесу эту яркую юбку цвета лунного пиона».

Когда эти ученые услышали это, их глаза загорелись. Глядя на внешний вид одежды, они знали, что даже в этой студии Баои она была одной из лучших.

.

Если он выиграет это платье, он станет самым красивым мальчиком на улице Гуанлин.

Некоторые ученые, имеющие прекрасных художников, уже думают, что если они наденут одежду для ойрана на одну ночь и оставят себе пару каллиграфических работ, то, возможно, они даже смогут сэкономить деньги на вине.

Из этого видно, что идея блуда за бесценок едина сверху донизу, с древних времен до наших дней и даже от земли до иных миров.

Проституция — это так вкусно.

Естественно, Цзи Линшу тоже очень сильно понравилась Ло Цюнь. Увидев ее глаза, она больше не отводила от них глаз. Она прикусила пальцы и задумалась, только чтобы понять, что больше всего ее впечатлил старик в белых сережках в прошлый раз. Голос сказал: «Бедная девочка позади тебя, кто в мире осмеливается говорить о мечах»

Затем он с тоской посмотрел на Цзо Даоци, но вспомнил последний раз, когда он уговаривал императорскую наложницу: «Стая гусей в небе выстроилась в ряд».

Покачав головой, Ло Цюнь сказал, что он безнадежен.

С усилием отведя взгляд, он протянул руку и потянул Цзо Доджа за собой, чтобы тот ушел.

Цзо Додж увидел симпатию в глазах девочки, а также почувствовал ее спутанность от ее движений.

Он немного подумал, а затем указал на стол вдалеке: «Какое платье нравится Лин Шу?»

Цзи Линшу кивнула, затем покачала головой, взяла котенка на руки и мило улыбнулась: «Он слишком вычурный, он мне не нравится, мне все еще нравится тот, которого мне подарил дядя в прошлый раз».

Некоторые члены семьи моей дочери не любят роскошную одежду, особенно продавец, который все еще демонстрирует материал юбки: кусок черной ткани упал, загородив свет, и юбка засияла в лунном свете.

На мгновение Цзо Додж почувствовал легкую боль в сердце.

Цзи Линшу очень разумен. Сначала он приблизился к ней с нечистыми мотивами, но в более поздней жизни он все больше и больше привязывался к этой невинной, нежной и разумной маленькой девочке.

Она действительно несчастна. С тех пор, как она стала разумной, она никогда не выходила из холодного дворца. Все слова, связанные с великолепием и красотой, не имеют к ней никакого отношения, даже если она уже является представителем этих слов.

Цзо Даоци слегка вздохнул в душе. Когда он читал стихи для такой эффектной персоны, его манера поведения была совершенно иной, чем после путешествия во времени, но для Цзи Линшу, ну и что, что он когда-то добился известности!

Иначе как бы он, который в прошлой жизни был приобщен к прекрасному и величественному миру поэзии, смог продекламировать «стаю гусей в небе, выстроившуюся в ряд»?

«Я сейчас напишу стихотворение, а ты стой здесь и не двигайся».

Закончив говорить, не глядя на реакцию Цзи Линшу, он подобрал полы своей мантии, распустил длинные волосы на висках и направился к Баойчжаю.

В это время Мастер И уже разместил снаружи запрос на вопрос.

Если это только первое требование, то это несложно, если оно связано с тремя видами видений, но еще сложнее встретить ситуацию и записать ее в сердце Мастера И.

Мысли пронеслись в голове Цзо Даоци, и в мгновение ока он вспомнил стихотворение, но не стал его торопливо записывать, а просто посмотрел на многочисленных ученых.

Ученые, носящие конфуцианскую форму, бедны и имеют одежду, а те молодые мастера, которые приходят на улицу Гуанлин, чтобы поиграть, имеют сальные волосы и розовые лица, одеты в шелк и атлас разных цветов.

Один из них, элегантный молодой человек в Цин И, привлек внимание Цзо Даоци.

Внешность этого человека не удивительна, но он привлекателен, но его осанка необычна. Просто стоя там, он уже очень притягивает взгляд. Это видно по тому, что вокруг него несколько конфуцианских ученых, и он, очевидно, лидер.

«Брат Сюй Ин, в честь твоего вступления в должность я принесу тебе эту юбку».

«Спасибо, брат, за твою доброту, но джентльмен любит деньги и получает их должным образом, и Ло Цюнь делает то же самое», — ответил Сюй Ин, не проявляя ни скромности, ни властности.

Другой молодой человек в фиолетовой одежде сказал: «Верно, Се Линь, сегодня празднуется вступление брата Сю в Особняк Убийц Демонов, как ты можешь оставаться незамеченным?»

Сюй Ин снова и снова качал головой: «Все серьезны, Сюй не интересуется Ло Цюнем».

Он говорил правду~www.mtlnovel.com~ С тех пор, как его заметил Чжан Вэйчжэн в тот день, он последовал за ним. Чжан Вэйчжэн сказал, что он слишком начитанный и ему нужно уйти, поэтому он попросил его пойти в Отдел экзорцистов Особняка убийц демонов. Ну, когда я пришел на улицу Гуанлин, я услышал, что там есть дьявол, который вредит людям, поэтому я пришел проверить это.

Просто группа друзей по колледжу потащила его отпраздновать его вступление в официальную должность, но он не смог устоять перед их добротой.

Когда его друзья услышали, как Сюй Ин сказал, что не будет с ними соревноваться, они переглянулись, а затем посмотрели друг на друга с ноткой настороженности и желания попробовать.

Они не соглашались, пока не стало слишком поздно, но они были очень уверены в себе, когда сталкивались с другими людьми.

Цзо Додж был вне себя от радости, увидев, как многие участники чешут головы.

Неужели писать стихи так сложно?

Цзо Даоци мог с закрытыми глазами придумать пять стихотворений на эту тему, но ему приходилось быть более осторожным, если он хотел удовлетворить Мастера И.

Тогда это ваше!

Ли Тайбай, твои стихи очень хорошо написаны. В следующую секунду они станут моими.

Цзо Даоци взял сбоку ручку, чернила, бумагу и тушечницу и положил их на стол.

Хотя он никогда не писал иероглифы кистью, первоначальный владелец рисовал талисманы в даосских храмах, когда был ребенком, чтобы дать психологическое утешение тем, кто ищет решения в храмах. Я называю его курсивным письмом за его нарисованные от руки талисманы. Не должно быть никого, кто мог бы опровергнуть, верно?

Хотя почерк некрасивый, но осанка полная, подражающая облику окружающих учёных, сидит прямо, держит перо, перо похоже на змею!

«Юнь Сян одевает Хуа Сянжун».

«Весенний ветерок обдувает порог Ревлона».

«Если бы я не увидел тебя на вершине горы Цюньюй»,

«Я встречусь с вами в следующем месяце в Яотае».

Закончив писать, Цзо Додж отложил ручку, изящно взмахнул запястьем, вытер бумагу и небрежно передал ее стюарду, стоявшему рядом с ним.

Стихи Ли Тайбая: Если ты не можешь обменять юбку Ло, то я не положу тебя в гроб!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии