Глава 98: Завтра еще один солнечный день.

Во Дворце Ста Цветов в лунную ночь.

На каждом дереве висят изысканные фонарики, а группа очень роскошных девушек в разнообразных нарядах любуется цветением сливы под луной.

Для сегодняшнего банкета принцесса Чанъи использовала сливовый сад во дворце для цветения и пригласила многих знатных дам.

Группа служанок и горничных несла фонари, и весь сливовый сад был ярко освещен.

Принцесса Чанъи лично сопровождала ее и с тоном старшей сестры спросила: «Что вы, сестры, думаете о моем сливовом саде?»

Одна из них одета в мех рыжей лисицы и имеет более интенсивный макияж, чем принцесса Чанъи. Ее зовут Чжан Жуюэ, и она внучка Чжан Цзю, тайфу династии. Она смотрит на принцессу Чанъи с ревностью и завистью.

Она, Чжан Жуюэ, также является известной талантливой женщиной в Пекине, но ее сравнивают со стихами принцессы Чанъи, которая всегда смотрела на нее свысока.

Даже Ван Дару, который их учил, много раз хвалил принцессу Чанъи.

«Несколько дней назад стихи Ронгэр были блестящими в академии, и даже мастер Ван хвалил их несколько раз. Учитывая сегодняшние прекрасные пейзажи, я не знаю, захочет ли принцесса раскрыть свои карты для нас».

Ань Синьюэ с некоторым отвращением взглянула на Чжан Жуюэ, особенно ее взгляд на мгновение задержался на ее одежде из рыжей лисы, которая была мехом лисы-демона.

Глаза принцессы Чанъи загорелись, ее маленькие кулачки были крепко сжаты и немного побелели.

наконец-то пришел.

Как могут существовать близкие лучшие подруги, если каждый раз, когда они встречаются, они внешне кажутся дружелюбными, но на самом деле повсюду в темноте царит конкуренция.

До встречи с Цзо Доджем некоторое время назад группа хороших сестер, стоявших перед ней, распространила информацию о том, что ее отшлепал мистер Ван.

Есть также группа людей, таких как Сунь Ванцзу, с которыми я могу встретиться «случайно» каждый раз, когда выхожу из дворца, большинство из них также являются этой группой добрых сестер.

Поэтому, столкнувшись с возможностью похвастаться, маленькая принцесса сжала кулаки.

«Так уж получилось, что несколько дней назад я покинул дворец, и меня посетило вдохновение. Сегодня я любовался цветением сливы с несколькими сестрами, так что я почти уверен, что запишу это».

Чжан Жуюэ странно рассмеялась: «Похоже, Жунъэр была готова уже давно».

Принцесса Чанъи взяла фонарь у Цайэр: «Это не стоит упоминания, это всего лишь маленькая поэма, ничто по сравнению с великой поэмой семи ритмов».

«За сломанным мостом у вокзала одиночество недоступно никому.

Уже стемнело, и беспокоиться в одиночку становится все труднее, а ветер и дождь усиливаются.

Непреднамеренно борясь за весну, один член Цюньфана ревновал.

Разбросанные в грязь и стертые в пыль, только аромат остался прежним».

После эмоционального рассказа маленькой принцессы все присутствующие немного притихли.

Когда она закончила читать, в зале воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь свистом холодного ветра, который колыхал цветки сливы в сливовом саду.

Лицо Чжан Жуюэ было уродливым, она подозревала, что маленькая принцесса написала это стихотворение из-за давно задуманного плана: «Я не хочу упорно бороться за молодость, я буду предметом зависти других».

Внезапно их подавили.

Ань Синьюэ не интересуется человеческой поэзией, она просто смотрит на маленькую принцессу с милой улыбкой на лице.

Она прекрасно знала, что это стихотворение написал Цзо Далу.

Видя, как потрясены были эти люди ее стихами, она еще больше в глубине души испугалась Цзо Далу.

Чжан Жуюэ медленно поднялась из-за каменного стола: «Жунъэр, твой прогресс действительно быстр, но я не верю в это, ты сделала это...»

Сказав это, она подмигнула женщине, которая не выглядела слишком типичной.

Женщина встала и ответила со странной улыбкой: «Может быть, вы скопировали это откуда-то еще?»

Принцесса Чанъи столкнулась с опасностью лицом к лицу, она совсем не запаниковала, Сяо Луцзы принадлежал ей, поэтому Сяо Луцзы придумал это слово, кто его скопировал?

«Сестра Чжан, вы очень осторожны. Вы скопировали его? Завтра вы возьмете образец и спросите господина Вана, знаете ли вы? Но не говорите, что вы подозреваете, что он скопировал его, иначе господин Ван побьет вас, и ему будет вас жаль».

Есть такие люди, как Чжан Жуюэ, и, естественно, есть такие люди, как принцесса Чанъи.

Принцесса Чанъи тайно решила завтра позвать Цзо Далу, чтобы он написал по стихотворению в день, и пусть он закончит его кнутом, и пусть он закончит сотню стихотворений, когда она напишет сотню стихотворений, и посмотрим, кто осмелится сказать, что у Чанъи нет поэтического таланта!

Поздно вечером в сливовом саду становится еще тише и холоднее.

Группа служанок надела на благородных девушек толстые меховые одежды, и некоторые из них не смогли справиться с принцессой, поэтому они воспользовались этой возможностью, чтобы попрощаться.

Принцесса Цзицин также здесь сегодня. Она не далеко и не близко от принцессы Чанъи, но поскольку они обе из клана, их можно считать близкими.

«Чанъи, я не видел тебя несколько лет. Ты не только щедр, но и написал хорошее стихотворение. Брат Хэн больше всего любит читать книги. Если ты сможешь скопировать для меня копию своих стихотворений, я дам ему возможность хорошо рассмотреть наш клан». Лучший чтец книг.

«Конечно, в нашем клане больше всего мы с братом Хэном любим читать», — с улыбкой сказала принцесса Чанъи.

в то же время.

Цзо Додж лежал на кровати и просматривал «Медицинские карты».

Послезавтра — день церемонии Лунмэнь, и весьма вероятно, что он установит фундамент в течение этого периода. На данном этапе он не должен быть немного небрежным.

Так называемое фундаментное здание на самом деле можно понимать как утварь, несущую в себе результаты собственного возделывания.

Человеческое тело хрупко, и Бессмертное Дао не делает акцент на тренировке тела, поэтому оно, как правило, представляет собой сжатую Основу Дао.

Основа Дао сгущена различными странными материалами и духовными объектами, а основа Дао «Совершенствования тела» — это Ян Дин.

Даоцзи — это вещь, указывающая путь, у него есть своя магия, как у треножника Ян: как только он уплотняется, он может впитать энергию Ян десяти направлений, что эквивалентно дополнительному носителю для поглощения ци.

Есть и другие функции, такие как императорская стража против сотни девушек ночью, золотое копье, не падающее вниз, и искусство в комнате.

Напротив, Цзо Додж не обратил на это особого внимания. Ключевым моментом было то, что скорость совершенствования была значительно улучшена, что было очень волнительно.

«Три степени медицины, духа и энергетической эссенции. В трансе, в трансе, в трансе. Сохранение или отсутствие, оно формируется в одно мгновение... Священное солнце и святая луна сияют на золотом дворе. Как только вы получите это, вы естественным образом станете легкими. Тайхэ переполняет, Кости Рассеивающий Холод Цюн. Если вы получите пилюлю, вы получите дух, если вы не можете получить ее, вы падете...»

«Те, у кого есть котел ян, обретут высшие принципы святого солнца и луны и возьмут больше всего янского, чтобы родить луч чистой энергии инь...»

Как раз в тот момент, когда он собирался подробно изучить значение этих слов, из-за ширмы раздался голос императорской наложницы.

В какой-то момент экран был снова установлен.

«Додж~www.mtlnovel.com~ Иди сюда».

Это был первый раз, когда императорская наложница назвала настоящее имя Цзо Даоци, и он некоторое время не мог отреагировать.

Прошло много времени с тех пор, как кто-то называл его настоящим именем.

«Сестра, в чем дело?» Цзо Додж зажег керосиновую лампу, защитил огонь, обошел ширму и подошел к кровати императорской наложницы.

Сегодняшняя императорская наложница совершенно не похожа на прежнюю: она кажется немного сентиментальной, и даже нежности в ее теле стало меньше.

«Додж, теперь ты можешь входить и выходить из гарема по своему желанию. Думаю, в будущем появится такая возможность. Также возможно покинуть столицу. Моя сестра хочет спросить тебя об одной вещи».

Цзо Додж сжал ее руку: «Сестра, скажи мне, что сказать».

Императорская наложница взглянула на него, ее глаза были полны очарования, и она выглядела такой трогательной в тусклом свете керосиновой лампы: «Если ты когда-нибудь покинешь столицу, ты сможешь отправиться на гору Тайхуан в Учжоу и найти даосского священника с загадочным даосским именем. Она сказала, что у меня все хорошо».

Цзо Додж не мог понять, было ли «та» в ее устах мужским или женским, и его сердце слегка замерло.

Может ли быть, что у знатной наложницы уже был возлюбленный до того, как она вошла во дворец?

Гора Тайхуан — известная в мире даосская ортодоксальная секта, и даосский священник Сюаньмяо должен быть даосским практикующим.

Голос немного обескуражен, императорская наложница все еще нежить к своей первой любви и старой любви? Сказал угрюмо.

«Послушай мою сестру, мне через несколько дней нужно будет уходить, и я должен помочь ей донести слова».

Императорская наложница коснулась его руки: «Я всего лишь младшая сестра, ты должен передать ей, что Сюаньмэнь больше всего боится демонов, а я не хочу быть ее демоном».

младшая сестра?

Цзо Додж внезапно снова почувствовал себя счастливым.

Оказалось, что это младшая сестра императорской наложницы, это нормально.

Была ночь, но Цзо Додж знал, что завтра будет солнечный день.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии