Глава 1169: Гнев, идентичность летнего солнцестояния

Вспомните [花香居 www.kansushenzhan.com] за одну секунду, чтобы получить замечательное чтение романа. «Собака видит подлых собак-миньонов, эй!» Толстая женщина в панике выползла из земли, видимо, не желая этого, и сердито захлопнула закрытую дверь императорского дворца: «В то время ваш императорский дом отказался от императорских денег, если нет. Старушка приняла это любезно, она была уже умер от голода! Старушка - благодетельница императора Цяньцзинь, поэтому ваша группа собачьих рабов рано или поздно посмеет так обращаться со старухой! Черт..."

Саронг толстой дамы Цзинцзин действительно прост, и неудивительно, что управляющую императорского дома так презирают, когда она смотрит на одежду сельских крестьян.

Император-бог Юй и Е Цзинчэнь посмотрели друг на друга, шагнули вперед, улыбнулись и сказали: «Извините, эта леди».

Толстая дама повернула голову с горьким и злым лицом. Глаза пары воров, брови и мышиные глазки смотрели на них сверху вниз. Когда они увидели двух великолепно одетых братьев, они льстиво улыбнулись. «Два мастера. Чем вы командуете?»

«Шицай слышал, как его жена сказала, что ты дальний родственник, который содержал императора Цяньцзина. Почему семья императора отказывается признать тебя и относиться к тебе как к благодетелю?» Е Цзечен намеренно спросил: «Они сомневались в тебе? Какова твоя личность?»

Это замечание было равносильно подливанию масла в огонь, и толстая женщина завопила на бедрах и сердито сказала: «Как может быть неправдой то, что моя старая мать несколько лет воспитывала императора Цяньцзиня? Понятно, что эта собака-рабыня видит только людей низкими и издевается над старой матерью из деревни. Что происходит в деревне? Старушка столько лет трудилась, чтобы девочку в середине лета накормить и напоить, но у нее совести больше!"

Толстуха выругалась и плюнула.

«Я не виню управляющего за то, что он усомнился в тебе. В конце концов, император Кинг-Конг вернулся в клан императора, и есть больше людей, которые хотят попросить у нее выгоды». Е Цзюэ Чэнь улыбнулся и сказал: «Я не знаю, что жена может сделать, чтобы доказать это. Ты действительно дальний родственник Ди Цяньцзиня?»

«Конечно, у старухи есть доказательства!» Сказала толстая женщина. «Я дальний родственник биологической матери Мидсаммер. Когда Мидсаммер родилась, я тоже пришел позаботиться о ее матери».

Е Цзе Чэнь странно сказал: «Нет, у семьи императора отличная карьера. Разумно сказать, что император Яотянь производит свою жену и заботится о своей семье. Как вы, в свою очередь, можете заботиться о своих дальних родственниках?»

Лицу толстой женщины было трудно сказать: «Моя родственница скромная, да, она из синего дома. Хотя император забрал ее обратно в дом, она всего лишь маленькая наложница под началом Юна. Если бы не ее беременность. Семья императора тоже не примет ее в дом. Родственники Юна из моего рода, естественно, не пришлют на службу хороших рабынь. Во время родов мои родственники платили мне много денег, чтобы я заботился о ней".

Лицо Императора Бога было тусклым.

По словам Ди Яотяня, женщина в синем здании была всего лишь приемной матерью, о которой он заботился в середине лета.

Но женщина сказала так искренне, что выглядела правильно.

«У моей родственницы тоже горькая жизнь. Хоть я и стала трусихой, но мне не о чем беспокоиться, но я не прожил несколько лет, поэтому отпускаю и оставляю неразумную девушку». Толстая женщина сказала: «Эта девочка — середина лета. Когда она была маленькой, ее взял хозяин императора, чтобы проверить ее талант. Я слышала, что ее талант был посредственным. С тех пор середину лета отослали от императора». "В дом и пошла в свое глухое сельское место. Старушка приняла ее и дала перекусить, иначе как бы она дожила до этого дня со своей маленькой девочкой и стала царской семьей..."

«Это лето тоже волкоглазый волк. Моя старушка столько лет воспитывала ее. Теперь воробей превратился в феникса и стал сокровищем императора, поэтому он выбрасывает благодетеля, который ее воспитал. Увы, все семья волчьи глаза!"

Толстуха с обиженным выражением лица плюнула в косу.

«Ты помнишь год, в котором родилось лето?» — внезапно спросил Ди Шэнью.

Толстая дама задумалась и покачала головой: «Я не помню год, но помню, что летом родилась девочка в середине лета, которая названа в честь середины лета».

Лицо Бога-Императора сильно изменилось: «Ты уверен, что родился летом?»

«Ладно, — воскликнула толстая женщина, — в то время было жарко. Я была занята и устала заботиться о ее матери, и сильно похудела!»

Император Бог был убит горем и потрясен, ведь его сестра родилась зимой, а не летом.

Мало того, что месяцы неправильные, так еще и свидетели есть.

Тяжело, что его дорогая сестра до сих пор пропала...

«Старуха устала от своей матери и от нее, и ничего хорошего нет. Это действительно волк. Я знала, что мне придется умереть с голоду…» Толстая женщина снова отругала императора Ся.

Е Цзюэ Чэнь был таким забавным, что достал мешок с золотыми монетами и вознаградил прошлое. «Благодаря госпоже, мы с Богом услышали такую ​​интересную историю. Это награда для вас».

Толстая женщина увидела тяжелый мешок с золотыми монетами, ее глаза загорелись, она улыбнулась и взяла монеты. «Спасибо, Мастер, раньше я не ожидал, что смогу зарабатывать деньги».

«Старушка, если хочешь выжить, закрой рот и пройди еще немного в будущем». – любезно напомнил Е Цзючэнь.

Толстая дама не знала, слышала ли она это, она ухмыльнулась и ухмыльнулась: «Девочка в середине лета потеряла форму с детства. Я не ожидал, что она действительно благословенный мастер. не дашь ей хорошую жену, она за нее получила Столько денег, ха-ха-ха…»

Е Цзюйчэнь остро уловил суть: «Это совсем нехорошо? Ты имеешь в виду, что этот император Шэнся выглядит уродливо?»

"Она не уродлива, но и некрасива. Она такая обычная и обычная. Она не наследует ни малейшей красоты своей матери в зеленом домике, иначе хозяин императора не бросил бы ее так аккуратно", - сказал толстый. женщина.

В этот момент они оба полностью поняли.

После того, как толстая женщина весело понесла мешок с золотыми монетами и ушла, Е Цзинчэнь посмотрел на лицо Бога-Императора и увидел его красивое лицо, темное и сердитое.

«Похоже, что император Шэнся действительно взял И Жундань, чтобы изменить свою внешность». Он спросил: «Что ты собираешься делать?»

Император Шэньюй сжала кулаки, стиснула зубы и сердито сказала: «Мне можно лгать, но она подделала свою сестру и подменила свою личность, это непростительно!»

Он поднял ноги и полетел в сторону трансферного зала.

«Скоро пойдет чертов дождь». Е Цзе Чэнь быстро последовал за ним, на лице Цзюньи отразилось злорадство: «Ди Шэнся, теперь ты мертв. Девушка из Кагуры, но его обратная шкала, затронутая, должна умереть…»

Эти двое поспешно телепортировались из Битиана к звездам.

Королевский город Синъяо.

Император Шэньюй не задержался ни на мгновение, был мрачным и злым, с красивым лицом, и бросился прямо к Императорскому клану.

Неожиданно на обратном пути внезапно появилась женщина-попрошайка, и женщина-попрошайка порхала у его ног, что-то неопределенно рыдая в рот.

Когда они посмотрели друг на друга, то увидели, что женщина нищая и у нее нет рук. Самым ужасным было ее лицо. Ее отклеили в сторону, оставив лишь гнилое лицо, совершенно неясное.

«Ух... ух...» Женщина взмолилась у ног Бога-Императора, подняла голову и заплакала, словно о чем-то умоляя.

Брат Бог Королевский... Я середина лета...

Поиск в WeChat «Чтение Сянвана», обратите внимание на название публикации, читайте полный текст бесплатно, обновляйтесь быстрее!

Для мобильных пользователей посетите m.kanshushenzhan.com, чтобы прочитать. Лучший опыт чтения дает Хуасянцжу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии