Глава 1192: Злые врата в ад

Вспомните [花香居 www.kansushenzhan.com] за одну секунду, чтобы получить замечательное чтение романа. Император Шэнь Цю уставился на него с улыбкой: «Ты не боишься, что я выдам тебя старейшине?»

«Мы с тобой сейчас на лодке, и если что-то пойдет не так, ты непременно умрешь хуже меня». Мужчина по-прежнему говорил тепло, трепетно ​​и, похоже, не принял во внимание ее угрозу.

«Теперь только ты и я возьмемся за руки, чтобы не дать Ди Фуе вернуться. В будущем вы по-прежнему будете четырьмя старейшинами с прекрасными пейзажами императора. Если вы не остановитесь, вы станете старухой, на которую наступили Ди Фуя в будущем, всю жизнь проживет в грязи, ползает по всему телу и не может встать».

"ты!!"

Слово старухи поразило чувствительное сердце императора Шэнь Цю. Она выглядела мрачной и холодно сказала: «Скажи, как ты сотрудничаешь?»

«Это очень просто. Есть только один способ помешать кому-то вернуться домой — это позволить ей умереть».

...

Узнав о смерти императора Фу, старейшины императора не сообщили об этом публике, а молча подготовились. Хотя люди и не знали, что должно было произойти, но когда они с восторгом смотрели друг на друга, они знали, что будет большое счастливое событие!

Атмосфера королевской семьи была прекрасной, и все с нетерпением ждали того дня, когда наступит счастливое событие.

Есть только одно место, но оно как **** на земле.

Гора в городе Яньян — это птицеферма императора. Куры, утки, свиньи, крупный рогатый скот и различная птица имеются в отдельных племенных фермах. Кормят лучше всех.

Даже трава, которую поедает скот, — нежнейшая, пропитанная оттенком ауры.

По сравнению с крупным рогатым скотом свиньи питаются гораздо проще, ведь свиньям что есть.

Поскольку Ди Яотяня поместили в загон для свиней, заводчик намеренно ловил диких горных свиней и выращивал их вместе с ним.

Эта дикая горная свинья свирепа и имеет пару длинных острых клыков, особенно когда ее готовят, и она чрезвычайно смелая и выносливая. В течение нескольких дней после того, как Ди Яотяня заперли в свинарнике, он даже не мог есть, и его укусил кабан.

Самое ненавистное, что этот кабан больше ест и больше тянет.

Весь свинарник был полон навоза и вонючий. Чтобы этот свинарник не повлиял на другие свинарники, заводчик также сознательно исповедовал голову и попросил знак, защищающий свинарник.

Вонь была окутана свинарником, который лечил Ди Яотянь.

Всего за несколько дней Ди Яотянь стал тощим и худым, а люди уже не были похожи на призраков или призраков.

Заводчик каждый день выходил на патрулирование. Когда он был серьезно ранен, он заставил дать ему дан исцеления.

Потому что владелец приказал Ди Яотяну не умирать.

Ди Яотянь принимал «Исцеляющий Дань» утром и новую травму вечером, ежедневно.

Заводчик действительно вырастил его как свинью, а ел он хуже кабана. Иногда он намеренно дразнил его, бросал еду в большой навоз, намеренно пытал его и унижал.

Ди Яотянь сначала не спал в течение нескольких лет, но позже его замучили до безумия, и он подумал, что он свинья, и стал похож на свинью в каждом движении, и еда, которую заводчик бросал в фекалии, тоже устремлялась вверх, и Остальные кабаны бросились есть, хотя кабан каждый раз их кусал.

Заводчик выглядел отвращенным и постепенно приходил в этот свинарник, но лишь изредка отправлял людей кормить внутрь. А что касается свинарника, то никто на него не смотрел и не следил.

Таким образом, Ди Яотянь полностью превратился в человека-свинью и постепенно был забыт.

Несколько лет спустя новый заводчик наконец пришел в патруль и обнаружил, что в свинарнике были кости, а человеческие кости были испещрены следами, оставленными клыками диких горных свиней.

Он не знал, что этот человек пережил в свинарнике, но когда он был жив, он был в аду.

Конечно, это последнее слово.

...

Скажем сейчас.

Неожиданно Ди Гую действительно медитировал в доме, и ее внезапное появление в черном почти напугало его.

Император был в шоке, держа меч, и спросил, защищаясь: «Маленький воришка, где нехорошо воровать, посмей украсть это на мою голову!»

Император Фу стряхивает ведро и улыбается ему: «Это я».

«Ди Босс?!» Ди Гоу был удивлён, он не осознавал, что эта худая и маленькая женщина оказалась Ди Босс.

Почему Босс Император такой худой?

Ди Гоу поспешно спросил: «Босс, вы в последнее время плохо ели? Вам дали пощечину, как я теперь чувствую себя меньше? И на этом лице совсем нет крови. Я вижу, посмотрите».

Он не мог не взглянуть на ее маленькую ручку.

Чем больше он смотрел, тем торжественнее он выглядел.

«Все в порядке, это просто небольшая кровопотеря». Ди Фуя сел, посмотрел на него и пошутил: «У тебя отличный эффект отступления, Сю так много продвинулся».

После того, как Дигу стал человеком, он тренировался с нуля. Теперь кажется, что практика маленьких достижений стала мастером стихий пятого уровня.

«Я недостаточно быстро тренировался. Ты не оставил мне столько хорошего. С помощью эликсира и духов это естественно быстро, но! Не обращай на меня внимания, ха-ха, будь серьезен!» Император Гоу тяжело посмотрел: «Ваша внутренняя травма настолько серьезна. Не говорите мне, что это так же просто, как потерять слишком много крови».

Не знаю, не вижу ли я этого.

Внутренние повреждения императора были гораздо серьезнее, чем она выглядела.

Ди Фуяо не собирался его скрывать и прямо оторвал рукав, обнажая и без того темную руку.

«Это… как это произошло?» Ди Гоу был удивлен.

Вся рука у нее почернела, эта чернота — не та чернота, которая течет по поверхности кожи, а та чернота, которая растекается по костям.

Слабо вытекло немного черного газа.

Император Фуяо правдиво объяснил, что Ся Эмбер нанесла ей удар мечом, и все стало вот так.

«Я никогда не видел такой ситуации». Лицо Ди Гоу было встревоженным и обеспокоенным, как муравей на горячем горшке, тревожно ходивший взад и вперед: «Похоже на яд, но не яд, это инь? Похоже на… злые ворота, слишком злые ворота!»

«Раньше было больно, но сейчас уже не так сильно». — спокойно сказал Ди Фу.

Ди Гоу нахмурился: «Босс, вы не уверены, насколько коварна Ся Эмбер, вы не можете относиться к этому легкомысленно!»

«Нет, я посоветуюсь с классиками, чтобы узнать, что это такое!»

Он сделал несколько шагов, обернулся и сказал с серьезным лицом: «Хозяин, вы остаетесь в доме, вам нельзя выходить, подождите, пока я вернусь!»

«Хорошо, я жду тебя». Ди Фуя слабо улыбнулся: «О да, Ся Эмбер мертва. Когда вернешься, не забудь пойти в это место и принести тело Сяо Сяцзы».

Она сказала название гостиницы.

Ди Гоу кивнул: «Хорошо!»

Потом поспешно выбежал за дверь.

Ди Фуяо надавила большим пальцем на темно-черную ткань на ее руке, и она совсем не почувствовала боли. Она могла свободно размахивать рукой. Она была немного удивлена ​​и обеспокоена.

Подумав об этом, она решила отправиться на континент смерти. Возможно, Цзулун знал, что это такое.

В прошлый раз она ушла в спешке и не знала, как сейчас поживают духовные звери и звери мертвого континента, поэтому просто сходите и посмотрите на них.

Поиск в WeChat «Чтение Сянвана», обратите внимание на название публикации, читайте полный текст бесплатно, обновляйтесь быстрее!

Для мобильных пользователей посетите m.kanshushenzhan.com, чтобы прочитать. Лучший опыт чтения дает Хуасянджу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии