Глава 1193: Ответственность, проклятая сила Бога

Вспомните [花香居 www.kansushenzhan.com] за одну секунду, чтобы получить замечательное чтение романа. Когда она попыталась использовать силу пространства, она внезапно обнаружила, что у нее не может закончиться сила. После нескольких попыток она не дала никакого эффекта.

Император Фу неохотно подумал, что сила, которая не могла использовать это пространство, возникла из-за того, что она была отремонтирована из-за слишком сильного износа. Кроме того, у нее были внутренние повреждения, а силы пространства было недостаточно для разрыва пространства.

«Вы можете исцелить себя только временно».

Она немедленно прыгнула в место для ручной клади и была готова медитировать.

Когда маленькая лиса под бессмертным деревом увидела, как она вошла, она прижалась к ее телу и попала к ней на руки.

«Ху Люсюэ, ты действительно глуп или притворяешься?» — тихо спросил Ди Фуя, поднимая его.

Она не чувствовала бы себя неловко, если бы сменила других своих пушистых животных, чтобы они были с ней так близки.

Она видела человеческую форму маленькой лисы, но это был красивый и красивый мужчина!

Маленький лисенок в образе красивого человечка свернулся ей на руки. Если бы его увидели две собаки, он бы в следующую секунду обязательно превратился в тушеную лисицу.

Лисичка смотрела на нее с гримасой, а ее слезящиеся глаза жалобно смотрели на нее, словно скрывая тысячи обид.

Ди Фуяо осторожно спросил: «Ху Люсюэ, ты меня помнишь? Ты знаешь, кто я, если знаешь, ты киваешь».

Лисёнок подумал, что она дразнит себя и щипает себя за ладошку, это было так мило.

Ди Фуяо – черная линия. «Тебе придется быстро проснуться, и остаться здесь не проблема».

Она на мгновение задумалась, и внезапно ее глаза загорелись, призывая в руки скипетр зверей, и улыбнулась маленькой лисичке: «Ты тоже орк, если я использую скипетр зверей, чтобы помочь тебе исцелиться, это может быть полезным."

В тот момент, когда она увидела скипетр зверей, лисичка вздрогнула и даже выскочила из ее рук, и послушно держала ее перед собой.

Император Фу глубоко вздохнул и начал лечить лисенка скипетром зверей.

Скипетр расцвел тысячами славы и окутал маленьких лисиц. С восстановлением сил в глазах лисенка постепенно загорелся свет мудрости.

Ди Фуяо не ожидал, что следующая сцена окажется шокирующей.

Скипетр действительно исцелил лисенка, и после сильного ремонта он начал превращаться в человека.

Император Фуяо наблюдал, как маленький лис превратился из зверя во взрослого, но он все еще оставался лисой со снегом по всему телу! !!

«Гм!» Ее маленькое лицо внезапно покраснело, накинув на него кусок одежды, едва прикрывающий важные части.

«Почему я не подумал о том, чтобы лечить его скипетром Ваньшоу». — пробормотал император Фуяо, благословляя приток силы.

Яо Цин вернулся. Причина, по которой она положила скипетр Ваньшоу в место для ручной клади и не вынула его, заключалась в том, чтобы Яо Цин не обнаружила ее и не забрала.

Цзулун сказал, что скипетр зверей — священное оружие древней королевы диких зверей. Если она его заберет, бог знает, что будет.

К счастью, у нее есть одна сторона пространства, и при использовании скипетра зверей в пространстве сила не будет высвобождена.

"Проснуться." Подняв скипетр Фу Ваньшоу, Ди Фуя вытащил Ху Люсюэ из места для ручной клади и положил его на пол в холле, затем подошел и похлопал его по красивому лицу. Вставать! "

Этот кадр удивил Фокса Люсюэ внезапным шоком.

Одежда, первоначально накрытая им, естественным образом упала, и тело Бай Хуахуа снова предстало перед глазами Ди Фу.

Ди Фу бесстрастно покачал лицом: «У тебя были какие-нибудь явные привычки?»

Ху Люсюэ взглянула на то, на что она указывала, внезапно сдерживая ее, крича, прикрывая ее гладкое тело: «Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа, что ты со мной сделал, что насчет моей одежды?»

«Призрак знает, где твоя одежда, может быть, ее прогремели?» Ди Фуя бросил ему еще один костюм.

"Ой!" Ди Фуя равнодушно рассмеялся. Не будь таким смешным, как Ху Люсюэ.

Ху Люсюэ сказал со смущенным лицом: «Что это за место, что со мной случилось?»

«Разве ты не помнишь, как тебя ударила молния?»

«Лэй Чо…» Ху Люсюэ нахмурился, напряженно задумавшись, и тупо сказал: «Когда это произойдет?»

Ди Фуяо был удивлен: «Подожди, ты знаешь, кто я?»

Ху Люсюэ посмотрела на нее и кивнула: «Помни, ты мой хозяин».

...... Это помнится.

"Что ты помнишь?" — спросил Ди Фуя.

«Я помню, как мой хозяин заказал мою вывеску на башне Ваньфэн, а потом мы оказались в комнате… Меня как будто кто-то вытащил из окна, а дальше я не помню». Ху Люсюэ сказал правду.

Ди Фуяо чувствовал себя неправым. Этот дядя помнил ее, но не помнил, что сказал себе и почему его ударила молния.

«Ху Люсюэ, тебе есть что мне сказать?»

Ху Люсюэ моргнула стеклянными глазами феникса и серьезно сказала: «Что?»

«Оторваться от чего-нибудь, потом нирвана или что-то в этом роде?» Сказал Ди Фуяо.

Ху Люсюэ все еще тупо покачала головой и совсем этого не помнила.

— Тогда почему ты звонишь моему господину?

«Я не знаю. Я знаю только то, что когда ты впервые видишь себя, ты мой хозяин».

Ди Фу покачал глазами и задался вопросом, что он собирается сказать. Был ли в нем гром, сделал ли это рубить его в дуру, но вообще не должен об этом помнить.

«Я не твой хозяин, и теперь с тобой все в порядке, так что ходи туда-сюда». Она стала заказывать гостей.

Ху Люсюэ обиженно посмотрела на нее: «Мой господин откажется от меня, если я это уберу?»

Разве это не безжалостно?

Ди Фу потряс черную линию. «Я не прикасался к тебе. Ты не носил одежду, потому что после трансформации на тебе не было одежды. Это не мое дело».

«Негативная девчонка!» Глаза Фокса Люсюэ были еще более обиженными.

Император Фу безумно затрясся и закричал: «Это не так! Пожалуйста, поторопитесь за мной!»

«Мой господин, вы все смотрите на меня, я сохранял свою невиновность десять тысяч лет, и вы несете ответственность!» Ху Люсюэ начала вести себя как мошенник, схватила ее за руку и не стала разводить ее.

Прежде чем Ди Фуя успел сопротивляться, Ху Люсюэ внезапно задохнулась. Словно заметив что-то, она схватила свое запястье и с удивлением посмотрела на него: «Сила Божьего проклятия?»

«Знаешь, что это такое?» – быстро спросила она.

Ху Люсюэ глубоко нахмурился: «Почему на моего господина наложена сила Божьего проклятия?»

Видя его внезапную панику, Ди Фуяо тоже немного встревожился: «Есть ли решение?»

«Сила Божьего проклятия – это Божье проклятие. Разгадать несложно, но тяжелые условия трудны». Ху Люсюэ сказал: «Сила Божьего проклятия проникла в ваши кости, а затем распространится по всему телу. В это время кости умрут изнутри наружу и будут немного разъедены проклятием Божьим. Если вы хотите разгадать, вы должны сначала войти в ****-бассейн, а затем использовать десять тысяч лет совершенствования, чтобы помочь вам преодолеть проклятие Бога. "

Ди Фуяо был шокирующим. Она не знала, как Ся Эмбер могла обладать силой Божьего проклятия, но это внезапно напомнило ей об этом. Когда она впервые пошла в храм призраков, чтобы найти святыню, более двух лет назад, храм использовал этот Закон, наложив на нее божественное проклятие.

Поиск в WeChat «Чтение Сянвана», обратите внимание на название публикации, читайте полный текст бесплатно, обновляйтесь быстрее!

Для мобильных пользователей посетите m.kanshushenzhan.com, чтобы прочитать. Лучший опыт чтения дает Хуасянджу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии