Глава 1201: Участвуйте в битве

Вспомните [花香居 www.kansushenzhan.com] за одну секунду, чтобы получить замечательное чтение романа. Ди Фуяо прошёл по десяти ковчегам и несколько раз обошел близлежащие горы, но не обнаружил местонахождения огненной саламандры и святилища.

Видя, что небо темнеет, ей пришлось управлять десятью ковчегами, чтобы вернуться в горы Цзюю, и сразу после приземления она увидела встревоженную Ю Цзи.

«Сяо Фуяо напугал меня до смерти. Я не думал, что у тебя проблемы после столь долгого возвращения». Ю Цзи бросилась вперед и увидела, что она выглядит так же, и почувствовала облегчение.

Также ее ждут не только Ю Цзи, но и Цзю Инь.

Цзюинь сидел на валуне возле гробницы Бога, небрежно глядя на лень, на самом деле он тоже беспокоился об императоре Фуяо.

«Что со мной будет, это нормально». Ди Фу слегка улыбнулся.

«Вы спасли так много раненых, у Сю Вэй обязательно будет овердрафт. Я не боюсь, что вы не сможете зайти слишком далеко и упадете в обморок. К счастью, вы вернулись, иначе я и Цзюинь выйдем, чтобы найти тебя ...

"Кашель!" Цзюинь кашлянула, прерывая слова Ю Цзи.

Ю Цзи понял и мало что сказал.

«Я здесь, чтобы попрощаться со всеми». Сказал Ди Фуяо.

Юджи и Цзюинь ошеломили друг друга.

— Ты возвращаешься?

«Ну, есть и другие дела, которые мне нужно выполнить». - сказал Ди Фу.

Лицо Юджи выражало недовольство. «Жаль, если мы сможем выйти, этого достаточно, чтобы каждый день быть запертыми в этом разрушенном месте. Сяофуя, ты должен не забыть вернуться и увидеть нас!»

Император Фу кивнул и сказал: «Конечно, я поговорю с Цзулуном».

«Ну, поехали!» - сказал Юджи.

После того, как она вошла в гробницу Бога, лицо Цзюинь было не очень хорошим.

Ю Цзи нарочито улыбнулась: «Ты не можешь этого вынести?»

Уголки рта Цзюина слегка приоткрылись, и он повернулся спиной.

«Тебе бы хотелось чувствовать себя так неловко, Сяо Фуяо долгое время не винил тебя, зачем вообще отпускать?» Юджи успокоил.

«Ты не понимаешь», — тупо сказал Джиу.

Очевидно, он мог бы проводить с ней много времени.

Просто Инь и Ян неверны. Таксин ошибался. Он ошибочно расценил шакала как нападение и чуть не убил Фуяо.

Она не насчитала, что спасла его трижды раньше. Она не простила этого, но он не мог простить себя, как дурак.

в случае……

Если время можно будет вернуть назад, к тому моменту, когда он впервые встретил Фуяо, это было бы здорово, он определенно не взял бы ее обратно на остров Таохуа в качестве рабыни.

К сожалению, время невозможно повернуть вспять.

Цзюинь тихо вздохнула.

В могиле бога.

Ди Фу попрощался с Цзулуном: «Надеюсь, что в следующий раз, когда ты придешь, ты будешь готов дать отпор Яоцину».

Цзулун сказал с угрызениями совести: «Ты действительно хочешь с ней драться?»

«Иначе? Подождать, пока запретные враги горы Цзюю рухнут через сто лет, и позволить ей прийти, чтобы убить тебя?» Ди Фу торжественно покачал лицом: «Поскольку ранняя смерть и поздняя смерть — это все смерти, почему бы не сражаться?

Зулун выглядел борющимся. «Я могу сражаться, но я не могу пойти в горы Цзюю и позволить другим уйти. Это просто смерть».

Поэтому он сможет защищать орков только сто лет. Когда через сто лет сдерживающие чары разрушаются, он естественным образом может прорваться и сразиться с Яо Цин.

Не вступайте в войну сейчас, по крайней мере, под защитой гор Цзюю орки могут быть в безопасности в течение 100 лет.

Разве не было бы неплохо, если бы они провели сто лет?

Император Фу Яо понимал, о чем он беспокоится, ведь он не был орком.

-Ну, я больше не буду тебя заставлять.

Орки решили сначала насладиться этой сотней лет мира, и она их выполнила.

«У меня еще есть кое-что снаружи. Пойдем первым».

После того, как Ди Фуя закончил говорить, его руки были связаны, он прорвал дыру в пространстве и просверлил ее.

Цзулун стоял и вздыхал: «Ди, девочка, дело не в том, что я боюсь смерти, а в том, что орки больше не могут выдерживать удар…»

«Святой Цзулун, я готов присоединиться к битве!»

«Святой Цзулун, я не боюсь смерти, отпусти меня!»

«Лорд Зулун, отпусти меня! Я сильный!»

Внезапно орки в гробнице Бога встали и выразили готовность участвовать в войне.

Цзулун был поражен: «Ты…»

«Хотя демон Цин — король моего орка, но она жестока и недоброжелательна и убивает своих собратьев, она не достойна быть моей королевой орков!»

«Господин Фуяо прав. Поскольку все рано или поздно умрут, лучше сражаться и жить лучше!»

«Я боюсь смерти, но я никогда не боюсь смерти на поле битвы! Для меня высшая честь умереть за орков!»

«Его господин Фу Яо исцелил всех, и его раны в хорошем состоянии. Его Превосходительство Цзулун, я умоляю вас относиться к вам как к демону, чтобы победить военачальника демонов!»

Цзулун был так удивлен, что не мог говорить, и через некоторое время беспомощно улыбнулся. «Вы подумайте об этом. Как только начнется война, мертвый континент будет избит древесным углем, и ваше племя умрет тысячи раз, возможно, уничтожив племя».

«Подумай хорошо!»

«Большое дело с Яо Цин!»

«Да кто кого боится! Каждый человек-орк с железными костями, боится яйца!»

«Стыдно сидеть и ждать, пока демон придет и убьет!»

Глаза Цзулуна были полны слез, и он не ожидал, что спустя много лет он все еще сможет увидеть единство орков.

«Хорошо! Я обещаю тебе, начиная с сегодняшнего дня, тебе нужно усердно работать и приехать в Японию, чтобы сразиться с демоном! Пусть она заплатит цену крови!»

«Господин Зулун могуч и властен!»

После приказа предка все духовные звери и боги в горах Цзюю начали усиленно совершенствоваться и изменили свое ленивое поведение, и все они стали обученными орками.

Цзулун собрал команду пионеров для расследования местонахождения Зала Повелителя Зверей и послал нескольких храбрых зверей осадить других предателей, оккупировавших гору.

За короткий период времени, можно сказать, что это эффективно.

Несколько гор возле гор Цзюю были возвращены Цзулуну.

В это время авангардная команда еще не обнаружила местонахождение Зала Повелителей Зверей, но нашла немного.

«Вы сказали, что Яоцин отступает?» Цзулун серьезно спросил: «Правда?»

Орк с головой пантеры уважительно кивнул: «Вернитесь к лорду-предку, это реальная вещь! Подчиненные обнаружили, что демон Цин отступил в зале Повелителя зверей, похоже, он был ранен и находится на лечении».

«Хорошо! Идите и проверьте Зал Повелителей Зверей!» Цзулун был в хорошем настроении.

"Да!"

Меланхоличный дух Цзу Луна наконец рассеялся: «Девочка Ди, ты права, доброта к врагу — это жестокость к самому себе, упреждающий талант — это правильно!»

Он приказал исправить предателей, пока демон отступал.

Когда Цзулун снова вспомнил о холоде, на холодном теле и вокруг него в камере заключения не было здоровой кожи.

— Что с тобой? Цзулун открыл камеру заключения и увидел, что все его тело покраснело и опухло. Особенно когда его лицо было холодным, как голова свиньи, он почти не узнал в этом своего красивого ученика.

Хан слабо затрепетал, прежде чем встать перед ним на колени: «Учитель, ученики знали, что это неправильно».

— Знаешь, что случилось? Цзулун торжественно сказал: «Одно дело знать, что случилось, и совсем другое — сделать это снова».

Хан глубоко склонил голову: «Ребенок знает свои ошибки и больше не повторит их!»

Его посадили в тюрьму, и он подумал про себя, что в эти дни его пытали бесчеловечно.

В этой замкнутой комнате каждый день льется горячая вода, и время от времени прилетают ледяные пчелы, которые душат людей, душат его так, что на всем его теле не остается здоровой кожи.

Поиск в WeChat «Чтение Сянвана», обратите внимание на название публикации, читайте полный текст бесплатно, обновляйтесь быстрее!

Для мобильных пользователей посетите m.kanshushenzhan.com, чтобы прочитать. Лучший опыт чтения дает Хуасянджу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии