— Ты не делаешь мне больно, да? Ди Фу покачал зубами.
Мо Учжэнь встал и шагнул вперед: «Иди сюда».
"Что?" Она притворилась глупой.
«Ядовитая сторона». Мо Вули подал в отставку.
Император Фу многозначительно посмотрел на него, сдерживая боль и ухмыляясь: «Что ты делаешь для отравителя?»
Глаза Мо Уяня на мгновение блеснули.
Прежде чем ответить, Ди Фуя без всякого намерения рассмеялся: «Мо Вуди, великий фармацевт, разве ты не хочешь взять женщину, которая находится под ядом весны??»
Глаза Мо Уцзюня загорелись холодным светом, казалось, он предупреждал ее не делать этого.
«Я тоже хочу дать тебе яд, но ты видишь, что у меня сейчас нет сил говорить, как я могу дать тебе?» Ди Фу грустно вздохнул.
«Можно сказать, я это записываю». — легкомысленно сказал Мо Уи.
"Я это сказала. У меня сейчас нет сил говорить. И у этого человека, все тело болит. Дух не может быть сильно сконцентрирован. Поскольку он не может быть сконцентрирован, я боюсь, что, когда я говорю шаги, ты сделаешь подделку Что Чун Дуо делает со мной?
Император Фу Яо сказал разумно.
Это красноречие похоже на человека, которому так больно, что он не может говорить?
Мо Уди уставился на нее острым, похожим на меч взглядом, наблюдая, как она слабо лежит на кровати, и, наконец, пошел на компромисс: «Скажи, какой яд ты хочешь дать мне?»
«Я слышал, что у вас есть великий фармацевт Мо Вуди. По сравнению с моей болью, должно ли у вас быть решение?» Ди Фу покачал глазами, улыбнулся и моргнул из-за сильной боли, хотя он и смеялся, сравнимый с плачем еще более уродлив.
Прежде чем ее спасли, она сказала это ясно и взамен применила ядовитые препараты.
Теперь маленькая девочка явно подшучивает над ним.
Он понятия не имеет, что он может сделать, и ему нужно сделать это до конца.
«У меня есть способ избавиться от сильной боли в вашем теле, но вы также должны знать, что Яо Цин И Мо Уи никогда не торгует в убыток».
«Я могу обменять это у тебя на яд!» Сказал Ди Фуяо.
В этот момент Диго вдруг слабо напомнил ему: «Босс, вы передали посторонним сотню ядовитых секретных рецептов Восточного жертвоприношения. Если бы он знал, он мог бы обвинить вас».
«Будьте уверены, все ядовитые рецепты, которые я дал Мо Вуди, — мои новые». Хотя Ди Фуяо сказал, что он не был хорошим человеком, он также знал, что означает слово «рэньи».
На этом континенте измену семье можно назвать наследием семьи. Даже если оно мертво, оно не может стать важным наследием в руках других.
Сотню ядовитых читов разработал сам По Чи, участвовавший в Восточном фестивале.
Он никогда не передавал описанный выше метод очистки яда посторонним.
И она выходит за рамки.
Император Фуяо понимала, что Восточный фестиваль передал ей секреты сотен ядов, и она не хотела, чтобы секреты сотен ядов были раскрыты.
Естественно, она не могла распространять повсюду содержимое читов.
Даже если бы она пообещала дать Мо Учжэню формулу яда Чунду, это был бы рецепт яда, который она повторно применила.
Мо Уцзюнь слегка нахмурился: «Три рецепта яда».
"Три ?!" Ди Фуяо слегка пострадал.
«Три в обмен на твое здоровье — это не слишком много, верно?» Мо Уянь слегка дернул губами.
После того, как Ди Фу потряс баланс, он стиснул зубы и пообещал: «Ладно, три равно трем!»
Не правда ли, ядовитый рецепт? Она уже интегрировала все ядовитые читы и создала три вида высокотоксичных гарниров!
«Камикадзе может блокировать странные вены тела. Хотя он имеет тот же эффект, что и пальма Фэнходу, он не блокирует ваше развитие, но заставит ваши меридианные кости и скелеты страдать от сильной боли. Есть только один способ избавиться от боли. .»
Император Фу покачал лицом и спросил: «Какой метод?!»
«Борьба с ядом ядом», — легкомысленно сказал Мо Уи.
«Борьба с ядом ядом?» Ди Фу на мгновение покачал головой, а затем почти вскочил с кровати без газа: «Ветер не умер, я еще не закончил с тобой!»
Смысл Мо Уи – атаковать яд ядом, то есть причинить боль болью.
«Прорвись через свою сотню с большей силой, и подует ветер, и ничего не произойдет». — легкомысленно сказал Мо Уи.
Император Фу покачал головой.
— Итак, ты собираешься меня ударить?
Почему ты не сопротивляешься, как плохо ты говоришь!
"Это верно." Мо Учжэнь повернул запястья и сжал их в кулаки. В улыбке была нотка игривости. «Можете быть уверены, что для того, чтобы избавиться от сильной боли, я побью ваши сто очков болью.
Ди Фуяо услышал, как потекли слезы.
Его ударил ветер, и его тело тяжело умирало.
Теперь, чтобы понять начало боли, она может использовать свое тело только для того, чтобы выдержать полную силу насилия Мо Уи, и сила его боли должна превышать острую боль ее тела, достигать предела, чтобы решить проблему.
«Ты готова, я собираюсь начать», — легко сказал Мо Уи, и его сжатый кулак приблизился к ней.
Император Фу глубоко вздохнул, с сильным выражением лица, которое смотрело на смерть: «Пусть буря будет еще сильнее!»
ПИФ-паф! !!
Фу Чаншэн взял своего брата спать в соседней комнате, потому что тот беспокоился о своем хозяине, и тот ходил взад и вперед, не засыпая.
Пока он не услышал звуки боя в соседней комнате, он схлопнулся и бросился посмотреть.
Фу Чаншэн был ошеломлен и не мог поверить в то, что увидел.
Я видел, как хозяин злился на человека в черном.
Он просто хотел сделать шаг вперед, но Мо Уси холодно остановил его.
«Сейчас я помогаю ей открыть сто очков. Если ты придешь и создашь проблемы, что не так в тот момент, ты терпишь это».
Фу Чаншэн отступил назад.
Он не боялся человека в черном, но боялся причинить вред владельцу из-за его вмешательства.
Пришлось наблюдать, как человек в черном жестоко избивал своего хозяина.
Император Фуяо не кричал от начала до конца, но наполненные слезами глаза были полны боли.
Пока бесчинства, продолжавшиеся почти полчаса, не прекратились.
Ее парализовало от пота, она сидела на земле, а капельки пота продолжали капать, капая на белый ковер.
«Круто... Так круто!»
Ди Фу покачал головой, и в его глазах не было боли. Вместо этого казалось, что оставшаяся часть его жизни прошла после катастрофы, а клетки и поры всего тела достигли максимального предела.
После боли такое сердечное чувство заставило ее громко рассмеяться.
«Мастер, с вами все в порядке?» Фу Чаншэн подбежал.
Ди Фу встряхнулся, но обнаружил, что он мокрый и потный.
После сильной боли вкус ста баллов открылся действительно освежающе!
«Г-н Мо, большое вам спасибо». Император Фу посмотрел на Мо Уи и искренне поблагодарил его.
Мо Уси слабо кивнул. «Яд здесь».
Всего за мгновение горячая кровь пролилась из тазика с холодной водой на лицо кубика льда.
Ди Фуя сказал: «Тебе придется сначала подождать, пока я запишу яд, и его дадут тебе на рассвете».