«Чертова маленькая сучка! Я сказал, почему Ваше Королевское Высочество меня проигнорировало, оказалось, что вы его обманули!»
Его Королевское Высочество видел ее дважды, но закрыл глаза на уродливого восьмерочного монстра императора Фуяо! Злится на нее!
Император Фулин полна негодования, беспрецедентное чувство стыда охватывает ее сердце!
На самом деле, как Ди Фулин может так прекрасно себе это представлять? Безразличие Наньгун Чанцин — это не то, на что обычные люди могут повлиять. Более того, у Ди Фуяо нет такого духа.
Император Фу отталкивал его от начала до конца. Для нее было бы также весело дразнить эту красивую и красивую девушку!
Эти двое были прямо перед ней, и она не могла вытряхнуть сорняки в пространство. Она просто села и позволила Сяочжэну слишком усердно выбирать.
«Так хорошо, как тебя зовут?» Ди Фу крикнул с улыбкой.
Он очень серьезно посмотрел на нее и сказал: «Меня зовут Ся Цзыци, Ся — лето лета, сын — сын внука, седьмой — седьмой из семи, а младшая сестра также может называть меня молодым Сяцзы. !"
Услышав эти слова, император Фу внезапно почувствовал стыд.
Ее воображаемый Сяцзы должен быть хриплым, неженственным евнухом.
Как мог это быть красивый молодой мальчик, похожий на цветок? Более того, звук такой пикантный!
Я чувствую, что притворный маленький Сяцзы позорит прекрасную Ся Цзыци перед ним!
Ди Фу трясет головой, но не может остановить эту ассоциацию. Наньгун Чан Цин обычно купается, служа Сяо Сяцзы. Есть ли у него такая склонность?
По слухам, принц Нань Сюань не любит женщин, теперь у нее появился вид. Какие женщины ей нравятся, и ни одна из женщин, которых она видела, не была так красива, как Нацуко!
«Мастер, я тоже хорошо выгляжу!» По его мнению, император Гоу неохотно боролся за благосклонность, опасаясь своего положения в сердце мастера, и был забран Сяо Сяцзы, чтобы укусить золото.
Император Фу Яо сказал ему своей умственной силой: «Тогда ты покажись мне!»
«Мне... мне не хватает духовной силы. Когда твой хозяин силен, я могу прийти тебе на помощь!» — слабо сказал Ди Гоу.
"Помоги мне?" Ди Фуяо был в замешательстве.
«Выращивайте траву в Линтяне!» Император Гоу был полон жизненных сил.
"..."
Она потеряла дар речи, ей было лень игнорировать его, и она болтала с Ся Цзыци, не говоря ни слова.
После разговора я обнаружил, что, хотя Ся Цзы было семь лет, у него был широкий спектр идей. Возможно, он поговорил с хорошим хозяином, от астрономии до географии.
Наньгун Чанцин весь день держала невозмутимое лицо, и неудивительно, что Сяо Сяцзы была такой разговорчивой, осмелилась поговорить вместе и рассказала ей все, что думала.
Император Фулин, спрятавшийся на клумбе, выглядел все более и более обиженным и очень ревнивым. Император Фуяо болтал с таким красивым молодым человеком, как Ся Цзыци. Она не могла не подойти к беседке.
Запах парфюма был действительно аппетитным.
Наньгун Чанцин нахмурился и кончил снова!
«Четыре сестры, о чем вы говорите, такие счастливые?» Глаза Ди Фулин пристально смотрели на нее, и Сяо Сяцзы был следующим, кто увидел его.
Ди Фу покачал веком, не поднимая глаз, как будто не видел ее, и продолжил радостно болтать с Сяо Сяцзы.
Как и его хозяин, Ся Цзыци почувствовал отвращение к сильному аромату Ди Фулин и проигнорировал ее.
Проигнорированный император Пория не хотел оставаться одиноким и обратился к Наньгун Чанцин. Он ничего не сказал, но тупо повернулся лицом к ветру, совершенно не обращая на нее внимания.
Ди Фуяо притворился удивленным: «Пять сестер, вы слишком грубы и дерзки, Ваше Королевское Высочество здесь. Как вы можете проклинать Его Королевское Высочество?»
Смысл слов был перевернут ею с ног на голову, и она почти не взорвала Ди Фулин.
Наньгун Чанцин Мэй Юй, отвернувшись от них троих, выбрал немного. Эту девушку с белыми волосами можно назвать черной, и она тоже способна.
«Я говорю о тебе! Это ваш император Фуяо!» На этот раз император Фулин поступил умно, назвав его имя и отругав.
Кто знает, что Император тряс ногами, поднимая Эрланга, с легким лицом и мягкой контратакой: «Пять сестер, вы все дамы, вы должны быть женственными в своем поведении. Не позволяйте Его Королевскому Высочеству читать шутку и говорить что дочь вашего императора неуправляема...»
Она говорила холодно и элегантно, но произносила каждое слово императорской пории.
«Жаль говорить мне? Если ты не смотришь на себя, ты изношен и гнил, и поведение твое даже вульгарно!» Ди Фулин рассердился и рассердился.
Император Фуяо не только не рассердился, но и весело улыбнулся: «Поскольку у меня нет денег на покупку одежды, пока я ношу ее чистой, не теряется мое лицо, но пока оно теряется, оно лицо твоего императора. Я вульгарен. , Но я не такой, как ты, говорящий с горечью, как лисица на рынке».
Она дала перекус семье твоего императора без правил и выражений, и говорила красноречиво, и, казалось, не имела к ней никакого отношения.
Ся Цзыци не могла не сказать: «Сестра Мисс права, ты сука или вонючая сука!»
Сказав это, он преувеличенно сжал нос и сказал: «Ах, здесь так плохо пахнет, что я не могу дышать! Это так удушливо пахнет!»
"Ты!" Ди Фулин был в ярости, но не осмеливался говорить.
Ся Цзыци — знаменитость в окружении Его Королевского Высочества и, естественно, не смеет его оскорблять.
Что касается Ди Фуяо, то она не ожидала, что всего за два дня станет более острой.
Это из-за Его Королевского Высочества?
Император Пория сузила глаза и с горечью подумала: должно быть, так оно и есть! В противном случае, трусливый император Фуяо, как бы она могла изменить свою личность и осмелиться ударить ее. Глядя на это сейчас, даже если Его Королевское Высочество является покровителем, этот маленький дешевый дерзкий осмелится запугать себя!
Какой ужас! !!
На самом деле, откуда она могла знать, что императору Фу Яо, рожденному свыше с сильной душой, никогда не приходилось полагаться на чью-либо поддержку.
Император прошлой жизни был высокомерным, высокомерным и высокомерным, гордым и несравненным, стоящим на своей вершине! Доминируй над собой!
Возрождение I, даже если она уступает, она никогда никому не сдастся, держа чей драконий хвост к небу, к небу, она будет полагаться на свои силы, чтобы полететь в небо! Мечник Кюсю!
«Маленький мальчик, эта женщина выглядит так уродливо, ты и она останетесь надолго и слились с этим уродливым видом!» Ди Фулин ничего не сказала, но ей пришлось использовать лицо, чтобы говорить.
Посмотрев на него, он самодовольно посмотрел на императора Фую.
Даже если вас поддерживает Его Королевское Высочество, не уродливая женщина настолько уродлива, чтобы взорваться!
Неожиданно Ди Фуяо даже не прислушался к ее ушам. Вместо этого она непринужденно играла с травкой и намеренно не обращала на нее внимания.
Ся Цзыци фыркнул. «Я не думаю, что эта молодая леди уродлива. Люди, которые действительно уродливы, — это те, у кого плохой ум!»
«Я не знаю, она самая ядовитая женщина в мире!» Ди Фулин была в ярости, расстегнула рукава, чтобы показать ему шокирующие ресницы, и между ее бровями появилась мрачность. «Эти раны у тебя во рту. От мисс сестры!»
Ся Цзыци воспользовался моментом, чтобы нанести удар по коже, и рана от кнута оказалась мясистой. Хотя мазь была нанесена, шрам все еще был очень страшным, но человек, который хотел его избить, не проявил милосердия.
Он внимательно посмотрел на императора Фу, его лицо сжалось в комок из-за путаницы.
Действительно ли эти травмы причинены Мисс Сестра? Но мисс Сестра выглядела такой доброй, как она могла кого-то ударить?
Видя, что она успешно промыла мозги симпатичному маленькому мальчику, сердце Ди Фулин обновилось.