После того, как объяснение Бай Сяошэна было завершено, он пошел искать кого-нибудь. Ди Фуя осталась одна у себя дома и отдыхала, глядя на штангу в полукомнате, у нее было ощущение, что она не умеет бить ногой.
«Босс, город-призрак Инь и Ян такой большой, что мне делать, если я не могу найти огонь?» — обеспокоенно сказал Ди Гую.
В глазах Ди Фу была мрачность: «Мне все равно, если я не доберусь до Хо Эр, даже если я пройду через весь город-призрак Инь и Ян, я найду Хо Эр!»
Говоря об этом, она сделала паузу и стиснула зубы: «Если что-то случится с Хоэр, я назову этого человека лучше смерти!»
Император Гоу посмотрел на ее угрюмое выражение лица и вынужден был его утешить: «Босс, не стоит недооценивать огонь. Он также темное пламя и огненный феникс, и король огня в Warcraft легко попадет в беду. Посмотрите в конце Лэй Юньбао Знай, какой жестокий Хоэр, и люди, которые его провоцируют, определенно хуже, чем Лэй Юньбао!»
«Город-призрак Иньян, Крадущийся тигр, Затаившийся дракон, я очень уверен в силе Хоэр, но боюсь, что, когда я встречу призрачного человека, Хоэр невиновен и неизбежен».
Она была слишком незнакома с городом-призраком инь и ян, и в это время она могла только надеяться на Бай Сяошэна.
Прошла одна ночь.
Ди Фу всю ночь отказывался от медитации и ждал всю ночь.
До вечера следующего дня Бай Сяошэн поспешил обратно.
«Как ты стал таким?»
Когда он увидел, что Бай Сяошэн смутился, его голова была грязной и посеревшей, Ди Фуяо не мог не удивиться.
«Не упоминай об этом, по дороге меня чуть не обнаружили рабы-призраки. К счастью, Бай Сяошэн оказался достаточно умен, чтобы вернуться». Сказав это, Бай Сяошэн похлопал пыль по своему телу.
Император Фуси с любопытством спросил: «Призрачный раб? Что это?»
«Рабы-призраки — это рабы Лорда города. В этом мире рабы-призраки подчиняются приказам только двух человек: один — раб-призрак, командующий Генералом Призраком, а другой — Лорд города». Бай Сяошэн объяснил.
Ди Фуяо был поражен в своем сердце: «Хо Эр захвачен рабами-призраками?!»
Глаза Бай Сяошэна блеснули, и он ничего не сказал.
«Я прав? Не так ли?» Увидев, что он молчит, Ди Фу трясло своим дурным предчувствием, которое усилилось.
Бай Сяошэн тяжело вздохнул и кивнул: «Да, твою семью действительно забрали рабы-призраки».
Император Фу покачал лицом, и казалось, что Хоэр был замечен во время трансфигурации своего настоящего тела за пределами города.
«Девочка, разве тебе не хочется ворваться в зал призраков, чтобы спасти людей?» Бай Сяошэн торжественно сказал: «Не надо, на этот раз хозяин города в плохом настроении. Если вы ворветесь в зал призраков, возврата не будет».
Ди Фу слегка покачал ртом, и ему в это время стало плохо?
Хозяин города - женщина, которая сейчас приезжает к своей тете, поэтому у нее плохое настроение?
«Короче говоря, вы правы, слушая меня».
"Нет." Ди Фу покачал глазами и показал намек на холодность. «Поскольку я знаю, что Хоэр находится в зале призраков, я никогда не позволю ему причинить вред, даже если это Лунтан Тайгер Пойнт, Даошань Хуохай, я это сделаю!»
В тот же день, когда она перерабатывала нервы миокарда, она провоцирует беду.
Хо Эр никогда не покидал ее и сопровождал ее до громовой смерти.
Сегодня его забрал раб-призрак, и его жизнь и смерть неизвестны. Как она могла так легко сдаться?
Это не ее стиль императора Фуяо!
Бай Сяошэн убедил ее потерпеть неудачу и беспомощно сказал: «Знаешь ли ты, сколько рабов-призраков во дворце призраков? Эти рабы-призраки тщательно культивируются, не моргают, когда убивают, и верят в убийство. Если вы пойдете в маленькая девочка, ты только убьешь свою жизнь. Оставайся там, и Юань Шэнь будет вечно бродить по улицам чистилища и никогда не выживет.
"Мне все равно." Ди Фуя слегка улыбнулся ему.
Убивая, она не боится.
Бай Сяошэн посмотрел на нее, лицо Цзюня слегка застыло.
Он никогда не видел такого выражения лица, уверенности и равнодушия, исходивших от его костей.
Такая самоуверенность словно является ее лучшим оружием, таким, которым себя опозорит даже гений.
Это была случайность увидеть такую маленькую женщину.
«Ворота Храма Призраков открыты только ночью. Если вы пройдете длинную улицу Чистилища Цяньли, вы сможете добраться до Храма Призраков». Бай Сяошэн любезно напомнил: «Призрачные улицы Чистилища по ночам буйны и ужасны. Но также необходимо приготовить эликсир, который может избавить от ядовитого духа».
Император Фу тихо кивнул.
Изготовить противоядие нетрудно.
Хотя было еще рано, она сразу же направилась в место для ручной клади, уточняя Цзеду Дан.
«Кстати, у вас есть какое-нибудь оружие? У меня здесь много оружия. Я могу одолжить вам то, которое вам нравится», — сказал Бай Сяошэн, указывая на комнату, полную оружия.
Император Фу нелепо рассмеялся.
"Как?" Бай Сяошэн увидел, что она не двинулась с места, думая, что ей это не нравится, улыбнулся и объяснил: «Можете быть уверены, что мое оружие абсолютно острое и простое в использовании!»
«Брат, ты неправильно понял, я имею в виду, разве ты не хранишь все вещи в своем доме для других, как ты можешь одолжить их мне?» — спросил Ди Фу с улыбкой.
Бай Сяошэн улыбнулся: «Я храню это для них, и, естественно, они имеют право им пользоваться. Это одно из условий сохранения его. В любом случае, если вам есть что посмотреть, вы можете просто взять это».
«Большое спасибо, у меня есть оружие». Ди Фу покачал улыбкой и достал Меч Ло.
"Это ...!" В тот момент, когда Бай Сяошэн увидел Меч Ло, его глаза расширились, и он был крайне потрясен.
Ди Фу слегка нахмурился.
«Как Луоша могла оказаться в твоих руках?» Бай Сяошэн с ужасом посмотрела на меч Луоша в своих руках и была шокирована и слишком остро отреагировала.
«Это странно в моих руках?» — сказал Ди Фуяо озадаченно.
Увидев шокированный взгляд Бай Сяошэна, он уже подумал о черном убийце.
Она внезапно почувствовала, что происхождение Меча Ло не так просто.
«Неудивительно, неудивительно…» — усмехнулся Бай Сяошэн.
«Господин Бай, вы что-нибудь знаете?» — поспешно спросил Ди Фуя.
Бай Сяошэн не пожелал отвечать и отклонил эту тему. «Поскольку у тебя уже есть хорошее оружие, эта поездка во дворец призраков обязательно вернется».
Ди Фу потряс его, как будто слушая тайну.
Когда наступила ночь, Ди Фуя надел черную мантию и облился кровью.
Внешний вид всего человека сразу же очаровал, источая холодный порыв.
«Дорогая моя, кажется, я где-то видела эту маску». Бай Сяошэн смотрел на кровь, долго размышляя и не вспоминая об этом.
«Господин Бай, я ухожу. Спасибо, что приняли меня. Прощайте!»
Попрощавшись, Ди Фуяо и Бай Сяошэн просто вышли из его дома и свернули на длинную улицу чистилища.
«Кровь…» Бай Сяошэн стоял у двери и смотрел на ее далекую спину. Внезапно ее зрачки резко сузились, и она невероятно отступила назад: «Это…»
Холодный ветер дул с плоского дна, отчего одежда Бай Сяошэна раскачивалась.
Он горько улыбнулся: «Похоже, что легенда правдива. Она принадлежит настоящей эпохе Битианского континента. Кажется, она приближается…»
Наконец, внимательно посмотрев в том направлении, в котором отшатнулся Император, Бай Сяошэн плотно завернул свою мантию и повернул домой.