Глава 313: Судьба важнее ее

Щупальца очень мягкие! !!

Она дрожала. "Что происходит?"

«Над лесом ледяной поток». Бай Сяошэн любезно указал мне путь.

Ди Фуя немедленно бросился к Бинси и осторожно поднес лицо к воде.

Картина идеальных черт лица, изящно вырезанная с неба, внезапно отразилась в воде.

«Это я?» Ди Фу встряхнулся!

После того, как родинка исчезает, кожа становится особенно белой, а воды — белыми и нежными, как у новорожденного ребенка.

Оказалось, что если бы ей разрешили забить, она бы прошла максимум или после макияжа.

Но вот прям полная партитура лопается!

У женщины, отражающейся в воде, изысканные черты лица и очаровательные брови. Она просто потрясающая, а если присмотреться, то брови словно восьмые из прошлой жизни!

«Я не ожидал, что после того, как проклятие было снято, истинная внешность первоначального владельца оказалась похожей на меня».

Ди Фуяо на мгновение задумался.

Оракул сказал, что наложенное на нее проклятие не позволит ей жить двадцать восемь лет.

В этой жизни продолжительность жизни сократится на десять лет, но восемнадцати лет она не составит.

Может быть, человек, проклятый от начала и до конца, — не ее первоначальный хозяин, а она сама?

Нетрудно объяснить, почему она умерла, дожив в прошлой жизни до 27 лет.

На самом деле она всегда была очень озадачена. Когда она была на задании, другая сторона взорвала бомбовое устройство.

Очевидно, по ее плану, даже если бы бомба взорвалась, это не унесло бы ее жизни. Она получила как минимум несколько травм и потеряла сознание.

Кто знает, как только она потеряла сознание, она отправилась прямо на Битианский континент.

Кажется, что среди судьбы уже давно спланирована судьба.

Император Фу посмотрел на великолепную позу, отраженную в воде, и выглядел ошеломленным.

Хо Эр присел на корточки, взял камень и бросил его в воду.

Потрясающие взгляды в воде покачивались кругами.

Император Фуяо вернулся к Богу: «Кажется, мне суждено было здесь надолго».

В ее глазах горел холодный свет.

«Кто на самом деле так сильно хочет, чтобы я умер, сначала проклял меня, лишил меня жизни и, наконец, вымер. Я также бросил на себя яд, сделав меня невозделываемым и бесполезным?

Она была очень расстроена мыслью о том, что за этим стоит огромный заговор.

«Босс, я думаю, что этот человек когда-нибудь обязательно появится, потому что он не позволит тебе стать сильнее. К тому времени ты уже не будешь знать, кто это?» — резко сказал Ди Гую.

Ди Фуяо тоже хотел приехать, чтобы он не запутался, но одно очко необходимо.

То есть она должна стать сильнее, прежде чем придет этот человек!

После того, как Ди Фуя попрощался с Бай Сяошэном, он отвел Хо Эр к северному тормозу, а Хо Эр было слишком лень идти, а затем превратился в прототип и понес ее.

Пройдя половину пути, она увидела летящего в сторону огненного зверя, несущего Фу Цзю.

Она свистнула.

Услышав знакомый свист, огненный зверь тут же прекратил полет и приземлился.

«Генерал Фу, почему вы снова здесь, разве Бай Цзе не в плохом состоянии?» Ди Фуя забеспокоился при виде Фу Цзю.

Фу Цзю с ошеломленным выражением лица посмотрел на ошеломляющую женщину перед ее лицом.

Ди Фуяо увидел его пустым и затрепетал с улыбкой: «Я Ди Фуяо, почему ты меня не узнаешь?»

В глазах Фу Цзю был намек на удивление, но ее принятие было сильным, но она приняла изменение своей внешности в течение нескольких секунд.

Также Ди Фуяо часто легко присматривается к другим образам. Он видел его несколько раз, только в разных вариантах.

Но на этот раз И Жун был по-настоящему ошеломляющим, даже лучше, чем мастер Сюэдяня.

Фу Цзю покачал головой. «С ним все в порядке. Он выздоравливает во дворце».

«Это Эргоу… Нет, Е Чжунюань был здесь для тебя?» — спросил Ди Фуя, не зная почему. Внезапно она почувствовала теплое чувство в своем сердце.

Это чувство заставляет каждого чувствовать себя комфортно.

Как будто весь человек подобен весеннему ветерку.

Фу Цзю кивнул, и острые орлиные глаза увидели нежность между бровями Ди Фу.

Похоже, императору не придется долго гнаться за женой.

«Тогда возвращайся!» Император Фу встряхнулся и прыгнул вперед, пролетая между крыльями Зверя Хо Пэн.

Все трое встали между крыльями огненного зверя и полетели против ветра.

Дрожащая Ди Фу в черном костюме стояла впереди и смотрела на землю ясными глазами.

Стройная фигура создает мощное и непостижимое ощущение.

Фу Цзю стоял позади нее, глядя на ее маленькую фигурку.

Не знаю почему, ему даже захотелось отдаться ей.

Когда он встречался в этот раз, он всегда чувствовал, что дыхание на ней сильно изменилось.

Кажется, что весь человек посвежел, да и вся аура тела тоже претерпела сильные изменения.

Даже если она не злится, это все равно дает людям ощущение угнетения.

Император Фуяо стоял впереди, глядя на землю, его глаза были полны радости.

Эта поездка в город-призрак Инь Ян превзошла ее ожидания. Я не ожидал узнать божество, и с его помощью его повысили до восьмого уровня в Шенчи.

Если такую ​​извращенную пропаганду распространят, боюсь, мало кто в это поверит?

Полгода назад первоначальный владелец был просто мусором, которого оскорбляли другие.

И вот, она уже врач боевых искусств восьмого ранга и отравительница!

Она больше не муравей, на которого наступила обувь!

Это ощущение действительно освежает!

Зверь Хуопэн летел очень быстро, и потребовалось пять дней, чтобы снова переключиться на северный тормоз.

В первый раз император Фуяо с большим интересом бросился во дворец Северного дворца, но как только он вошел во дворец, Фу Цзю холодно сказал позади него: «Император ушел из дворца».

"Снаружи?" На мгновение она подсознательно спросила: «Куда он делся?»

«Состояние Сюэ Чжузи ухудшилось. Император отправился в Сичу, чтобы найти лекарство для Сюэ Чжузи». - аккуратно сказал Фу Цзю.

Император Фу просто почувствовал, что его сердце внезапно упало, как будто он услышал вздох своего сердца.

В конце концов, эта женщина важнее ее.

— Босс, ты ревнуешь? Заметив перемены в ее настроении, Ди Гую спросил, не опасаясь смерти.

«Ты только завидуешь. Откуда мне уксус из Эргузи? Ты слишком много думаешь».

Отрицая это, Ди Фу слабо спросил Фу Цзю: «Где Бай Цзе?»

Ее тон был слишком резким, Фу Цзи заметил что-то не так, и пара орлиных глаз устремилась на нее.

Император Фу шел вперед, шагая вперед, оставляя холодную спину.

«Император Фуяо, не вините меня. Император — король Бэйча. В будущем Шестой дом гарема будет не единственным из вас. Я тоже делаю это для вас». Фу Цзю вздохнул и поторопился.

Во главе с Фу Цзю император Фу Яо нашел Бай Цзе, который выздоравливал во дворце.

Прежде чем она толкнула дверь, дверь храма распахнул Хо Эр!

«Отличный идиот, я отвезу тебя домой!» - ухмыляясь, крикнул Хуоэр.

Она была парализована на мягкой кровати с куриными ножками в одной руке и закусками в одной. Бай Цзе, который развлекался, был так напуган огнем. Он почти не скатывался с мягкой кровати. В его руке была ароматная куриная ножка. Не могу перестать пугаться и падаю прямо на землю.

Бай Цзе посмотрел на недоеденную куриную ножку и стиснул зубы: «Огонь!

«Ну, божество думало, что ты умрешь. Я не ожидал такой счастливой жизни!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии