Глава 333: Бесплодие, беспрецедентные медицинские навыки

Судя по всему, император Наньсюань вызвал ее, даже не зная Наньгун Чанцин.

"Я пойду с тобой!"

Прежде чем дождаться ее ответа, Наньгун Чанцин сказал, что тон был довольно твердым.

Кажется, навстречу пошел не император Наньсюань, а дикий зверь.

«Спасибо, принц, но на этот раз император вызвал меня одного, вы боитесь, что это неуместно». Ди Фу некоторое время трясся, вытаскивая двух других людей из кареты: «Два или два товара последуют за мной во дворец. Я не знаю. Я могу только попросить принца помочь мне с этим. Когда Я закончил, я их заберу».

Когда Цзюня Фэнхуа толкнули перед Наньгун Чанцином, он слегка уставился на него.

Неожиданно рядом с Фуяо оказался такой красивый мужчина?

— Шейк, пожалуйста, не ходи с ним! Цзюнь Фэнхуа это не понравилось, прежде чем Наньгун Чанцин согласился.

Он не знал этого принца, и казалось, что человек смотрел в его глаза, полные враждебности. Что произойдет, если он последует за ним и попадет в яму?

Наньгун Чанцин услышал, что красивое и бесподобное лицо поникло.

Встряхнуть? Это очень интимное имя...

«Ну, давайте отвезем вас двоих в Императорский сад, чтобы они вас подождали».

Хоэр — ничто, но Цзюнь Фэнхуа другой.

В конце концов, он только что снял печать, и только одним из самых знакомых людей в мире был Ди Фуяо.

В этот момент он увидел, что Ди Фу собирается уйти, и уставился на нее обиженным взглядом. Скорбный взгляд был похож на женщину-отступницу, которую очень бросили.

Ди Фуяо со слезами на смех объяснил: «Принц неплохой человек, чего ты боишься?»

«Боюсь, ты не хочешь быть королем!» Цзюнь Фэнхуа был огорчен!

Скажи да, возьми его поиграть и полететь вместе? !!

«Что касается меня, то я всегда ненавидел робких и трусливых». Ди Фу покачал подбородком и многозначительно посмотрел на Цзюнь Фэнхуа.

Цзюнь Фэнхуа, глядя на ее волосы, быстро сказал: «Мой господин не трусливый человек! Какой принц, разве ты не ведешь моего господина в Королевский сад?»

Он не робкий, как он может быть робким со своим достойным королем эльфов?

В этот момент Ди Фуя этого не ожидала, потому что из-за своей сегодняшней шутки Цзюнь Фэнхуа вспомнила всю свою жизнь и убила свою лучшую жизнь.

После того, как Наньгун Чанцин ушла с Хоэр и Цзюнь Фэнхуа, лидер **** отвез ее во дворец Юнхэ.

Сначала Ди Фуяо подумала, что император вызвал ее одну, но оказалось, что это наложница во дворце хотела ее увидеть.

Дворец Юнхэ.

В великолепно обставленном и экстравагантном дворце Цинь Гуйфэй с тревогой смотрел на вход во дворец.

Девушка из личного дворца спокойно произнесла: «Свекрови не стоит волноваться, отец Чжан уже пригласил демона-аптекаря, и он почти будет!»

Перед глазами Цинь Гуйфэй мелькнула дымка: «Если она не сможет вылечить болезнь в этом дворце…»

«Я не знаю, эта женщина, мастер магической медицины Ушуан, я культивировала мифическую черту жизненной силы, и она недавно вылечила болезнь сердца королевы!»

«Ну, если бы не леди-демон, которая вышла и испортила план дворца, сейчас королева пила бы суп на мосту Найхэ!»

Дворцовая дама сузила шею и осторожно спросила: «Почему вы просите ее прийти сюда, если она ненавидит эту демоническую леди? Если бы она была королевой, разве она не причинила бы ей вреда?»

Разнузданный разговор господина и слуги во дворце Юнхэ уже давно слышал Ди Фуяо.

Лидер **** отвел ее в сторону храма Юнхэ, и рано утром Ди Фуяо почувствовал слабость и открыл глаза.

Кто знает, я только что отчетливо услышал разговор между хозяином и слугой.

Цинь Гуйфэй...

Разве это не мисс Цинь?

Она ищет лечения для себя и кажется мастером, не боящимся смерти.

И слова в ее словах бесконечно славны, да-а, разве это редкость?

«Демон-аптекарь, заходите, служанка ждет вас в храме!» После того, как лидер **** отправил ее к воротам дворца Юнхэ, он перестал входить.

Душераздирающее понимание императора Фу, должно быть, связано с невыразимой болезнью этой наложницы Цинь, и даже императорский врач не мог с этим поделать, поэтому она использовала имя императора Наньсюань, чтобы позвать ее во дворец.

Поскольку именно лидер **** лично привел ее во дворец, император Наньсюань знал об этом и согласился.

«Босс, женщины во дворце интригуют. Если вы войдете, то, вероятно, ввязаетесь, и это будет очень хлопотно!» Ди Гоу тайно напомнил: «Если у наложницы Цинь проблемы, ты можешь следовать инструкциям. Нет необходимости иметь с ней дело».

Ди Фу кивнул и сказал: «Ну, у меня есть кое-что на уме. Позвольте мне посмотреть, какова ситуация, прежде чем я это скажу».

Она вошла во дворец Юнхэ, и дворцовая девушка увидела ее приближение и поспешно обвинила Цинь Гуйфэя.

«Моя наложница, прибыл демон-фармацевт!»

"пожалуйста."

Как только император Фуяо вошла в зал, она увидела очаровательную женщину, сидящую на главном сиденье.

Цинь Гуйфэй была одета в огненно-красный костюм, а ее вырез был вышит золотым узором в виде облаков. Ее фигура была чрезвычайно изысканной. На голове у него была золотая урна, и с золотой урны свисали десятки золотых нитей. Большой рубин тонкой работы на шее блестел.

Ди Фуяо заметил, что Цинь Гуйфэй была очень изящна и великолепна, но выглядела очень молодо, около двадцати лет.

Лицо Гуся и Яйца с легким нанесением фандай очаровательно и очаровательно, особенно пара глаз Даньфэна определенно является оружием для соблазнения мужчины.

«Самонадеянный, почему бы тебе не увидеть наложницу и не встать на колени!»

Хотите дать Лао Цзы силу?

Ди Фу усмехнулся про себя, но его лицо было очень плоским. «Извини, я не встаю на колени без родителей».

"Ты!" Нахмурьтесь рядом с дворцовой дамой: «Разве ты не боишься, что тебя обезглавят!»

"Испуганный." Император Фу улыбался и улыбался. «Но я верю, что Цинь Гуйфэй — праведный человек. Почему она так разозлилась, что порезала мне голову?»

Одним словом, это было так красиво.

Если твоя наложница Цинь собирается отрезать мне голову, это докажет, что ты плохой человек.

Цинь Гуйфэй посмотрел на нее неукротимо, медленно вызвал пламя и красные губы и улыбнулся. «У аптекаря на материке свой темперамент, Бидонг, и налей чай демону-аптекарю».

Прилегающая к себе дворцовая девушка Бидун уставилась на императора Фуяо и повернулась, чтобы заварить две чашки чая.

Ди Фу трясла наполненную туманом чайную чашку, боясь, что маленькая горничная увидит ее неприятно, и плюнула в чай, когда заваривала чай, ей даже пить не хотелось.

«Я не знаю, к чему меня позвал Цинь Гуйфэй, в чем дело?» — спросила она прямо, открывая дверь.

Цинь Гуйфэй окинул Бидуна острым взглядом, и Бидун немедленно вывел всех служанок из комнаты общежития.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии