Глава 353: Бедствие, цена крови

«Босс…» Как только Бай Цзе увидел Ди Фуяо, его слезы вышли из-под контроля.

Его держали в темнице несколько дней, и братья и сестры семьи Фэн избивали его и избивали. Он не пролил слезы, но в это время, когда увидел перед собой самого близкого человека, он был как ребенок Не могу сдержать слез.

Хотя Ди Фуяо повернулся к Бай Цзе спиной, когда она вошла в камеру, она уже видела его в крови.

В этот момент ярость крови хлынула ему в голову.

Крайний гнев вообще невозможно подавить!

Император Фу пожал ему руку и помахал кинжалом. У него даже не было возможности поговорить с Фэн Фейю. Он быстро и точно отрубил голову Фэн Фейю!

Ракшаса остр, отрубить человеку голову – проще простого.

Поток крови разбрызгивался, как укол, тело Фэн Фейю упало на землю.

И голова его покинула тело, крякнула и покатилась на землю, пролила кровь на землю, глаза неживо расширились.

Возможно, даже Фэн Фейю не ожидал, что катастрофа наступит так быстро, что у него не будет возможности дать отпор. Таким образом он потерял голову и лишился жизни.

Император Фу отвратительным ударом пнул Фэн Фейю по голове.

Повернувшись и увидев сцену с Бай Цзе, ее глаза мгновенно увлажнились.

Я видел, как все тело Бай Цзе висело на стене с большими цветами, его волосы были рассыпаны в беспорядке, он был покрыт ранами и пятнами крови.

Некоторые пятна крови даже почернели, и свежая кровь так и текла по телу, слой за слоем на его тонком боку, образуя поразительный кровавый слой.

Еще страшнее то, что позади него два острых железных крюка, которые проходят сквозь его плечи и пронзают ключицы с обеих сторон груди. Он прочно сжимает пару лютневых костей Бай Цзе, лишая его возможности двигаться!!

Даже если бы это было так жестоко, человек, запиравший его, не ослабил из-за этого пытку и укрепил на его конечностях две острые железные цепи.

Там, где железная цепь встречается с кожей, она давно изношена или даже разорвана, а правая ладонь отрезана даже без простой перевязки.

Слои крови высохли, словно все та же пытка.

«Эти звери!!!» Диго закричал от гнева, с тревогой выбегая из места для ручной клади и уничтожая семью ветров!

Как Сяо Байбай может быть с ним так мил?

Ди Фуя увидел, как у него болит сердце, и бросился вперед, три или два меча перерезали железную цепь.

Бай Цзе, потерявший центр тяжести, внезапно упал.

«Бай Цзе!» Ди Фуяо быстро поддержал его. Возможно, он случайно прикоснулся к своей ране, и Бай Цзе вздохнул от боли.

Он был весь в чешуйках, в синяках и изрезанном теле.

Она не осмелилась энергично поддержать его, поэтому ей пришлось осторожно помочь ему сесть.

«Босс, почему вы здесь…» Бай Зе слабо вздохнул и улыбнулся ей, вздохнув.

Сердце Ди Фуяо становилось все более и более болезненным, и он быстро взял родовую мышцу Дэна и Цзинь Чуанданя и взял ее. «Больше не разговаривай, возьми эликсир».

Бай Зе оттолкнула руку и слабо покачала головой. «Эликсир мне бесполезен… кеке…»

Как только он закашлялся, он выплюнул кровь.

Император Фуяо заметил, что кровь, которую его вырвало, была очень черной.

Бай Цзе кивнул, его глаза все еще были такими же яркими, как и раньше, сверкая так же хорошо, как звезды на небе, но он был потрясен и обижен, император Фу покачал глазами и почувствовал боль в сердце.

«Откуда ты знаешь, что это бесполезно, сначала съешь это?»

«Босс… могу я вас кое о чем спросить?» — бледно сказал Бай Цзе.

«Ты сказал, я обещаю тебе, несмотря ни на что!»

«Просто… убери железный крюк…» Бай Цзе скривил свое маленькое лицо в комок, и Мать со слезами на глазах тихо сказала: «Больно… Босс… пожалуйста».

«Нет необходимости в анестезии. Вам будет очень больно удалять крючки».

Ди Фу осторожно пожал руки и поднял висевшую на нем рваную одежду, чтобы посмотреть, но увидел алое пятно крови и капающую плоть, которая была разорвана, обнажая его глаза, особенно ослепляя.

«Я, я не боюсь… должен… снять крючок…» Бай Цзе стиснул зубы и потерял сознание от боли.

Только удалив железный крюк, удерживающий кость лютни, он сможет позволить семье ветров заплатить цену крови!

Ди Фуяо был очень расстроен. Независимо от того, пригодился ли Бай Цзе анестетик, она извлекла из переносного отсека подходящую дозу и осторожно приложила ее к его ране.

Сразу после применения анестетика лишь легкое прикосновение заставило болезненное тело Бай Цзе задрожать, не говоря уже о том, что два острых железных крюка выдернулись.

«Босс, если вы пойдете и возьмете святыню, кто-то должен стабилизировать тело Бай Зе. В противном случае ему будет очень больно, когда он выдернет крюк, он будет бороться, и это будет нехорошо, когда добавится травма. Теперь .»

— со слезами на глазах предложил Ди Гую.

Бай Цзе был настолько жалок, что был уничтожен семьей Фэн.

Предложение Ди Гою было в пользу Ди Фуяо.

Она действительно не может защитить себя.

Император Фуяо больше не задерживался, он выбежал из темницы и направился прямо в зал Фэнцзя, чтобы найти святыню.

Она не знала, что сцена уже была красной.

Фэн Лингер лежала в луже крови, она потеряла руки и ноги, а храм лишил ее возможности говорить, поэтому она могла лежать на земле, как дохлая собака, с расширенными глазами и даже кричать от боли. Возможности пропали.

Фэн Чжэньтянь вскрикнул, держа Фэн Лингера, который превратился в палку.

Когда Яо Цин только что ушел, хозяин города не сказал ни слова. Он выстрелил, как электричество, и отрезал Лингеру конечности. Он не знал, какой метод использовал, чтобы сделать Лингера тупым.

Было так больно, что он даже не мог кричать.

Фэн Лингер плакал на лице и лежал у него на руках. Мучительная жизнь лучше смерти.

Что касается бога, то он легко стоял в стороне, кровь была на земле, но его белая одежда все еще была такой же белой, как и раньше, без даже следа пыли.

«Господин Городской Лорд, у вас очень злобное сердце! Маленькая девочка только что оскорбила ее слова, а вы даже порезали ей руки и ноги, чтобы сделать ее тупой и бесполезной, как вы можете это вынести!!!»

«Она не может контролировать свой рот, тогда я ей помогу». Святилище мягко улыбнулось, и улыбка была особенно мягкой и легкой, но у Фэн Чжэньтяня тряслось сердце. «Что касается того, почему она отрезала свои палочки для взрослых, потому что я счастлива, я счастлива, мне это нравится».

Этот Фэн Лингер хорошо говорит и несколько раз оскорбляет свою семью, называя Цингера шлюхой.

Поскольку она осмелилась сказать это, ей пришлось нести цену этой крови.

"Ты!" Гнев Фэн Чжэньтяня был непреодолимым, а его глаза были угрюмыми. «Хозяин, Господи, ты боишься вызвать гнев!»

«Народный гнев? Хе-хе». ****, казалось, услышал самую нелепую шутку, и на его красивом и безупречном лице отобразилась усмешка высокомерной усмешки: «Я не могу слишком бояться гнева небес, какой смысл в публичном гневе?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии