Глава 442: Соблазнительная

Континент смерти.

После того, как Юй Чуан был забран Юй Цзи, Ди Фуяо пришлось идти к темному озеру одному, и чем ближе он подходил, тем хуже была видимость.

К счастью, она взяла в руки призрачные крылья бабочки и смогла использовать их для освещения.

Однако вскоре Ди Фуя положил светящиеся фантазийные крылья бабочки в карман, закрывая свет.

В связи с этим Ди Гую сказал, что он не понимает: «Босс, здесь слишком темно, вам не нужны волшебные крылья бабочки, чтобы загораться, что вам делать, если вы съедете с дороги?»

«Я предпочитаю ошибиться и не создавать никаких проблем». Ди Фу объяснил с улыбкой: «Свет от крыльев фантастической бабочки слишком яркий. Окружающая среда здесь очень темная. Если вы хотите посмотреть далеко, это будут мои волосы. Яркие, разве это не говорит о том, что Варкрафт дремлет в глубине? темно, что здесь есть добыча, я не хочу быть таким заметным».

Можно уйти в темноту, и вы боитесь столкнуться с зверем из Warcraft высокого уровня, а это непросто.

Ведь при ее нынешней силе, не говоря уже о Варкрафте высокого уровня, даже если это Варкрафт среднего уровня, несколько очков придется опасаться.

Император Гоу счастливо улыбнулся: «Босс, у вас такое дальновидное видение!»

«Откажись от масла, у тебя широкий спектр знаний. Ты сказал, что тот же фрукт и вода темного озера действительно восстановят мою поврежденную духовную вену?» — спросил Ди Фуя.

Прошло больше месяца с тех пор, как она прибыла на континент смерти, и в течение этого времени она ест только разноцветных хрустальных рыб, которые помогают Сю.

Но поскольку вены были разрушены, после поедания бесчисленных разноцветных хрустальных рыб, вызывающих зависть у всего мира, ее вены вообще не восстановились.

Невинный плод — это духовный плод древней пустоши, сравнимый с Сюданданем.

Испугавшись, испугавшись, она съела фрукт без всякого эффекта.

«Небольшие фрукты действительно полезны практикующим, но, босс, здесь континент смерти, и здесь есть особые ограничения. Человеческая сила здесь будет полностью подавлена. Боюсь, что при таком подавлении это сложно… — Император Гою вздохнул.

Император Фу трясет сердце.

По пути он шел под давлением и ничего не сказал.

Император Гою увидел, что ее настроение подавлено, и ему пришлось ее утешить: «Босс, не расстраивайтесь. Я уже слышал легенду. Пока вы получаете это сокровище, даже если вы почините его и потеряете свои вены, вы может возродить Нирвану».

«Какое сокровище такое волшебное?» Император Фу внезапно заинтересовался.

«Цветок в зеркале – в воде, а трава – в огне».

Ди Фу слегка покачал ртом.

Что это за ****?

Звучит очень пусто.

«На самом деле, я не видел этой вещи. Я знал это от тогдашнего владельца семьи Ся. В то время семья Ся искала эту вещь и хотела спасти ситуацию. Жаль… «С этими словами император Гоу не мог не вздохнуть.

«Вы также сказали, что это легенда. Большую часть вещей в легенде трудно достичь».

Ди Фу вздохнул, и его холодные красивые глаза наполнились разочарованием.

«Хозяин, не расстраивайтесь, времени много, может быть, выхода нет, но сейчас мы еще не знаем».

Император Гоу утешил.

«Ну, я надеюсь». Ди Фу глубоко вздохнул, отбросил негативные эмоции и продолжал бдительно идти.

Пройдя около двух часов, встречный воздух стал пахнуть тяжелым и влажным.

«Наконец-то темное озеро».

Уголки ее рта были слегка приподняты.

После периода покоя в темноте, когда вокруг не было никакого движения, Ди Фуя осторожно вынула из рук два блестящих фантазийных крыла бабочки.

Свет мгновенно осветил окружающую тусклую обстановку.

В это время она могла ясно видеть, что темное озеро перед ее глазами, похожее на огромный черный драгоценный камень, было мертвым в темной ночи.

Глядя вверх, темное озеро бесконечно.

«Какое большое озеро!»

Император Фуяо подошел к берегу и зорко следил, так ли опасно озеро, как красочное озеро ночью.

Успокоив ее, она осторожно взяла озеро в руки и посмотрела на него.

Она достала приготовленную емкость из ореховой скорлупы и, насытив озеро, села в стороне, вынула фрукты и выпила вдоль озера, чтобы поесть.

Фруктовый вкус без чешуи немного вяжущий, но он кажется сладким и освежающим прямо у воды темного озера.

— Босс, ты что-нибудь чувствуешь? — спросил Ди Гую.

«Это не так уж и сильно ощущается. Может быть, одного плода без лайма недостаточно, чтобы восстановить поврежденные вены. Сколько их нужно?»

После того, как Ди Фуяо на мгновение задумался, он выбил из кармана дядюшку Зла, превратившуюся в маленькую змею.

«Брат, где ты сорвал невинный плод и до сих пор нет?»

Сюнь Цзюньси: «...»

«Почему бы не переехать?» Ди Фуяо присмотрелся.

Хм!

Брат Сяо всю дорогу уснул и не проснулся!

«Брат, просыпайся!» Она потрясла его хвостом.

В ответ ей ответила только пара голубых крыльев, которые выглядели хорошо и слегка трепетали.

У Ди Фуи внезапно появилась черная линия, поэтому ему пришлось засунуть куклу обратно в карман.

Император Гоу с мачете ясно это видел, не говоря уже о том, насколько грубыми были действия босса. Если бы гнилой король это увидел, он бы обязательно раскритиковал босса в лицо.

«Забудь об этом и спроси его, когда он проснется».

Император Фу полностью потряс чистый фрукт и подсознательно бросил ядро ​​в воду.

Ядро было брошено ею далеко только для того, чтобы внезапно услышать всплеск воды.

Как будто что-то вышло из воды.

«Босс, что-то ненормальное!»

Император Фу сильно встряхнулся, чтобы избежать темного места, и лопнувшие брызги воды упали на землю.

«Что это в воде?» Она не могла не промокнуть и уставилась на озеро яркими, как звезды, глазами.

Я увидел, как в поднимающейся воде появилась ослепительная фигура.

"Смотреть!"

Красивая и оживленная сцена перед ней заставила ее глаза широко открыться.

Люди в озере стройные и без следов жира, а сексуальная и блестящая в лунном свете кожа создает холодную и белую атмосферу.

Эта пухлая и сильная грудь и тонкая талия, идеальная линия русалки, просто интригуют.

Красота купания, **** и потрясающая! Интригующе!

Мужчина вышел из воды, подпрыгнул в воздухе по идеальной дуге, а затем прыгнул в воду, словно в горячий источник, лицо его было ленивым.

Его тело было ей ясно.

«Жаль, что здесь нет моей второй собаки, иначе она, должно быть, в лучшей форме, чем эта».

«Босс, пожалуйста, будьте довольны. У этого человека фигура действительно хорошая. Когда он доберется до этого сломанного места, он все равно сможет увидеть такую ​​красивую картинку, ха-ха-ха, оно того стоит!» Император Гоу рассмеялся.

После того, как Ди Фу потряс горлом, к нему вернулось зрение без особых колебаний.

Этот мужчина выглядит таким злым, но злой человек не может поколебать статус второй собаки в своем сердце.

Поэтому, какой бы соблазнительной ни была эта картина, ей нет никакого интереса пересматривать ее еще раз.

Кроме того, какой нормальный человек станет купаться в темном озере посреди ночи?

Определенно не простые люди.

Чтобы не обидеть меня или обидчика, Ди Фуя некоторое время наблюдал, а затем тихо встал и приготовился уйти.

"останавливаться."

Кто знает, из озера раздался холодный и очаровательный голос, и импульс был чрезвычайно впечатляющим.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии