Глава 462: Невезение, конец неудачи.

С тех пор, как он встретил Сяо Фуяо, он сталкивался с неудачами одно за другим.

Во-первых, ее разноцветная хрустальная рыбка, съевшая ее ядовитую кровь, не восстановилась, и она жила на территории Цзюинь. Теперь она чуть не утонула.

Если бы божественный змей и зверь утонули и умерли, куда бы он пошел? ?

«Прости, я был слишком неосторожен. Я не ожидал, что Цзюинь последует за мной и чуть не причинит тебе вреда». Ди Фу удовлетворенно покачал головой. «Но ты можешь быть уверен, что Цзюинь не нашла тебя, так что теперь у тебя еще есть силы. Как?»

Сюнь Цзюньси лежала у нее на ладони, и у нее не было сил расправить крылья, и она плакала.

«Божество почти тонет. Ты все еще позволяешь божеству сделать свое дело. Нет, дьявол больше не может! Божество боится воды и через короткое время больше не сможет летать!»

После этого он просто перевернулся и притворился мертвым!

«Ладно, сегодняшнее событие — случайность. Я не буду тебя заставлять. Сначала тебе следует хорошенько отдохнуть». Ди Фу без гнева встряхнулся и сунул его в карман.

Первый план побега закончился провалом.

«Босс, ты когда-нибудь задумывался о том, почему Цзюинь придет сюда? Кто-то рассказал тебе и раскрыл секрет, от которого ты собирался сбежать?» — строго сказал император Гоу.

Ди Фу покачал головой и сказал: «Я не говорю второму человеку, кроме того, что происходит».

— Это будет он? Ди Гую догадался.

«Я так не думаю», — решительно сказал Ди Фуяо. «Джюин настолько скуп, что у него нет времени ненавидеть. Как он может что-то делать для Цзюинь и раскрывать мое местонахождение?»

«Будет ли это так, Гунфэнци обменял Цзюинь на твои секреты с целью освобождения, чтобы он не мог страдать от этих болей?»

Император Фуяо молчал.

Самая уродливая вещь в мире – это человеческое сердце.

Возможно, как сказал император Гою, Гунфэнци рассказал Цзюинь, чтобы освободить его как можно скорее.

Но я не знаю почему, в ее сердце будет какое-то необъяснимое доверие, и я верю, что джентльмен такого рода не сделает такого секретного доклада.

«Неважно, кто это, вернись первым, и спастись ты сможешь, только попытавшись сбежать. Однако я считаю, что первая неудача не означает, что второй раз тоже закончится».

Ди Фуя не ожидала, что через несколько дней она наконец нашла возможность уйти, и настоящий удар снова оказался перед ней.

Цзюинь снова была обнаружена, и ее второй побег закончился неудачей.

Она всегда была той, кто не ударяется о южную стену и не оглядывается назад, и еще через несколько дней она нашла еще одну возможность.

Но на этот раз даже Сюнь Цзюньси не вызвал этого, невроз Цзюинь, похожий на чуму, появился снова.

После этих трех неудач, какой бы план побега ни планировал Ди Фуяо, Цзюинь могла заранее обнаружить его.

Сначала он угрожал ей убийственным взглядом, а потом насмехался над ней с улыбкой, а в конце концов он вообще сидел праздно и смотрел на ее шутку, а потом посмотрел на нее как на цыпочку и душил его. Ее безжалостно швырнули обратно в пещеру.

В течение двух месяцев бесчисленное количество планов побега заканчивались провалом.

Император Фуяо был в полной депрессии. Он висел на дереве и чувствовал, что в следующую секунду появится Цзюинь.

«Босс, в любом случае давайте просто забудем об этом, где бы вы ни жили, лишь бы вы могли жить на континенте смерти». Ди Гую тоже советовал со слезами на глазах. «Здесь, помимо заботы о Цин Дае, считается, что хорошо есть и хорошо жить, никакой опасности нет».

"но……"

«Нет, но. Выбрось нефть, ты забыл, на Битианском континенте есть люди, которые заботятся обо мне. Я не могу желать жить на континенте смерти и не возвращаться, что несправедливо по отношению ко мне и к ним. Ди Фу глубоко вздохнул, его глаза были холодными, но твердыми и необычными.

Однако из-за последствий, обнаруженных Цзюинь за последние два месяца, теперь она чувствует себя очень расстроенной и расстроенной в своем сердце.

«Если бы только можно было выпить». Ди Фу обиженно вздохнул.

Через секунду она вдруг засветилась: «Да, здесь цветут персики и мед, я могу попробовать сделать свое вино!!!»

Казалось, она была в восторге от открытия Нового Света.

Пока заварка успешна, даже если она будет более подавлена ​​и стыдна, как только она выпьет, она исчезнет!

Просто сделай это, Ди Фуя быстро отправился искать инструменты и материалы для виноделия.

Недалеко на нее долго смотрела длинная, прямая фигура.

«Государь». Эмбер встала позади Цзюинь, взглянула в сторону императора Фуяо и легкомысленно сказала: «Рабы, которые тщетно пытались убежать, были убиты Его Святейшеством, но что касается Фуяо, вы, кажется, более открыты.

Нет ли здесь какой-то дополнительной благодати?

За последние два месяца Фуяо убегал бесчисленное количество раз, но все они в мире, ни единого волоска.

Видно, что Его Святейшество намеренно отпустил ее.

Цзюинь неторопливо улыбнулась: «Тебе не кажется, что эта женщина очень интересна?»

"Интересный?" - озадаченно сказала Эмбер.

«Как бы божество ни препятствовало этому, она не беспощадна. Вместо этого она сражается все смелее и храбрее. Разве это не интереснее, чем робкие рабыни, которые раньше боялись увидеть божество?»

Это должно быть веселее!

Эмбер слегка кашлянула. «До этой даты еще три месяца. Скоро мне понадобится ее помощь. Надеюсь, что, когда Его Святейшество будет с ней играть, не оставлю ее одну».

«Божество понимает». Глаза Цзюинь всегда были в том направлении, куда ушел Ди Фуя. Увидев, что изысканная фигура скрылась из виду, он сразу заинтересовался и сказал с ухмылкой: «Божество, видно, у нее еще есть какой трюк!»

После разговора кончики пальцев слегка замерцали, излучая проблеск света и преследуя его.

Эмбер беспомощно стояла на своем месте.

«Брат…» Позади нее послышался крик Цин Дая.

Как только Эмбер обернулась, она увидела, что Цин Дай вышел из темноты, и не могла не броситься вперед, чтобы поддержать ее.

«Циндай, почему ты вышел? Что мне делать, если я поранился!»

«Брат, беспрепятственный, когда тебя и Его Святейшества Цзюинь нет на острове, Фу Яо много раз брал меня поиграть. Теперь я даже ясно помню маршрут и не причиню тебе вреда». Цин Дай Инъин улыбнулась.

Лицо Эмбер внезапно осунулось. «Ты сказал, что Фуяо вывел тебя? И не раз?»

«Брат, не вини ее. Фуяо тоже добрая».

«Бывают случаи, когда ты делаешь что-то не так с благими намерениями! Твои кости совсем нехорошие, и ты их не видишь. В пещере нет никакой опасности. Что я могу сделать, если получу это!» - отчитала Эмбер «Это правда, что Фуяо так заботится о тебе, когда меня нет?! Кажется, мне нужно поговорить с ней об этом!»

Цин Дай тихо вздохнула и обвинила себя: «Это все моя вина, я не вижу своих глаз, которые так долго тащили моего брата».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии