Глава 474: Пренебрежение, самовнушение

Чего она не могла принять, так это того, что, слушая диалог между Его Святейшеством и Фуяо, она почувствовала необъяснимую странность.

Как будто она стала прохожим, слушающим двух людей, у которых хорошие отношения, и игнорирование становится воздухом.

Подобного никогда раньше не случалось, и она была очень расстроена.

На мгновение в пещере воцарилась странная тишина.

Ди Фу покачал головой, возясь с собранными сегодня травами, даже не обращая внимания на взгляды окружающих.

Цин Дай ничего не видела и сидела на нефритовой кровати.

Цзюинь стояла рядом с Ди Фуяо, глядя на нее, играющую с травами, на которые он даже не мог смотреть сам, и не мог не презирать: «Такой мусор действительно может вылечить болезнь?»

«Эй, Господь, Господь, ты действительно в благословении, знаешь ли ты, что ресурсы мертвого континента не слишком богаты по сравнению с внешним миром! К сожалению, люди не могут использовать здесь духовную силу. Даже если я фармацевт "Я не могу раскрыть истинную лечебную ценность трав. В такой среде только вареные травы могут сыграть половину целебных свойств".

Император Фу покачал головой и взглянул на него. «Более того, ты орк, и, естественно, у тебя другое телосложение, чем у людей. Для тебя, презрительной травы, люди действительно не нуждаются в жизненно важных лекарствах».

«Итак… в следующий раз, когда тебе не придется подниматься наверх, чтобы собирать травы, божество знает, что этой травы в этом месте много, и год выше, чем здесь. Когда божество уйдет на несколько дней, пожалуйста, принеси тебе некоторый."

"Действительно?" Ди Фу внезапно покачал глазами.

Итак, эта невропатия снова покидает остров Таохуа?

Увидев ее такие выжидающие глаза, Цзюинь неловко мычала.

«Святой Господь…» Цин Дай внезапно сказал: «Как долго ты и твой брат уйдете?»

«В то же время, что и раньше», — сказала Цзюинь.

Цин Дай кивнул: «Да. Его Святейшество и его брат могут быть уверены. Мы с Фуяо хорошо поладим».

Император Фу молча пожал Циндаю, кто хочет с тобой ладить?

Но когда Цзюинь и Эмбер нет на острове, ей нужно найти способ быстро уйти!

Более того, по ее наблюдениям в эти дни, кроме боли при появлении Чинг Дай, в остальное время она вообще не нуждается в человеческой помощи.

Так что, даже если бы она ушла, Циндай мог бы жить хорошей жизнью. В конце концов, она могла бы положить еще несколько фруктов на свою нефритовую кровать, чтобы удержать голод.

Приняв решение, император Фу был в хорошем настроении.

И действительно, через три дня Эмбер нашла ее и резко покинула остров.

«Я пойду куда-нибудь с Вашим Святейшеством, вы должны позаботиться о Цин Дай, и вы никогда не должны выходить с ней наедине».

Император Фу покачал головой и хлопнул травами.

Эмбер глубоко вздохнула. «Я знаю, что ты меня ненавидишь, но не забывай, каков твой долг — приехать на этот остров!»

Люди впереди продолжали возиться с кучей трав, не говоря ни слова.

Эмбер пришлось стиснуть зубы, повернуть налево и пойти прямо к пещере Циндай.

«Циндай, мне нужно хорошо обо мне позаботиться в это время». Эмбер коснулась головы Циндая и утешила его: «Я скоро вернусь, и это не заставит людей запугивать тебя. Циндай, если есть какие-то обиды, я не вынесу этого. Я могу сказать мне, когда вернусь, ты знать? "

«Хм, брат лучший для Цин Дая, ты уходишь быстро и возвращаешься». Цин Дай кивнул.

"что?"

«Может ли каменный табурет в пещере все еще быть там?»

Осмотрев пещеру, Эмбер нашла в углу каменный табурет и кивнула: «Да. Но Цин Дай, сколько раз я говорил, не ставь такие препятствия в яму, чтобы не споткнуться, я выеду».

«Нет, просто положи это туда, брат, пойдём, не позволяй Его Святейшеству ждать». Голос Цин Дая был легким и простым.

Как только передняя часть стопы Эмбер ушла, ее лицо внезапно стало уродливым.

Пара простых рук потянула свои рога и задрожала.

«Святой Господь… он оставил в моей комнате каменную скамейку для Фуяо, он боялся, что она не сядет на нее, когда придет снова…»

Лицо Цин Дай становилось все более и более уродливым, как будто в ее голове назревала жалкая картина того, как ею пренебрегают и бросают.

«Нет… я не хочу себя пугать. Его Святейшество забыл унести каменную скамейку». Цин Дай глубоко вздохнула, успокаивая себя и гипнотизируя: «Честь сказала, эта помощь черная и черная уродливая, иначе Фуяо не назвала бы ее уродливой женщиной. Но представьте, что внешность Фуяо должна быть очень уродливой. Как могло Его Святейшество любить некрасивая женщина? Нет, нет...

Вскоре ее самогипноз сработал.

Лицо Хуан Мэй вернулось к своему первоначальному виду.

Цин Дай некоторое время сидела неподвижно, а затем, успокоив эмоции в своем сердце, встала в темноте и медленно вышла.

В это время в подземелье.

Ди Фуяо взял Траву Золотого Дракона, чтобы захватить Гунфэнци.

Поскольку **** попрощался с ним, но не ушел, Гунфэн ничего не сказал, только вздохнул.

На этот раз она нашла возможность ускользнуть, но на этот раз ничего не сказала, а просто передала ему миску с лекарством.

Под ее присмотром травмы Гунфэна прошли намного лучше, но внутренние повреждения все еще нуждались в восстановлении.

«Фуяо, я вижу, у тебя есть кинжал, можешь отдать его мне?» После того, как Гун Фэнци допила лекарство, он пристально посмотрел на кинжал, торчащий у ее талии.

Кинжал был грубым, но острым, и его подарила ей Эмбер.

Ди Фу стряхнул кинжал и в шутку спросил: «Ты хочешь кинжал, ты не хочешь покончить жизнь самоубийством?»

«Ты засмеялся. Теперь мне ужасно грустно. Тебе удалось спасти меня полуживой, как я могу это испортить». Гунфэн засмеялся. «Совсем недавно в подземелье, ночью, суслик часто выходил, это очень тревожно, лучше убить, а суп выпить».

Она оглядела подземелье, и действительно там было много следов ползания суслика. Подумав об этом, она дала ему кинжал.

«Кинжал тебе, но ты не должен делать эту глупость. А этот кинжал мне подарил Янтарь, и ты не должен дать ему его найти.

Гунфэн торжественно кивнул: «Ну, я знаю».

Поговорив с ним некоторое время, Ди Фуя попрощался с общественным ветром, поспешил в Долину ледяных пчел и сразу же нашел Сюнь Цзюньси.

В это время Сюнь Цзюньси лениво впитывал духовную массу.

— Тебе хватило? Ди Фу тряхнул вперед и оттолкнул его, тряся в пустоте своим маленьким хвостом: «Наберись духа! Брат! Цзюинь покинула остров, на этот раз правда. Нам пора уходить!»

«Но это божество не восстанавливается, и преграды, поставленные плохими вещами, тоже есть!» Сказал Цзюньцзюнь Се.

«Вы сказали, что барьер, который он установил, нельзя использовать ни снаружи, ни внутри острова?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии