Как только она достигла входа в Гробницу Девяти Юшэней, ворота медленно открылись и издали чрезвычайно тяжелый звук.
Император Фу Яо знала, что Цзюнь Фэнхуа и Юй Цанцян не смогут продержаться долго, и она ничего не могла с этим поделать. Что бы ни было внутри, ей пришлось идти вперед и играть!
Она вошла в гробницу Бога и, пройдя через темный и длинный туннель, наконец увидела впереди проблеск света.
В торжественной и пустынной гробнице Бога в небе возвышаются двенадцать колонн, и император Фу взглянул на нее и увидел, что эта колонна полна странных рун, словно какое-то запретное заклинание. Я боялся.
Луч солнечного света падал прямо от головы до низа, и под солнечным светом был замечен мужчина в черной одежде, повернувшись спиной к горшку с травой.
Когда он увидел, что кто-то вошел, он остался равнодушным и все еще возился с горшком с травой.
«Старый старший, заморачивайся». Ди Фуя сказал вежливо.
«Ребёнок очень непослушный, всех засадили». Мужчина обернулся и взглянул на нее.
Именно этот сдержанный взгляд заставил Ди Фуяо почувствовать сильное угнетение без гнева.
Ю Цзи сказал, что в гробнице Бога живет пожилой пожилой человек, должен ли это быть мужчина средних лет?
Хотя он не стар, его динамика действительно непредсказуема.
Этот человек был высоким и могучим, но он вырос с красивыми чертами Чжан Жэньшэня, и в его холодных глазах читалось безразличие.
Увидев ее лицо, мужчина слегка замер, в его глазах мелькнуло подозрение, но Эр Эр оглянулся и легкомысленно сказал: «Маленькая девочка, тебе сюда не следует приходить, ты иди».
Ему приказали уйти, ничего не сказав. Конечно, Ди Фуяо ничего не сказал и ушел. Он вышел вперед с улыбкой, с хорошим отношением, и почтительно сказал: «Старик, я не хотел врываться в гробницу Божию и беспокоить тебя. Просто жизнь моего друга мертва, и Мне нужно, чтобы Хань Юбин Шелкопряд спас ему жизнь».
Мужчина засмеялся, когда услышал слова: «Если хочешь, я дам? Как может быть на свете такое хорошее?»
«Девочка, у меня сегодня хорошее настроение, мне плевать на тебя, пойдем».
Второй обходной путь.
«Я знаю, что просто так обеда не бывает, поэтому в этот раз я пришел навестить стариков со 100% искренностью». Ди Фуяо искренне сказал: «Пока пожилые люди одолжат мне шелкопряда Хань Юбина, я обязательно отплачу старику».
"Погашать?" Мужчина усмехнулся и посмотрел на нее, но увидел ее серьезно и искренне.
«Маленькая девочка, ты знаешь, сколько людей приходят ко мне каждый год, чтобы забрать шелкопряда Хань Юбина?»
«У них нет возможности отобрать это, оно есть у меня». Ди Фуяо все еще был непреклонен, его лицо было мертвым.
«Правда? О, по крайней мере, я этого не вижу, маленький человек все еще девочка».
Люди, которые в прошлом смеялись над ее силой, заставляли другую сторону очень ритмично плакать.
Но на этот раз все по-другому: Ди Фуяо ясно чувствует, что мужчина, стоящий перед ней, непостижим.
И это был самый старый смельчак Ю Цзи. Я могу себе представить, что если бы она начала, ей пришлось бы страдать.
Поэтому в такой критический момент вы ничего не сможете с этим поделать.
Лучший способ – дать понять пожилым людям, что она еще и полезный человек!
«Это Манджушахуа, верно?» Ди Фу внезапно дрогнул, его взгляд упал на горшок с зеленью.
Мужчина слегка замер: «Ты знаешь этот цветок?»
«Если я не ошибаюсь, старик перенес ее на солнце и хотел, чтобы она зацвела после получения питательных веществ?» — спросил Ди Фу с улыбкой.
— Что еще ты знаешь?
«Старичок, ИМХО, как бы за ним ни ухаживали, в ближайшее время оно не зацветет».
"почему?"
Ди Фуя сказал правдиво: «Этот цветок называется Маньчжу Шахуа. Он не может видеть листьев, когда цветет, вы не можете видеть цветы, когда есть листья. У него есть листья три тысячи лет, он цветет три тысячи лет. лет, а два листа не встречаются».
А Манджушавар олицетворяет предвестника смерти...
Цвет лица мужчины вдруг стал мрачным, недаром он так долго за ним ухаживал, ничего не цвело! Именно по этой причине.
«Маленькая девочка, я не ожидал, что у тебя появится какое-то понимание». Мужчина неловко посмотрел на нее, а затем сказал: «Вы разрешили мое замешательство, я могу пообещать одолжить вам шелковичного червя Хань Юбина, но есть еще кое-что, если вы это сделаете, я одолжу вам».
Ди Фу покачал сердцем и поспешно сказал: «Ты, старик!»
«Пока ты пойдешь в Ваньютянскую пещеру и принесешь мне флаг духа».
«Лин Баннер?» Ди Фу нахмурился. «Почему старик не пошел один?»
Мужчина уставился на него, выпрямив бровь: «Если бы я мог пойти, что бы ты сделал?»
«Извини, старик, я забыл, что орки не могут войти в пещеру десяти тысяч зверей». Император Фу виновато улыбнулся.
Покровительствуя Хань Юбину Шелкопряду, она почти забыла, что орки не могут войти в Пещеру Десяти Тысяч Зверей.
К счастью, старика это не волновало, но он нетерпеливо махнул рукой: «Иди».
Ди Фу поспешно выбежал из человека и быстро выбежал из гробницы Бога Цзюю.
Как только ее передняя нога ушла, красивый мальчик на задней ноге вышел из темноты и встал перед мужчиной с холодным маленьким лицом Чжан Цзюньцяо.
— Детка, злишься? Мужчина засмеялся.
«Хозяин, я не сержусь. Мне просто интересно, почему женщина подарила вам этот цветок?»
"Она сказала перед тем, как уйти. День цветения - это когда она снова появляется. Вы также знаете ребенка. Я так много лет работала. Разве это не просто для того, чтобы оживить мастера, и у нее и у мастера судьба судьбы , и только Она появилась прежде, чем смогла найти своего хозяина.» Мужчина беспомощно вздохнул.
Красивый молодой человек не мог не сказать: «Учитель! Е Юань давно умер, и вы не желаете признать это! Женщина Яоцин лжет вам!»
Лицо мужчины резко и холодно поникло, алые глаза яростно смотрели на мальчика, стиснув зубы: «Хозяин не умер! Детка, если ты еще раз будешь говорить глупости, я действительно тебя вышвырну!»
Мужчина в гневе хлопнул ладонью по длинному столбу.
Тонтяньчжу издал громкий шум сквозь облака и трещины, оглушая и сотрясая землю.
Двенадцать золотых заклинаний, разбросанных по небесному столпу, внезапно, казалось, обрели жизнь и внезапно вылетели из небесного столба, образуя в пустоте огромную золотую тюремную сеть, удерживая человека на месте.
Бесчисленные Цзингуаны вскарабкались в тело мужчины, и красивое лицо мужчины было искажено до крайности.
"Рев--!"
Император Фу только что сбежал с горы. Услышав ревущий звук, он почувствовал, что волосы его встали дыбом, а сердце его дрогнуло вместе с горами.
Сразу после этого вся гора погрузилась во тьму.
"Что случилось?" Ди Фу в тумане покачал головой и оглянулся.
Я ничего не видел, но громкий рев прямо сейчас был душераздирающим!
«Сяо Фуяо, что ты сделал?!» Ю Цзи внезапно выбралась из-за дерева и увидела ее бледную и снежную, ее нежное тело тряслось, как решетчатая коса, а зубы дрожали вверх и вниз.