Глава 562: Эгоистичные, сломанные кости.

Император Фуяо сказал и сделай это. Покинув горы Цзюю с большим интересом, он вызвал серебряную сороку наружу и позволил серебряной личинке унести ее и упасть на скалу Бога.

Попутно она не упомянула тот факт, что Инь Е высасывала ее жизненные силы, и Инь Е ничем не отличалась. И все же, как и раньше, когда ее вызвали, она подпрыгнула, как чистая и безобидная маленькая девочка.

Иньсюнь летел очень быстро. Подойдя к скале павшего бога, Ди Фуя встал на краю скалы и сказал ей: «Ну, ты ждешь меня здесь».

Инь Е на мгновение сказал: «Учитель, ты не хочешь прыгнуть?»

"Хороший." Сказал Ди Фуяо, приближаясь к краю утеса.

На скале падших богов сильный холодный ветер развевал по ветру ее одежду, и она стояла на краю скалы, словно перышко, которое в любой момент могло упасть в пропасть.

Инь Е внезапно забеспокоился: «Учитель, это место упало в скалу Бога. Вы не должны прыгать насмерть, если спрыгнете вниз. Инь Е не позволит вам покончить жизнь самоубийством, спрыгнув со скалы!»

— Чего ты хочешь, маленькая девочка? Ди Фуяо Ренджун не мог не сказать: «Расслабьтесь, я уже однажды пропустил это, все в порядке. Мне нужно найти кого-то внизу, там будет путь наверх, просто подождите меня здесь, это приказ».

Инь Е пробормотала своим маленьким розовым губком и обиженно кивнула. «Тогда обратите внимание на свою безопасность, Инь Е ждет вас».

Император Фу издал гул, а затем спрыгнул со скалы павшего бога.

Стоя на том же месте, Инь Е наблюдал, как она спрыгнула со скалы падающих богов, и в водянистых ярких глазах мелькнула пара печали.

Вначале мастер вот так прыгнул в бездонную пропасть.

«С хозяином все будет в порядке!» Инь Е утешала себя, но ее милое личико, от страха не соответствовать ее внешности, стояло на вершине скалы и беспокойно ходила взад и вперед.

Император Фуяо, спрыгнувший со скалы, упал в бассейн у подножия скалы.

«Фуяо?» Как только она вышла из воды, она услышала звук удивления Гунфэна: «Ты пришел ко мне!»

Ди Фу в спешке выполз из бассейна, но никогда не думал, что из-за его влажности все тело приобрело изысканные изгибы, а две группы на груди выглядели вырисовывающимися и сексуальными.

Она всегда ухмылялась, но ее смущала вспышка смущения перед лицом ситуации одинокого мужчины и женщины.

Гунфэнци увидел ее смущение и быстро протянул ей плащ: «В следующий раз, когда ты захочешь спуститься, брось три камня подряд. Я знаю, что это ты, и я поднимусь, чтобы забрать тебя».

«Ну, я знаю, спасибо». Ди Фуя не шлифовал. Он просто сказал: «Ветер усиливается. Я ищу тебя. Я хочу одолжить у тебя кое-что. Это может быть внезапно, но пока ты обещаешь, я могу это принять. Вещи в обмен».

Гунфэн засмеялся: «Тебе придется одолжить десять ковчегов, не будь так добр ко мне, я просто одолжу тебя».

Когда он был на острове Таохуа, если бы Ди Фуяо спас его, он бы давно умер, как бы он мог дожить до наших дней.

В это время, не говоря уже о том, что Ди Фуяо одолжил десять ковчегов, даже если он одолжил свою жизнь, он был готов.

"Спасибо!" Император Фу улыбнулся.

Гун Фэнци посмотрел на цветущую улыбку на ее лице, и длинное темное сердце, казалось, внезапно засияло сильным, но теплым светом, который осветил его темный мир.

— Однако ты можешь одолжить десять ковчегов, но ты должен пообещать мне одну вещь, — сказал он вдруг торжественно.

Ди Фу покачал головой: «Пожалуйста, скажите!»

«Сначала поджарьте мокрую одежду!» Гунфэн внезапно рассмеялся. «Вода в этом бассейне может быть ледяной. Если вы долго носите мокрую одежду, вы, должно быть, заразились холодом. В таких местах, как Земля Смерти, с болезнью есть только один путь».

Сказал он, принеся кремень и сухие дрова и поджег огонь возле деревянного дома.

Мерцающее пламя придавало ее потрясающей красоте легкую загадочную красоту.

Через мгновение после того, как Гунфэн начал терять сознание, он глубоко вздохнул и спросил: «Цзюинь… тебя не смутило?»

Он причинил Ся Циндаю такое опустошение, что Цзюинь определенно не сдавалась.

В эти дни он беспокоится о безопасности Ди Фуяо, но боится выходить на улицу.

Из-за боли от разделки мяса он действительно не хотел больше ее испытывать, поэтому эгоистично спрятался под скалой падших богов.

Теперь я снова вижу императора Фуяо и вижу ее нетронутой. Большой камень, висевший в его сердце, наконец приземлился, но ему все еще было не по себе.

«Он знает, что ты сделал, не смутил меня». Ди Фу некоторое время трясся, а затем добавил: «Можете быть уверены».

Хотя она знала, что Цзюинь неправильно ее поняла, она не знала, какое отношение Цзюинь имела к Ся Циндаю, поэтому не могла сказать слишком много.

"Это хорошо." Гун Фэнци сухо улыбнулся.

Они просидели перед огнем больше часа, пока одежда Ди Фуяо не высохла.

Когда поднялся ветер, она вручила ей десять ковчегов и ключ: «Не спеши возвращать их мне».

В любом случае, он остается здесь каждый день, и Ковчегу Десяти это не нужно.

Ди Фу на мгновение встряхнулся и спросил с улыбкой: «Я не знаю, чего еще тебе не хватает. Пока ты говоришь, я обещаю вернуть это тебе».

«Здесь много предметов первой необходимости. Если они у вас есть, принесите мне в следующий раз».

Я привык жить снаружи, а на континенте смерти все самое примитивное, что очень неудобно.

После того как Ди Фуя согласился с ним, он вставил ключ и попал в десятинный ковчег.

«Нужно ли мне учить тебя операции?» — спросил Гунфэнци.

«Нет, я уже помню, как ты это сделал в прошлый раз». Ди Фу рассмеялся. «Не забывай, я гений, ха-ха!»

Слушая ее шутки, Гун Фэнци не мог не смотреть, как она уходит, он только отреагировал.

Ди Фуяо действительно гений. Вы должны знать, что если большинство людей увидят точную операционную платформу десяти ковчегов, они определенно будут агрессивны.

Даже те, кто изучил консоль, будут испытывать трудности с управлением в условиях реального боя. Я не ожидал, что после того, как она посидела, ею будет так легко пользоваться, как она сказала. .

После того, как она ушла, общественный ветер снова поднялся к огню и посмотрел на угасающий огонь. Молча добавил в него кусок дерева. В колышущемся пламени под ее глазами было неописуемое одиночество.

Хотя Ди Фуяо не знаком с работой десяти ковчега, он может быстро приступить к работе и понять использование различных точных кнопочных механизмов на операционной платформе.

Раньше она просто смотрела на общественный ветер и начинала действовать. Она это помнила и помнила.

Когда она подлетела к скале, то увидела, как серебряный кубок беспокойно ходит через прозрачное хрустальное окно.

«Девочка, подойди!» Она открыла дверь каюты с десятью ковчегами.

Когда Инь Е увидел этого «гиганта», он был поражен. «Хозяин, что это за штука?!»

«Десять ковчега — незаменимый артефакт для домашнего путешествия!» Ди Фу сказал с улыбкой: «С этим я смогу нырнуть на дно озера и навестить Цзюинь».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии