Глава 718: Высокомерие

Император Фу слегка покачал уголками своего малинового рта, обнажая злую и легкомысленную усмешку: «Я не показываю силу, неужели у меня есть соломенная сумка?»

Сделав шаг вперед, чистой и очень красивой размашистой ногой, пнул половину двери на землю, а затем вошел в Танфу с улыбкой на лице.

«Хозяин, это нехорошо. Застенчивая женщина ворвалась в дом и устроила беду!» Слуга ворвался в главный зал и сказал, стоя на коленях перед Тан Дабао, хотя раньше он уже прибывал в безопасное место:

Когда женщина Шура была свирепа, служанка дрожала, когда она говорила.

Глаза Тан Дабао сузились, и он сердито сделал выговор: «Пустая трата! Женщина просто так тебя напугала?!»

Слуга плакал с грустным лицом: «Вернитесь к хозяину, эта ****-женщина необыкновенной силы и разрушила нашу дверь в семью Тан».

«Что? Неужели в моей семье Тан никого нет!»

Тан Дабао рассердился и разозлился и похлопал ладонью по застекленному столу. Стол тут же разлетелся в шлак, показав, что прочность не слабая.

«Иди и посмотри, кто создает проблемы!»

Слуга прошептал: «Учитель, вы хотите сказать своим предкам, чтобы они пришли?»

Тан Дабао прищурился и холодно фыркнул: «Мне пока не нужно уведомлять его, я справлюсь с этим».

"Да!"

бум--!

Они уже собирались выйти из зала, как вдруг вперед полетела фигура.

Тан Дабао замерцал, избегая летающих людей, но слугу сильно толкнули, он был разбит и отлетел на несколько метров.

— Большой дворецкий? Тан Дабао уставился на летающего человека, оказавшегося его собственным дворецким, и был потрясен.

Великий управитель Дома Тан, сила также является мастером боевых искусств пятого уровня. На самом деле это было шокирующе – быть побежденным!

«Хозяин, кашляйте…» — сказал стюард, когда его вырвало кровью.

«Эта ***** женщина действительно тебя серьезно ударила?!»

«Будьте уверены, он был только что ранен и просто отдыхал два дня». Внезапно сзади послышался голос ясной девушки.

Тан Дабао бдительно обернулся и увидел черную мантию, а император, покрытый плащом, медленно и медленно приближался.

«Это оказался ты дерьмо! Сан Е не смотрел на это место и искал смерть!» Тан Дабао всегда не позволял другим попирать его величество. Увидев виновника причинения вреда людям, он тут же выстрелил, как электричество.

Когда длинные рукава развевались, сотни ледяных игл конденсировались из воздуха и разлетались повсюду, устремляясь к ней.

Встряска императора Фу была совершенно неподготовленной: он держал огненный кнут в одной руке и тайно вводил чистые элементы огня.

Огневой мощи может помочь длина огненного кнута. По ее благословению пламя на кнуте мгновенно взрывается со скоростью, видимой невооруженным глазом. Огненный кнут отворачивается от огненного кнута, как дракон.

Когда кнут превратился в ужасного свирепого огненного дракона, подвергшегося яростному удару, лицо Тан Дабао изменилось настолько, что он не успел среагировать, и даже ледяной щит конденсироваться было уже поздно.

Он подсознательно отступил, думая, что, когда на него вот-вот натянут огненный кнут, знавший, что кнут находится в нескольких сантиметрах от него, он перестал преследовать.

Ди Фу потряс ветер, слегка свел бич огня и улыбнулся ему: «Хозяин семьи Тан действительно имеет заслуженную репутацию и был обучен».

Тан Дабао был раздражен, но другая сторона не стала доводить его до смерти шаг за шагом. Вместо этого он остановился и ударил его пердежом. Когда он снова попадет в огонь, он сообщит имя и надавит на него.

жизнь.

«Какого черта ты хочешь причинить вред моей семье Тан?» — холодно сказал Тан Дабао.

Ди Фу покачался с улыбкой: «Они всегда говорят первыми. Мне всегда не нравились собаки с опущенными глазами. Я не могу не обучать их. Владелец Тан, пожалуйста, рассердитесь».

Вы занимались самообразованием?

Лежал рядом с большой экономкой, которая скрестила руки, и слугой, сломавшим ребра: Ох.

«Я здесь, чтобы забрать домой свою маленькую драгоценную свинку». Ди Фу хитро улыбнулся.

«Оказывается, ты хозяин этой свиньи!» Тан Дабао разозлился: «Такой храбрый, я украл сокровище семьи Тан и осмелился прийти!»

Император Фу невинно пожал руку: «Мастер семьи Тан, это недоразумение большое, у меня нет вора».

Да, она права, это не она украла сокровище, это был маленький поросенок.

«Где древние книги?» Тан Дабао протянул руку.

«Тогда позволь мне сначала увидеть Свинью Сяобао». Ди Фу внезапно рассмеялся. «Как мне узнать, превратили ли вы мою Свинью Сяобао в пир по убийству свиней?»

"Хорошо, как пожелаешь." Тан Дабао ухмыльнулся: «Но если ты не сможешь получить древние книги позже, я соберу твою шкуру и буду использовать ее как пердеж для гостей!»

Император Фуяо некоторое время ждал в главном зале, и семья Тан услышала эту новость. Они обвинили ее в высокомерии и смелости, и даже семья Тан посмела что-то украсть.

Она вообще не вкладывала в уши слова этих людей и позволяла им бесконечно ругаться.

Вскоре Тан Яньбин пришел в главный зал со своей клеткой.

Император Фу сразу же посмотрел на драгоценную свинью в клетке.

Когда малыш увидел ее, его маленькие круглые глазки ярко вспыхнули, а затем он продолжил лежать в клетке, вялый и несчастный.

Но только Ди Фуяо знает, что эта маленькая штучка притворяется, она тайно сказала: «Ну, ты драгоценная свинья, я все еще беспокоюсь о смерти, потому что боюсь, что они тебя зарежут, все в порядке».

— Порк, ты в порядке? — спросила она намеренно.

Бессмертная Свинья тут же подняла голову в слезах и обиженно заплакала.

Ди Фу покачал бедрами и оглядел толпу: «Сказал, кто тебя издевался?»

Семья Тан была агрессивной.

Тан Яньбин еще больше растерялся, полный вопросительных знаков.

терроризировать? ?

Кто издевался над этой маленькой свиньей?

Последние несколько дней он вкусно и вкусно подавал этому маленькому предку, опасаясь, что тот умрет с голоду, а потом никто не пришел собирать труп и запретил древние книги.

Почему теперь он превращается в хулигана для своей семьи?

Небо и земная совесть, ничего!

«Эта девочка, раз уж вы все здесь, вы должны знать, что случилось с вашим питомцем». Сказал Тан Яньбин.

Прежде чем дождаться, пока она заговорит, Тан Дабао холодно прошептал: «Ты видел свинью, должен ли ты вернуть древние книги?»

«Но я не знаю никаких древних книг». — беспомощно сказал Ди Фуяо.

Это предложение сразу разозлило Тан Дабао, и он пришел в ярость. «Ты, мертвая девочка, не знаешь, что делать, но еще и притворяешься чесноком?! Понятно, что ты приказала этой свинье украсть мои семейные книги Тан.

!! Теперь я все еще притворяюсь глупым и говорю, что не знаю! Неужели думаете, что мы глупы? "

«Они все одеты в черное, спрятали головы, и на первый взгляд нехорошие люди». Другие сказали в голос.

«Просто я в жизни не видел такого наглого вора! Я просто не смотрю на свою семью Тан».

«Прежде чем выйдут древние книги, пусть ее **** 180 пытают в семье Тан! Посмотрим, скажет ли она это!»

Все разговаривали в зале.

Тан Яньбин, сидевший на главном сиденье, почернил лицо: «Заткнись!»

Эти юниоры действительно смущают. Поскольку другая сторона осмелилась ворваться в Танцзябао в одиночку, это означает, что они сильны и бесстрашны!

Не думайте, что семья Тан непобедима. Вы должны знать, что снаружи и на небе есть люди. Есть много людей, которые лучше семьи Тан. Они слишком горды и горды! Тем, кто любит читать романы, как можно не обратить внимание на этот паблик-аккаунт? Поиск по букве V: rdww444 или популярные веб-статьи, давайте вместе поговорим о веб-статьях ~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии