Вспомните [花香居 www.kansushenzhan.com] за одну секунду, чтобы получить замечательное чтение романа. Если этот ребенок — фальшивый чудак, то совершенно невозможно знать о ссоре пятисотлетней давности. Если он знает, значит, он действительно может быть сам хеллбоем!
Однако независимо от того, находится ли мертвый континент внутри или снаружи, как маленький зверь прожил пятьсот лет и все же избежал рождения?
Морщинистое лицо Тан Цзунцу приобрело густой злобный цвет, а его сухие ладони крепко сжались. «Кажется, старшую сестру зверю отдала старшая сестра!»
Он закатил глаза и бросил злобный холодный свет.
«Моя добрая старшая сестра, ты действительно делаешь хорошие счеты, думая, что главный приказ перешел к маленькому зверю, сможет ли он стать владельцем семьи Тан, как пожелает, да, шутка! Как я могу доверять Тан Цзяцзи К иностранец!"
Подумав об этом, Тан Цзунцзу теперь хочет вернуть домой лордов!
Но не знаю почему, еще есть разумный домашний порядок, и вдруг нет духовного колебания, как будто все — его иллюзия.
«Ну, зверёк, посмей скрыть приказ господина!» Тан Цзунцзу был свирепым и стиснул зубы.
В это время в отдельной комнате Тан Эрбао с беспомощным выражением лица смотрел на пьяного публичного ветра на столе: «Брат Фэн, не пей, я отвезу тебя обратно в дом-призрак бамбукового леса».
Сказав это, он удержал пьяную публику рукой от ветра и, спотыкаясь, вышел.
«Бамбуковый дом-призрак» Тан Цзунцзу слегка нахмурился, кажется, он слышал об этом месте.
Не говоря уже о том, что, поскольку вы уже знаете, где поселился зверек, не беспокойтесь о людях, которые не смогут его найти!
«Хозяин дома обязательно добьется своего. Однако сейчас важно то, что маленькие звери могут сбежать с мертвого континента, чтобы родиться. Разве это не указывает на то, что запрет на мертвый континент, скорее всего, будет сломался? Только работа!"
Тан Цзунцзу, казалось, думал о чем-то серьезном, его лицо не могло не измениться, и он даже оставил двоих мужчин в отдельной комнате рядом с собой, открыл окно, прыгнул и исчез в ночи.
...
Когда Тан Эрбао привел пьяную публику в Дом призраков Жулина, Ди Фуя тренировался в доме. Он также знал друг друга. Вместо того, чтобы беспокоить ее, он позвонил Бай Цзе и поднял шум в комнате для гостей.
«Из-за того, что он выпил так много алкоголя, у него плохое настроение», — спросил Бай Цзе.
Тан Эрбао кивнул и сказал что-то горько.
Бай Цзэнин вскинул брови: «Простительно, но…»
Он сделал паузу и перестал говорить.
«Но ничего», — любопытный Тан Эрбао.
Бай Цзе со слезами на глазах взглянул на публичный ветер на кровати и покачал головой. «Ничего, можешь идти отдыхать, а если будет что, давай об этом поговорим».
Тан Эрбао зевнул и пошел отдохнуть.
«Причина смерти брата и матери Фэнци, похоже, не в переутомлении и смерти…» — вздохнул Бай Цзе.
В прошлом он был запечатан божествами, чтобы запечатать силу зверя. На рынке осталась только человеческая форма. Он много слышал о семье Тан пятьсот лет назад, и многие истины остались незамеченными.
Бай Цзе задумался об этом. Теперь, когда брат Фэнци не хочет идти в мутные воды семьи Тан, ему не нужно говорить что-то, чего он сам не проверил.
Затем он вернулся в комнату.
Сегодняшний дом-призрак бамбукового леса, тихий и мирный.
Император Фуяо медитировал в комнате, и его аватар уже вошел в переносное пространство, чтобы попрактиковаться в упражнениях из нефритовой книги.
Она сейчас
Уже мастер стихий десятого уровня, но упражнений очень мало.
К счастью, в этой нефритовой книге, подаренной богами, есть не только огневые упражнения, но также минные и космические.
Поэтому всякий раз, когда у нее появляется время, она сразу же отправляется тренироваться в портативном пространстве. Ведь в пространстве больше времени и у нее больше духовной силы.
Молниеносные элементы характеризуются быстрой и беспрецедентной скоростью и разрушительной силой.
Всего за один день и одну ночь совершенствования она увеличила свою скорость более чем в десять раз.
«Скорость увеличилась, и тогда я начну делать разрушительные упражнения!» Ди Фуяо старался тренироваться до конца.
Неожиданно внезапное резкое дыхание заставило ее сердце колотиться.
Это сильное дыхание, казалось, кричало издалека.
Император Фу слегка нахмурился и быстро вышел из места для ручной клади. Он постучал пальцами ног и вертикальным прыжком взлетел на крышу, глядя в сторону этого ужаса.
Я видел в ночи, только стык горизонта и неба был как огненное море, огонь парил, и конец был такой же ужасный!
Ди Фу внезапно трясётся, цвет его лица слегка меняется.
Такой сильный! !!
«Это свирепый зверь родился, или что-то не так, как у Ся Эмбер?»
Ди Фуяо внезапно почувствовала что-то неладное в своем сердце и тут же помчалась прочь.
Когда она добралась до намеченного места в самое быстрое время, огонь еще не утих, и весь девственный лес был охвачен огнем.
момент!
Сердце императора Фу дрожало, и она почувствовала, что элемент огня, сжегший девственный лес страны площадью в полстраны, оказался самым знакомым элементом чистого огня!
Более того, эта стихия огня наполнена чрезвычайно жестокой атмосферой.
Потрясающе, разрушительно!
«Это искусственное?»
Император Фуяо открыл глаза и привычно наблюдал. Сразу после открытия атмосфера насилия казалась серьезной атакой. Он яростно атаковал ее духовный мир, почти полностью сжег ее умственные силы.
Это был первый раз, когда Тяньян не могла использовать глаза. Она только чувствовала, что тревога в ее сердце становилась все сильнее и сильнее.
Пламя охватило густой лес, поднимающийся в небо, и даже стоя снаружи, можно было ощутить жестокую и палящую атмосферу.
Ди Фу потряс лицом в огонь, не меняя цвета, и хотел посмотреть, как вспыхнет огонь.
«Приветствую Господа!» Внезапно издалека послышался старый взволнованный голос.
Она затаила дыхание, приблизилась и бесшумно приблизилась.
Вскоре Ди Фуяо увидел Тан Цзунцу, стоящего перед огнем, склонившего пояс, и поприветствовал его с очень уважительным выражением лица.
Я увидел, как слова Тан Цзунцу упали, и из пламени неба появилась фигура!
Этот мужчина был высокого роста и одет в очень яркую красную мантию. После вращения и аккуратного падения он держал лицо напряженным, а брови поднятыми, пара красных глаз была разгневана и стреляла в Тан Цзунцу. Отпусти ситуацию! Я очень занят! "
Когда Тан Цзунцзу увидел этого человека, он стал более уважительным и скромным и осторожно сказал: «Я нашел невозможную вещь, господин Цюхо, и я не знаю, когда сказать это».
Повелитель Огня гневно посмотрел на меня, и я пришел сюда, как будто ты был здесь.
Все еще дразню свирепую внешность Лао-цзы.
Когда Повелитель Огня взорвался, Ди Фуяо обнаружил только, что пламя в лесу разгорелось еще сильнее.
Тонкое тело Тан Цзунцу было необычайно слабым, жалким и беспомощным под властным телом господина Хо Цзуня.
«Огонь, Лорд Огня, я сказал, что сказал!» Предок Тан Цзуня боялся, что Повелитель Огня уничтожит себя, когда он будет несчастлив, и никогда больше не осмелится продавать. Это произошло на Битианском континенте»
(Конец этой главы) Для мобильных пользователей посетите m.kanshushenzhan.com, чтобы прочитать. Лучший опыт чтения дает Хуасянцжу.