Biquge www..com, самое быстрое обновление шокирующей горничной: Доктор Наложница нехорошо связываться с последней главой!
«Старушка так не говорит, это на самом деле рабыня Бегония, которая пострадала в доме два года назад. К счастью, старушка спасла ее, и она ждала рядом со старухой». Сказал Хайтан в панике.
Госпожа Су лично протянула руку помощи и вырастила Бегонию. «Какие рабы не рабы! Я сказал, что вы рабы, а кто не признает этого, пусть урезонит меня!»
Пока мадам Су говорила, ее глаза были обращены на Су Мугэ.
Су Мугэ сделал вид, что не заметил этого, но Чжао пришлось рассмеяться: «Это оказалась девочка Бегония…»
Домработница Чжао позже многому научилась у Лу И, но поскольку у него всегда был хороший темперамент, его способность реагировать на эту внезапную ситуацию не так сильна.
Лу Янь, стоявший позади Чжао, выделился и поклонился: «Поскольку я та самая женщина, которую узнала старая леди, я не знаю, смогу ли я подготовить новый двор для этой леди Бегонии. Человек, посланный старой раб не спросил ясно. Это не старый раб».
Су Муге пришлось сказать, что Лу Янь сказал это красиво. Она не только взяла на себя свою вину, но и повысила индивидуальность Бегонии и заставила госпожу Су выглядеть лучше.
«Нет, я не могу жить без нее. Просто пусть она живет со мной во дворе».
«То, что сказала старушка».
Реакция Чжао также пришла в голову: «Посмотрите на меня, все, что мне нужно сделать, это поговорить, я забыл, что моя мама еще не завтракала, и моя невестка приготовит завтрак».
«Ну, я теперь очень голоден, давай приготовим еду».
"Да."
Су Лунь отправляется в династию Шан. Этот завтрак Чжао и Су Мугэ оставили госпоже Су.
После того, как Су Мугэ насытилась, она планировала вернуться с Сяо Вэньмо, но ее остановила госпожа Су.
«Просто вернись и оставь своих внуков и внуков, чем больше внуков я увижу, тем больше они мне понравятся, пусть он в эти дни останется со мной временно».
После этого лицо Чжао побледнело, а ее свекровь захотела быть внучкой, и свекровь не могла отказаться.
Бегония отправилась к Су Мугэ и взяла в свои руки Сяо Вэньмо.
Су Мугэ все еще улыбался, но не отпускал. «Бабушка, Вэньмо еще маленькая, и она очень шумная. Ей приходится вставать ночью, чтобы ее накормить. Внучка боится, что он побеспокоил здесь бабушку».
«Есть ли какое-нибудь беспокойство между моим собственным внуком, не волнуйтесь, кроме того, бабушка тоже боится».
На этом пока все, если Су Мугэ скажет что-нибудь еще, это нехорошо.
«Да, мисс, не волнуйтесь, старушка хорошо позаботится о молодом господине». Бегония мягко улыбнулась Су Мугэ и протянула руку, чтобы обнять Сяо Вэньмо.
«Пойдем, позволь мне увидеть моего маленького внука».
Госпожа Су снова дразнила Сяо Вэньмо и полностью игнорировала существование Су Мугэ.
Выйдя из госпожи Су, Су Мугэ вздохнул с облегчением, не в силах глотать и его вырвало.
Это правда, что госпожа Су любит целовать своих внуков, но неприятно доминировать над ребенком независимо от желания других.
«Му Му, не волнуйся, Мо Эр будет в порядке с твоей бабушкой, а мать заставит людей смотреть». Чжао увидел, как вышел Су Му Гэ, и тихо сказал:
Су Мугэ был немного удивлен. Она все еще думала о том, как утешить Чжао, но не ожидала, что тот пришел утешить ее.
"Хорошо."
Су Мугэ вернулся в Таохуаюань и сменил легкую ткань. Она села перед бронзовым зеркалом и позволила Юэру распустить пучок на ее голове, а затем заплела ей большую косу.
«Мисс, сначала примените лекарство, а затем выходите». Синь Че вошла с маленькой фарфоровой ложкой, в которой было лекарство, которым Су Мугэ вытирала лицо.
Все это время Су Мугэ настаивала на том, чтобы удалить родинку на лице с помощью лекарств, и, принимая их внутрь, ее родинка на лице стала светлее, чем раньше.
Это так взволновало Юэру, что она убеждала ее принимать лекарства и таблетки для растирки каждый день, не зная, насколько она прилежна.
После того, как Су Мугэ простерилизована самодельным ватным тампоном, она протерла родинку прозрачным лосьоном. Этот лосьон был хорош, когда его просто вытерли. После этого появился небольшой зуд.
Приняв лекарство, Су Мугэ отвел Юэ Ру к задней двери и вышел из дома.
«Давайте купим еды на улице и привезем их».
"это хорошо."
Когда они вышли на улицу, они купили закуски в магазине димсам и кое-что в магазине консервов.
«Мисс, хватит. Рабы не могут пошевелить руками».
«Ну, пойдем, возьмем карету».
«Эх».
Юэру держал в руках большую сумку и собирался перейти улицу. На улицу вдруг промчалась очень быстрая карета.
Юэру напряглась и совершенно испугалась, отправившись на свое место.
"Будь осторожен!"
Су Мугэ бросила вещи из рук и бросилась вперед, чтобы оттащить Юэру.
Поскольку действие было слишком внезапным, они оба упали на землю и покатились на улицу.
Су Мугэ только почувствовал, как кости развалились, и нахмурился.
— Мисс, с вами все в порядке, мисс?
Юэру защищала Су Мугэ, но она не пострадала.
«Кто посмеет остановить карету хозяина округа, такой храбрый!»
Су Мугэ поднял глаза и увидел остановившуюся перед ними красную карету, а также женщину в синем костюме, стоящую на карете и обнимающую их.
«Это оказались двое скромных гражданских лиц, шокировавших лорда графства, вы красавчики!» Закончив говорить, женщина вытащила из пояса шип и, не сказав ни слова, швырнула его в Су Мугэ. .
Зрачки Су Муге сузились, и она оттащила Юэру, а кнут швырнул в торговца, который покупал сахар.
"что!"
Разносчик вскрикнул от боли, а когда у него отдернули кнут, он даже соскреб с себя одежду.
"что!"
"Убить убить!"
От ****и испуга кричали робкие люди вокруг. Этот звук, казалось, возбудил женщину, и кнут на ее руке взмахнул еще сильнее и быстрее.
«Ты смеешь прятаться, чем больше ты скрываешься, потому что чем больше людей ты страдаешь, тем я вижу, когда ты сможешь спрятаться!» Ся Хоупэ энергично взмахнул кнутом в руке, наблюдая, как люди и Су Мугэ выглядят так, будто они бегут, я чувствую себя чрезвычайно счастливым.
Су Мугэ заметила, что многие люди, не успевшие спрятаться, были исцарапаны кровью от ее шипа, а ее глаза мгновенно запали.
«Юэру, спрячься в магазине». Су Мугэ оттолкнул Юэру. Когда Ся Хоупэй не ответила, она шагнула вперед, и ее серебряная игла точно пронзила лодыжку Сяхоупея.
«Ха, ха!» Сяхоу Пей фыркнула, и хлыст в ее руке пришлось остановиться, и пара тонких глаз холодно уставилась на Су Мугэ.
«Грязные собачьи штучки, посмейте причинить вред владельцу округа, этот округ — это, главным образом, ваша жизнь!»
Ся Хоупэ бросил кнут, вытащил из кареты острый меч и яростно ударил Су Мугэ.
Ся Хоу Пей Кунг-фу неплох, а трюк смертелен. Вначале Су Мугэ едва могла увернуться, но чем больше она отставала, тем сильнее ей становилось, и на ее теле было несколько царапин.
Су Мугэ сжала в руке нарукавную стрелу. Это скрытое оружие ей дал Сяхоу Мо. Она никогда им не пользовалась.
«Иди на смерть!» Ся Хоупэй загнала Су Мугэ в тупик, а когда она почувствовала, что отступает, высоко подняла меч и нанесла удар по бровям!
Су Мугэ сжала в руке стрелу на рукаве и потянула за орган, когда подошел Ся Хоупэ. Раздался писк, и стрелы из гильз с огромной скоростью вылетели наружу.
Ся Хоупэй изначально думал, что Су Мугэ напуган и боится пошевелиться. Когда она возгордилась, она внезапно увидела летающее спрятанное оружие, но поскольку расстояние между ними было слишком близким, она не могла полностью избежать этого.
В конце концов, ей удалось лишь боком уйти от ключа, а стрела все равно вытерлась из ее руки.
"Хорошо!"
Ся Хоупэ прошептал от боли, и его глаза обращались к Су Мугэ все более и более злобно.
«Осмелитесь причинить вред лорду графства, лорд графства должен разорвать вас на куски!» Когда Ся Хоупе смирилась с болью и захотела сделать еще один шаг, серебряная игла певицы Су Му вошла в акупунктурную точку ее спины.
Ся Хоупэй лишь почувствовал внезапное онемение в спине, но больше не мог двигаться!
«Смеете ли вы обвинять магистра графства!»
Су Мугэ толкнул ее на землю, холодно взглянул на нее и быстро вышел из переулка.
Только сейчас она могла ясно видеть. Вокруг ее кареты стояла охрана. Если бы эти охранники пришли за ней, она не была бы уверена, что сможет справиться.
Су Муге вернулся на улицу с другой стороны, чтобы найти Юэру.
«Мисс… Мисс, с вами все в порядке?»
Су Мугэ покачала головой. «Я в порядке, сначала уйди отсюда».
"Да."
Охранники Ся Хоупэй нашли ее в переулке.
— Сэр, с вами все в порядке?
«Чепуха, хозяина этого округа заметили, и он не готов ему помочь!»
Охранник отвечал снова и снова. Укрепив тело Ся Хоупэ, она почувствовала, что жесткость исчезла.
Она пнула себя ногой в стену. «Неприкасаемые, осмелитесь причинить вред владельцу округа и попросите владельца округа проверить, кто такой храбрый!»
Охранники смущенно переглянулись. Они только что прибыли в столицу. Куда бы они пошли, чтобы проверить двух человек, внезапно появившихся на улице, но Ся Хоупэй приказал, и они ничего не могли поделать.
«Да, подчиненные и другие это проверят».
Ся Хоупэ был жестоким. «Это надо найти для графского мастера!» Она должна взять свой труп, чтобы накормить собаку!
С другой стороны Су Мугэ и Юэ Ру арендовали карету и отправились в Чэн Ран.
Оба с некоторым страхом сидели в карете.
«Мисс, шериф, наверное, достаточно свиреп».
В Пекине много дворян, но не многих людей можно назвать главой округа.
Су Мугэ заметил, что акцент, на котором говорила женщина, немного отличался от пекинского, поэтому диапазон сильно сузился.
Есть только два королевства Чу, которые не находятся в столице. Одна — лорд округа Цейлон, дочь короля Динси, а другая — лорд округа Наньян, дочь короля Юя.
Я слышал, что хозяин округа Наньян — нежная женщина. Женщина имеет основы кунг-фу и жестока. Возможно, она дочь короля Динси Ся Хоупэй!
В то время император попросил короля Динси не возвращаться в Пекин без императорского указа, поэтому он не заставлял своих детей возвращаться.
Но вернется ли лорд Цейлонского округа в Пекин один?
Это просто невозможно!