Глава 107: Подойди к двери

Biquge www..com, самое быстрое обновление шокирующей горничной: Доктор Наложница нехорошо связываться с последней главой!

— Мисс, что с вами? Чэн Ран посмотрел на Су Мугэ и Юэ Ру, которые были смущены за дверью, и поспешно ушел, чтобы позволить им войти в комнату.

Войдя во двор, во дворе сидели в ряд двадцать детей и серьезно занимались каллиграфией.

Увидев вошедшую Су Мугэ, они опустили ручки и встали, чтобы поприветствовать ее.

«Встретились с мисс».

Су Мугэ обернулся и кивнул. «Давайте продолжим тренироваться».

"Да."

Ченг Ран провел Су Мугэ в комнату.

«Чэн Ран, быстро займись этими золотыми язвами, мисс ранена». Юэру сердито.

Чэн Ран не стал много спрашивать, развернулся и пошел в соседнюю комнату, чтобы взять запасное лекарство, а затем пошел на кухню, чтобы принести тарелку с чистой горячей водой.

Приняв лекарство, Юэру достал серебро и позволил Ченг Рану купить на улице приталенную юбку для Су Мугэ.

— Мисс, как вы пострадали? Ченг Ран спросил Су Мугэ, который выглядел неважно, и спросил из-за беспокойства.

«По дороге, когда мы пришли, мы встретили грубого шерифа, который чуть не ударил меня. Я не сказал этого и убил нас. Женщина была ранена, защищая меня». Сказал Юэ Ру с чувством вины. глазница.

«Глупый шериф… мисс Цейлон встретилась с дамой?»

Су Муге слегка приподняла брови. "откуда вы знаете?"

«Барышня должна винить младшую. Поскольку младшая сделала что-то младшей, она специально будет дружить с людьми образованными и тривиальными. Хотя этих людей нет на сцене, они иногда имеют хорошую информацию в некоторых аспектах. .Это Цейлон. Магистр графства вернулся в Пекин, и младший услышал это от них".

В нашу эпоху затенения новостей также является преимуществом, если вы можете получить наиболее эффективные новости в кратчайшие сроки. «Ты сделал это правильно».

Чэн Ран увидела, что Су Мугэ не винит себя, и почувствовала облегчение.

«Лорд округа Цейлон вернулся. А как насчет короля Динси?»

«Эти люди говорили, что, хотя не было ветра, чтобы сказать, что король Дин Си вернулся в Пекин, как мог лорд Цейлонского округа появиться без причины? Может быть, этот король Дин Си уже был на пути в Пекин или уже был в Пекине! " Сказал: «Сзади давление горения снизило звук».

Су Мугэ подумала о своей встрече на охотничьем угодье и тайно сжала руки в рукавах.

«Госпожа, лорд округа Цейлон является обязательным платежом. Говорят, что в вотчине короля Динси никто, кто может оскорбить лорда округа Цейлон, не может выжить. В это время вам более уместно оставаться в Сью. «Столица не маленькая, и владелец округа Цейлон не знает личности Су Мугэ, и найти ее непросто.

Су Муге кивнул, и лорд округа Цейлон сегодня был свиреп. Если бы она нашла ее, она бы никогда не сдалась.

Поскольку король Динси в ранние годы уехал в вотчины, его дворец в Пекине уже давно был передан другим под Святым Именем, и правитель округа Цейлон мог жить во дворце только по возвращении в Пекин.

Лорд округа Цейлон прибыл в столицу три дня назад, но она сказала, что была здесь сегодня. Ведь она после прибытия в столицу не сразу отправилась во дворец встречать императора, что было неуважительно.

Королевский дворец, зал Ян И.

И Гун поклонился в зале и прошептал: «Император, лорд округа Цейлон смотрит за пределы дворца».

Ся Хоу Жуй, одетый в ярко-желтую драконью мантию, сидел за столом в спальном дворце, смотрел на мемориалы на столе и не поднимал глаз, когда услышал свои слова. «Она одна?»

«Да, это один только Лорд Цейлона».

Ся Хоуруй поджал губы, но не смеялся. "проходить."

"Да."

«Увидимся, Лорд Цейлон».

Дворцовый человек вывел лорда округа Цейлон к дворцу Янъи. Она переоделась в свой аккуратный костюм для верховой езды и ждала там в бледно-желтой юбке.

«Владыка Цейлона здесь».

Тесть слегка поклонился. «Пожалуйста, Лорд Цейлон».

Лорд округа Цейлон поднял острую челюсть и вошел.

«Увидимся с императором, да здравствует император».

Ся Хоу Жуй потерял руку в храме. "Вставать."

«Се Се».

После того, как лорд округа Цейлон встал, он посмотрел на Сяхоу Руя в драконьем одеянии.

Она круглый год находится во вотчине короля Динси и редко возвращается в столицу. Она видела Ся Хоуруя бесчисленное количество раз.

«Я так давно тебя не видел, дядя Хуан еще так молод». Лорд округа Цейлон со смешком посмотрел на Ся Хоу Руя, не опасаясь его.

Ся Хоуруй посмотрела на ее пятиконечное лицо, и ее глаза слегка сузились, как будто она улыбалась.

«У тебя сладкий рот, в отличие от твоего старого упрямого отца».

«Дядя Хуан сказал, что у его отца был вонючий и вспыльчивый характер, а его племянница не любила с ним разговаривать».

Ся Хоу Жуй подошел к креслу дракона и сел. «На этот раз ты поехал в Пекин один, твой отец и король знают?»

В мгновение ока лорд округа Цейлон озарил глубокий смысл, и когда он поднял глаза, он выглядел так же, как улыбка, которая только что появилась. «Дядя Хуан, ты должен помочь племяннице. На этот раз я выбежал, потому что отец хотел, чтобы племянница вышла замуж за ботаника. Ботаник знал, что держит книгу весь день, как дурак. Дай ему».

«О? Как можно играть со свахой родителей на этом свадебном мероприятии?»

«Дядя Хуан, позволь мне спрятаться в Пекине». Лорд округа Цейлон посмотрел на Ся Хоу Руя, умоляя во все глаза.

«Правда? Спасибо, дядя Хуан. В Цзинли много интересного, и моя племянница сейчас очень не любит выходить и смотреть».

Ся Хоу Жуй махнул рукой. «Иди, иди, в любом случае ты будешь в Пекине несколько дней, а потом поедешь в Тай Фэй».

Король Динси родился у принцессы Ма, бабушки дяди бабушки.

«Да, Цейлон завтра снова пойдет навестить наложницу.

«Иди, если тебе что-нибудь понадобится, просто приди и скажи мне».

"Да."

Лорд округа Цейлон поклонился и открыл зал Янъи.

Ее фигура только что исчезла за воротами, и нежная улыбка на лице Ся Хоуруя постепенно сблизилась.

«Найди кого-нибудь, за кем можно будет наблюдать».

"Да."

Как только лорд округа Цейлон вышел из дворца, пара улыбающихся глаз тут же наполнилась вздохом.

— Кто-нибудь нашел это?

Охранник сделал шаг вперед. «Обратно к господину, подчиненные все еще ищут».

«Снято!»

Тяжёлое ухо прижалось к лицу охранника.

«Бесполезные вещи. Когда на улице так много людей, правитель округа не верит, что они не могут их найти. Серебром тот, кто может предоставить информацию о двух изгоях, вознаградит их серебром. Эти изгои так и делают. не разговаривай с ними, когда они увидят серебро. Как собака».

«Да, это мои подчиненные. Идите сюда».

...

«Мисс, старушка ждет вас в главном зале».

Как только Су Мугэ вернулся в дом Су, Синьлань поспешил вперед.

"Можешь мне сказать почему?"

«Раб слышал, что это была мадам Шан Шу».

А вот и госпожа Ан...

"Понятно."

Синь Че переодел Су Мугэ и причесал ей волосы, прежде чем помочь ей отправиться в Чжэнтан.

В главном зале г-жа Су сидит, г-н Чжао стоит рядом с ним, г-жа Ань сидит на месте гостя.

В комнате было немного тихо. Мадам Ан неторопливо пила чай. Мадам Су полуприщурилась, как будто спала. Самым неудобным был Чжао. Хотя иногда она реагировала медленно, это не означало, что она была Глупой, мадам Энн время от времени отвлекала от себя свет, отчего у нее возникало чувство холода.

«Старушка, мисс здесь».

Госпожа Су на мгновение открыла глаза, услышав несколько слов.

"Войдите."

Су Мугэ вошел в главный зал и слегка отдал честь.

Затем госпожа Ань поставила чашку чая и посмотрела на Су Мугэ.

Взгляд госпожи Ань был слишком очевиден, и Су Мугэ просто хотел игнорировать его.

«Этот ребенок вырос таким большим в мгновение ока. На первый взгляд он кажется умным ребенком». На лице госпожи Ан была нежная и достойная улыбка, и она сказала, что ее дочь стала отцом, но Су Мугэ чувствовал, что Анши и госпожа Ан стали еще лучше. Мол, даже камуфляжные губы точно такие же.

«Спасибо, мадам, за ваш комплимент».

Госпожа Су недовольно взглянула на Су Мугэ. «Где ты был в этот важный день? Что бегает целыми днями маленькая девочка, которая не выходила из дома?»

Оказалось, что госпожа Ан вышла и хотела увидеть Су Мугэ. Госпожа Су послала кого-нибудь узнать, но обнаружила, что Су Муге нет в доме. Госпожа Су была раздражена. Она была очень консервативным человеком. Она считала, что женщина должна оставаться на заднем дворе до самой смерти. В мире достаточно дождаться мужчин и внуков.

«Мама, Му Гэ тоже игривый…» Как семья Чжао выдержала, наблюдая, как госпожа Су обвиняет Су Мугэ.

"Хм, сколько лет - это весело, а у меня отец родился, когда я была в ее возрасте! Тебе тоже, свекрови, плевать на собственную дочь!" Госпожа Су очень жестко сказала в последнем предложении: «Пусть на лице госпожи Ань появится небольшая жесткость».

Эта старая штука действительно осмелилась ругаться на нее в ее присутствии!

Г-жа Ань была очень зла, но ее лицо все еще было светлым и светлым, как будто она не могла понять слов г-жи Су.

Госпожа Су тихо фыркнула. Ее слова действительно относились к Сану и мадам Хуай Ань, но было также правдой и то, что Су Мугэ и Чжао были отруганы.

Г-же Су в прошлом не нравилось, что Су Лунь женился на Анши, поэтому она не думала, что Су Лунь была такой высокой, но чувствовала, что поведение Су Луня сделало ее очень бесстыдной. Она чувствовала, что ее сын мог бы стать таким сегодня благодаря ее образованию. Хорошо, Су Лунь расстроена.

Однако существование Ань всегда заставляет людей думать, что Су Лунь сегодня, потому что Гао поднялся на Шан Шумэнь!

По этой же причине, узнав, что Су Лунь собирается выйти замуж за Анши, она дала Чжао серебряные деньги и отпустила ее в Пекин на поиски Су Лунь!

Так как же госпожа Су могла хорошо рассмотреть госпожу Ань?

В конце концов, госпожа Ань была снаружи, и Чжао мог только прошептать: «Моя мать сказала, что ее невестка должна быть наказана».

Госпожа Су была удовлетворена. «Что-то не так с миссис Энн, которая пришла в дом?»

Г-жа Ань все больше чувствовала, что г-жа Су была вульгарной и даже не понимала основной маскировки. «Я слышал, что моя дочь пошла в храм, чтобы поститься для старушки. Эта сыновняя почтительность действительно сделала мою свекровь восхитительной на вкус. Увидев это, это был почти день рождения моего хозяина, думая, как Ю Ронг вернулась бы к своему отцу. Разве он не Шоу?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии