Глава 109: Банкет в Анфу

Biquge www..com, самое быстрое обновление шокирующей горничной: Доктор Наложница нехорошо связываться с последней главой!

«Рабы не знают, кажется, старушка хочет сама ударить старушку».

По пути во двор госпожи Су Су Мугэ не могла не ускорить шаг.

Пребывание Чжао в Таохуаюане в это время очень невелико, а иногда ночью он также будет ждать рядом с Су Лунем. Когда Су Мугэ узнал, что госпожа Су собирается наказать Чжао, госпожа Чжао уже стояла на коленях во дворе.

«Осмелитесь соблазнить моего сына, чтобы он схватил моего маленького внука, я говорю вам, однажды моя жена будет здесь, этот внук будет моим. Сын тебе отдохнул!»

Как только Су Муге вышел из двора, он услышал злобную ругань госпожи Су изо рта. Чжао стоял на коленях во дворе. Су Лунь стояла рядом и хотела остановиться, но боялась, что причинит вред госпоже Су. Наблюдая, как мадам Су одну за другой бьет Чжао по лицу.

Свекрови во дворе стояли и наблюдали за таким представлением, даже вечная комната Су Луня, которую он не осмеливался в это время болтать перед собой, также стояла с двумя племянницами, чтобы наблюдать.

Су Мугэ немедленно опустил лицо и потянул руку Чжао вверх, блокируя падение руки госпожи Су.

«Что делает бабушка!»

Су Мугэ схватил руку госпожи Су, и на какое-то время она рассердилась еще больше. «Смеешь меня остановить!

Су Лунь видел, как госпоже Су становилось все хуже и хуже, как и грубым деревенским женщинам в сельской местности, которые подмигивали окружающим ее людям и уничтожали всех ненужных людей.

«Матушка, ты била-била и ругала-ругала, пора уже и дышать, но не сердись на себя».

«Да, старушка, не злись на свое тело. Жена тоже переживает за молодого господина, это не является неуважением к тебе». Хайтан также последовал за г-жой Су и помог ей.

Госпожа Су уже немного успокоилась и снова подпрыгнула, когда услышала то, что сказала. «Что значит беспокоиться о молодом господине, разве я не буду добр к своим хорошим внукам!?»

«Нет, нет, миссис Абсолютно не это имела в виду». Бегония была раздражена тем, что сказала что-то не так, и извиняющимся взглядом взглянула на Су Мугэ, а Су Мугэ холодно взглянул на нее.

Мэйхуа подбежала, помогла Чжао поднять руки и посмотрела на покрасневшее лицо Чжао, когда госпожа Су избила их.

«Старушка нехорошая. Молодого мастера вырвало, и он выплюнул рисовое молоко, которое я ел сегодня». Бабушка в панике выбежала из дома и громко закричала.

Как только госпожа Су услышала, что ей больше не о чем заботиться, она повернулась и побежала в дом.

Чжао не может этого вспомнить.

«Мур, мой мур».

Су Мугэ быстро последовал за ним.

Сяо Вэньмо рыдала на руках и плакала, сегодня ее еда выплеснулась.

«Почему вы собираетесь спрашивать врача, пожалуйста, сходите к врачу!»

«Мама, Му Ге выздоровеет, дай ей сначала осмотреться». Сказал Су Лунь Шен.

Госпожа Су в это время особо не думала, Су Мугэ воспользовался возможностью и подошёл.

В связи с этим у Сяо Вэньмо действительно начался метеоризм после того, как он съел что-то неперевариваемое. К счастью, этот ребенок еще может это выплюнуть, иначе он может ошибаться!

«Есть проблемы с желудком и кишечником. Если вы съели то, что есть нельзя, положите молодого господина на кровать».

Послушный послушно сделал это, Су Мугэ расстегнул одежду Сяо Вэньмо и осторожно потер несколько точек на его теле.

Сюй Янь и Сяо Вэньмо снова начали рвать.

Су Мугэ обнял его и похлопал по спине. После того, как его чуть не вырвало, он накормил его немного теплой водой, и малыш успокоился.

«Что случилось с моим хорошим внуком? Дай-ка посмотреть!» Госпожа Су хотела выйти вперед, но Су Лунь остановил ее.

Он услышал это только сейчас: Су Мугэ сказал, что Сяо Вэньмо ел что-то не то!

«Мама, ты тоже устала, давай сначала хорошо отдохнем, с Муге в Моэре все будет в порядке. Я больше не готова, я заберу молодого мастера обратно и позабочусь о нем».

"Да."

Су Мугэ не смотрел на госпожу Су и осторожно уводил Сяо Вэньмо из дома.

Ее бедного младшего брата так трясли и трясли всего через несколько месяцев после ее рождения.

«Ты, куда ты ведешь моего внука, не уходи и верните моего внука!»

«Мама, ты можешь сначала отдохнуть и подождать, пока Моэр снова придет к нему». Су Лунь также не позволил госпоже Су немного расстроиться, он не понимал, как его стареющая мать стала такой.

После того, как все ушли, госпожа Су разозлилась у себя во дворе!

«Эта семья Чжао, я думал, она честная, но теперь я научился считать эти цветы своей женой!» По мнению госпожи Су, Сяо Вэньмо определенно была призраком семьи Чжао. Я не думаю, что есть что-то плохое в тех тварях, которыми кормит Сяо Вэньмо.

Бегония шагнула вперед и поддержала ее мягким голосом: «Леди, ведь моя жена столько лет была с моим хозяином…»

«Это тоже мой сын! Ха, не потому ли, что у тебя есть сын, никто другой не может иметь ребенка!»

Когда Бегония услышала это, он крепко сжал госпожу Су за руку.

«Хм, подожди, пока я подарю сыну еще одну марионетку, а когда я родлю сына, я посмотрю, что еще она думает!» Г-жа Су сказала себе, что, сев на стул, она некоторое время ругалась, а затем остановилась.

После того, как Су Мугэ вернулся в Таохуаюань с Сяо Вэньмо, он засунул лекарство в свою маленькую задницу.

После того, как все было вымыто, Су Мугэ попросил Юэру снова набрать горячей воды, принял ванну и потер ему руки и ноги, прежде чем положить обратно на кровать.

«Не волнуйся, завтра с моим братом все будет в порядке».

«Правда ли, что Моэр какое-то время плохо себя чувствует?» Вопрос о нитевидных червях оставил большую тень на Чжао.

«Ну, я уверен, что мой брат не имеет большого значения». Су Мугэ попросил Юэ Ру принять лекарство и дал лекарство Чжао.

Су Лунь полностью игнорировался Су Мугэ на протяжении всей комнаты. Из-за избиения Чжао, не говоря уже о пристальном поведении Су Луня, она была крайне обескуражена.

«С Мером все в порядке, тебе не о чем слишком беспокоиться». Су Лунь видел, что и ее мать, и дочь пренебрегали собой и были вынуждены выйти вперед, чтобы избавиться от чувства существования, и он действительно беспокоился о несчастном случае с Сяо Вэньмо.

«Учитель, уже поздно, вам следует вернуться отдохнуть пораньше и пойти завтра ранним утром».

Су Лунь кивнул и так устал от беспокойства со стороны госпожи Су.

«Хорошо, ты тоже собираешься отдохнуть раньше. Завтра утром мне не придется идти к матери. Я пришлю кого-нибудь рассказать маме».

"Да."

Су Мугэ успокоил Чжао и вернулся в свою комнату.

После того, как госпожа Су пришла в ярость, она молчала два дня.

Чжао, как обычно, пошел к ней во двор, чтобы поприветствовать ее, но госпожа Су исчезла и прогнала их.

Су Мугэ подумал, что было бы нормально не входить и не злиться на старуху. Только сегодня Чжао и Су Мугэ пришлось встретиться с госпожой Су, потому что в день рождения Ань Шаншу им пришлось последовать за Су Лунем в Анфу, чтобы поздравить.

Су Мугэ не могла пойти, но она боялась, что Чжао зачтут, поэтому ей оставалось только следовать за ней.

Су Мугэ переоделась и последовала за Юэру и Синьланем к выходу. Сяовэнмо Чжао ждал за дверью.

Когда пришел Су Мугэ, Бегония помогла госпоже Су прийти.

"мать."

Семья Чжао вышла вперед, чтобы посмотреть церемонию, но госпожа Су фыркнула и посмотрела на нее, оставшись незамеченной.

Чжао чувствовал себя немного беспомощным, но, увидев Сяо Вэньмо, которого бабушка держала на руках, почувствовал облегчение.

После того как толпа вошла в карету, карета медленно двинулась.

Су Лунь и госпожа Су сидели в карете, а Чжао и Су Мугэ сидели вместе.

«Мне не следовало выводить твоего младшего брата, но теперь я могу оставить ее одну в доме, не могу быть уверен».

«После того, как в Анфу прибыло много людей, вы не должны позволять молодому мастеру оставлять свою руку и следовать за мной и моей женой, чтобы узнать?» Су Мугэ посмотрел на бабушку в машине и сказал глубоким голосом.

«Да, это маленькая леди, которая должна внимательно следить за мисс и мадам».

Карета стояла около двух четвертей часа.

Анфу находится на относительно благополучной улице Пекина. Когда Су Мугэ прибыл, карета возле Анфу уже была полной.

Многие люди приходят, чтобы отпраздновать рождение лорда Даншаншу.

Су Мугэ помогла Чжао выйти из кареты, а когда она подняла глаза, то увидела госпожу Ань и Ань Шаншу, стоящих у двери дома. Рядом с ней стояла недавно одетая Су Цзинвэнь, а рядом с ней было несколько безликих дам и мастеров. Должен ли быть внуком Ань Шаншу.

Как только Су Мугэ вышел из кареты, Су Цзинвэнь увидела их.

Она гордо подняла подбородок, словно была повелительницей Анфу.

Когда Су Лунь подвела их ближе, она снова взглянула на Су Луня.

«Тесть, теща». Су Лунь шагнул вперед и уважительно посмотрел на Аньшан Шу и госпожу Ань.

Шаншу с улыбкой на лице лизнул большой живот, а его круглое лицо сузило глаза, делая его похожим на Будду Майтрейю. Су Муге показалось, что его живот стал больше, чем в прошлый раз, когда он его видел. .

«Ну, ты здесь».

Госпожа Ань ответила соленым тоном, и даже госпожа Су не одарила ее хорошим взглядом.

«Цзинвэнь, что ты все еще делаешь и идешь домой со своим отцом?» Ан Шаншу взглянул на Су Цзинвэнь и сказал.

Су Цзинвэнь спокойно встретила взгляд Су Луня, поэтому она была готова последовать за ним.

«Цзинвэнь тоже редко бывает со своими кузенами, так что позвольте им остаться на некоторое время, приходите и пригласите Мастера Су войти». Наконец, госпожа Ань оставила Су Цзинвэнь позади.

«Это твоя старшая сестра исцеляла. Как он может исцелять других от отвратительного красного пятна на ее лице?»

Су Мугэ устремился прочь и увидел женщину в вышитой юбке из гибискуса, смотрящую на нее с презрением.

— Ингер, заткнись! Стоящая рядом с ней женщина в длинном платье с синим персиковым букетом прошептала:

Ан Иньгер тихо фыркнул и больше ничего не сказал.

Су Муге это не волновало, и он тихо последовал за Чжао.

Как только их передняя нога ступила на порог, позади них послышался шум.

«Повелитель Цейлона, это Повелитель Цейлона!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии