Глава 152: Тайна

Biquge www..com, самое быстрое обновление шокирующей горничной: Доктор Наложница нехорошо связываться с последней главой!

У миссис Пир было маленькое круглое лицо, и на вид ей было всего сорок лет. От возраста ее щеки несколько обвисли, глаза у нее были жемчужные, веки слегка приподняты, но в глазах виднелась проницательность бизнесмена.

Су Муге взбил чай в фарфоровой чашке.

Г-жа Ли вообще не собиралась говорить, когда увидела Су Мугэ, она просто улыбнулась: «Сегодня внезапный визит к двери — это действительно принцесса Туту. На самом деле, когда я пришла сюда сегодня, это случилось с женщиной, которая вдруг подумал, что инцидент, произошедший много лет назад, как-то связан с принцессой. Пока я в этот раз буду в Пекине, приди и расскажи принцессе".

Су Мугэ думала, что расскажет о лечении Ван Цзыю напрямую, но не ожидала, что она откажется от своих слов. Ей было любопытно, что она могла сказать.

Су Мугэ осторожно перевернул чай в чашке. «Интересно, что сказала госпожа Ли?»

Госпожа Ли посмотрела на лицо Су Мугэ и медленно заговорила. «Может быть… речь идет о жизни принцессы».

Движение певицы Су Му придало ее глазам вспышку темного цвета, и она опустила чашку чая.

«Моя наложница не поняла этих слов, госпожа Ли Ли все еще могла ясно сказать».

Г-жа Ли улыбнулась и сказала: «Я не знаю, слышала ли принцесса о Цзинхун Ву?»

Танец Джинхун?

Су Мугэ быстро поискала в уме, но у нее не было никаких соответствующих воспоминаний.

Она покачала головой.

«Этот танец Цзинхун был создан Феей Цзинхун. Двадцать лет назад она поразила несравненной красотой весь небесный континент и привлекла королевские семьи всех стран». — тихо сказала госпожа Ли, выражение ее лица было немного беспорядочным, как будто она погрузилась в собственную память.

«Ее танец-сюрприз был исполнен на сотнях цветов. Старушке посчастливилось увидеть его однажды, когда она отправилась в Силян со своим хозяином. До сих пор старушка ни разу не видела такой женщины за сорок два года. фея. Это не преувеличение. Никто не пришел к ее истокам, как будто упал с неба. Позже я слышал, что ее забрала королевская семья Королевства Ксилян".

Г-жа Ли сказала, медленно глядя на Су Мугэ, она, казалось, что-то искала на лице Су Мугэ.

«Через год женщина снова увидела ее в своей родной Чжуанцзы, но она отличалась от того, что было в первый раз. На ней была грубая грубая одежда, и у нее был большой живот, хотя она и зачернила лицо. Женщина узнала ее в взгляд. "

На губах Су Муге появилась легкая улыбка. «Я не знаю, сказала ли это госпожа Ли, какое это имеет отношение к моему супругу?»

Госпожа Ли улыбнулась. «Не беспокойтесь о принцессе. Чжуанцзы, который видел фею Цзинхун в то время, был в деревне, где была госпожа Су. В то время, если жена не ошибалась, когда она в то время гуляла с феей Цзинхун, это должна быть госпожа Су с большим животом…»

Улыбка на губах Су Муге застыла, а глаза слегка сузились.

"Как насчет этого?"

Г-жа Ли опустила голову, посмотрела на свою руку и прошептала: «Я была шокирована, увидев Хозяйку Феи Цзинхун в таком месте. Естественно, если бы я хотела это выяснить, я бы послала кого-нибудь тайно следовать за ней. Выяснилось, что Фея Цзинхун и госпожа Су начали производить продукцию в один и тот же день. В то время они были произведены в горах. Их нашла старая крестьянка. Люди не осмеливались подойти слишком близко и лишь слабо слышали крестьянку. .Есть ребенок... мертвый. "Последние два слова госпожа Ли нажала очень тихо и очень тихо, что было почти неслышно.

После этого госпожа Ли посмотрела на Су Мугэ. «Здесь каждая женщина, родившая ребенка, идет перед Янь Луодианом. Половина из десяти не сможет выжить, и даже если они выживут, часть тел упадет в корень болезни, как хозяйка. "Моя старшая невестка, я не очень хорошо себя чувствую с тех пор, как год назад родила старшего внука. Женщина слушала жену жены Цинго, говоря, что принцесса исцелила ее.

Говоря, госпожа Ли Ли изменила лицо и опустилась на колени перед Су Мугэ.

Су Мугэ посмотрела на золотую сороку с золотым светом на голове, но почувствовала, что она немного ослеплена.

«История госпожи Ли очень замечательна, но она не может позволить Бэньфею послушать историю, поэтому она должна согласиться на просьбу госпожи Ли?»

Госпожа Ли подняла голову, взяла со своего тела сумочку и подняла ее над головой. «Это то, что женщины-мигранты отправили обратно на землю после того, как уехали. Боюсь, что такие драгоценные вещи в то время не принадлежали госпоже Су».

Су Мугэ протянул руку и взял сумочку, чтобы открыть ее и высыпать содержимое. Это тёмно-серый дзи с глазами каких-то людей. По легенде, дзи – это ****, созданный путем сгущения духа неба и земли. Это не обязательно.

Если госпожа Ли лжет, она может придумать такую ​​драгоценную дзи.

Су Муге положил дзи обратно в сумочку и положил на стол.

«Госпожа Ли, вам не обязательно этого делать, просто сядьте».

Юэру шагнул вперед и поднял госпожу Ли.

«Интересно, где сейчас мадам Груша?»

Услышав это, госпожа Ли Му Су Сун пошла исцелить Ван Цзыюй, и ее лицо было полно радости. «Только в Гунго».

«Завтра утром моя супруга отправится в Цинго».

Когда госпожа Ли услышала это, она снова опустилась на колени. «Спасибо, принцесса, спасибо, принцесса».

После того, как цель была достигнута, госпожа Ли не осмелилась оставаться слишком долго и ушла, сказав несколько слов.

После того, как Юэру отослала человека, она увидела, как Су Мугэ смотрела на бусины дзи в своих руках, когда вернулась. Она просто слушала то, что только что сказала госпожа Ли. Она чувствовала себя невероятно, но не смела показать это на лице.

«Принц, рабство считает слова госпожи Ли недостоверными, опасаясь, что все они были созданы, чтобы солгать принцессе». Юэру заметил лицо Су Мугэ и осторожно сказал:

Су Мугэ посмотрела на дзи в своей руке. Она прочитала запись о Дзи в книге.

В древности бусины дзи мудрецы называли небесными глазами. У любого, кто отвлекается мыслями и долго смотрит, возникают галлюцинации.

Поэтому она просто взглянула и положила его в сумочку.

На эту дзи натянута красная верёвка. Веревка стала черной и жесткой, и видно, что ей исполнился год.

Она держала веревку и смотрела прямо на Дзи.

Под действием кончиков пальцев бусина Дзи медленно раскачивается вверх и вниз.

Она закрыла глаза, а когда открыла их снова, к ней медленно подошла знакомая фигура.

Губы Су Мугэ шевельнулись, и она тихо позвала. «Йе Лан? Это ты?»

Лицо Е Лань становилось ближе и реальнее. Су Мугэ протянула руку, чтобы прикоснуться, но ее запястье было ошеломлено.

Во рту тигра было жало, Су Мугэ внезапно проснулся и в ужасе посмотрел на Сяхоу Мо с холодным лицом перед собой.

«Король, господин Ван…»

Ся Хоумо отпустила ее руку и погладила ее по лицу.

Температура на ладони заставила Су Мугэ постепенно вернуться к сердцу, глядя на окружающий пейзаж, а затем на дзи на ладони.

У нее просто была иллюзия!

— Что произошло только что? Ся Хоумо обнял ее и мягко спросил.

«Мастер, это настоящая Дзи».

Су Муге раскинула ладонь, и дзи спокойно лежал у нее на ладони.

Темные глаза Сяхоу покраснели, и он бросил дзи на стол.

— Тебе это дала старушка из семейства грушевых?

Су Мугэ кивнул и просто рассказал Ся Хоумо то, что сказала ей госпожа Ли.

«Вы слышали о фее Цзинхун?»

Ся Хомо кивнул. Двадцать лет назад он был еще очень молод, но во время своего взросления он также слышал слухи о фее Цзинхун.

Однако со временем люди, вызвавшие фурор на всем континенте, постепенно были забыты. Даже Ся Хоу Жуй был одним из поклонников феи Цзинхун.

Однако, чтобы сказать, что Су Мугэ имеет какое-то отношение к фее Цзинхун, Ся Хоумо не нашел никаких новостей по этому поводу.

Другими словами, никто никогда не думал о какой-либо связи между ними.

Просто... Эта женщина, госпожа Ли, пришла сказать это Су Мугэ, неужели она действительно просто хотела исцелить Ван Цзыюй?

Су Мугэ на мгновение произнес молча: «Я обещал ей поехать в Цинго завтра».

Ся Хоумо пригладила волосы на лбу за головой. «Ну, пусть носят их с тобой».

Су Мугэ кивнул: с Ван И они в большей безопасности.

Ся Хоумо сопровождал Су Мугэ в Чжусянюань на обед и вышел из дома.

За воротами дворца Ся Хоумо перевернулся.

"Восток."

«Подчиненные здесь».

«Пойди и проверь, когда же рядом с принцессой появилась принцесса по имени Йе».

«Люди с фамилией Йе?»

Восток немного ошеломлен. Ван Е не знал, что он делает без всякой причины, но не осмелился спрашивать больше и попросил сделать это.

«Все об удивительной фее двадцать лет назад было известно моему королю».

«Подчиненные идут и проверяют».

Ся Хоумо прищуривалась, когда смотрела вдаль, чтобы Су Мугэ могла прочитать имя человека, когда у нее были галлюцинации. Видно, что этот человек, должно быть, занимает очень важное положение в ее сердце!

Будь он мужчиной или женщиной, он должен знать!

На следующее утро Су Мугэ позавтракал и пошел осмотреть положение Цин Юя, прежде чем покинуть дворец.

Особняк Цинго находится недалеко от особняка Цзиньван, поэтому его разделяют две улицы. Утром на улице не так много пешеходов. Всего через минуту Су Мугэ появился у ворот особняка Цинго.

Возможно, это были слова госпожи Ли Ли: госпожа Цин Гогун утром ждала за дверью.

Увидев, как Су Мугэ вышел из машины и поприветствовал его.

«Увидимся с принцессой Джин».

Ван Нуо помог Су Мугэ выйти из кареты.

«Г-ну Цинго не нужно быть вежливым». Су Мугэ поднял глаза, и госпожа Ли стояла позади госпожи Цинго.

Госпожа Цин Го встала и была немного удивлена, увидев мирное лицо Су Мугэ. Госпожа Ли Ли вернулась вчера и сказала, что, когда Су Мугэ согласилась приехать сегодня, она почувствовала себя немного неприемлемо. Ей было любопытно, как госпожа Ли Ли привела Су Мугэ. Правда ли, что жена правительственного дома ее страны крупнее торговца Цзя?

Что бы он ни думал, на лице госпожи Цин Го всегда была приличная улыбка, и она пригласила Су Мугэ в Государственный особняк.

«Госпожа отвезет наложницу прямо во двор госпожи Ли».

"это хорошо."

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии