Глава 19: Чжаоцзякунь

Biquge www..com, самое быстрое обновление шокирующей горничной: Доктор Наложница нехорошо связываться с последней главой!

«Вот как девчонка относится к спасателям жизни благотворителям?» Лошадь-призрак зажгла факел и поставила корзину на большой камень.

Су Мугэ подошел к огню и сел. «Спаситель?»

Разбирать не неприятно. "Да."

Лошадь-призрак взяла из корзины немного сухого корма и бросила ей.

Су Мугэ не знала, как долго она была здесь, ее желудок уже давно был голоден, и она не притворялась, поэтому подняла **** с земли и съела.

Лошадь-призрак подошла к ней, села и посмотрела на нее. «Откуда взялся яд?»

Су Мугэ прикусила мотыгу, подняла глаза и посмотрела в его глаза, полные сомнения.

«Яд, какой яд? Я отравлен?» Потом в его глазах появился страх. «Итак, я умру?»

Лошадь-призрак выглядела немного озадаченной, когда она выглядела невежественной.

— Разве ты не знаешь, что ты отравлен?

Су Муге непонимающе покачала головой.

«Почему ты появляешься в лесу один в карете?»

Су Мугэ опустила глаза. «Я собирался зайти в дом бабушки, чтобы навестить бабушку, но по дороге оказались грабители. Девушка и охрана отделились от меня…»

Лошадь-призрак не слишком подозрительна. В карете Су Мугэ есть много вещей для езды. Угадать, какая дама в доме портала, можно по карете и ее платью.

«В твоем теле в любой момент может появиться яд. К счастью, я дам тебе таблетку Цзеду, которая сможет временно подавить токсичность, иначе ты сейчас умрешь».

И действительно, Су Мугэ собрала слабый свет своих глаз, и когда она подняла глаза, она уже была ясной. «Спасибо, даосский вождь».

Лошадь-призрак вынула из его тела маленькую белую фарфоровую бутылочку.

«В нем есть три противоядия, которые могут защитить вас от смерти в течение трех месяцев. Если у вас не будет противоядия через три месяца, вы умрете».

Су Мугэ был напуган.

"И что же мне делать?"

«Следуй за мной, я могу продлить тебе жизнь».

Су Муге поднял фарфоровую бутылку с земли и ничего не сказал.

«И вот, этой холодной зимой тебе придется выдерживать красный огонь в своем теле в течение трех дней». Призрачный конь посмотрел на нее с улыбкой, развернулся и вышел.

Очевидно, противоядия от этого человека нет. Он, наверное, схватился за исследования!

В течение следующих двух дней Су Мугэ каждый день проводила в этом холодном бассейне по три часа, и он был настолько холодным, что ее конечности затекли, прежде чем выйти из него.

Су Мугэ надела поджаренное платье. За последние два дня она, очевидно, почувствовала, что жар в ее теле значительно утих, но она знала, что он подавлялся лишь временно.

Лошадь-призрак, казалось, ожидала, что она не побежит, поэтому не наблюдала за ней все время.

Надев платье, Су Мугэ положила на свое тело фарфоровую бутылку и вышла из пещеры. Она не проявила никакого интереса к исследованию образцов.

Это было на склоне горы. Она нашла скрытую дорогу и спустилась с горы. К счастью, гора была невысокой. Вскоре она достигла горы.

Под горой грунтовая дорога. Дождя не было уже несколько дней, и грунтовая дорога выглядит жесткой.

«Йи» раздался звук автомобильных тарелок, Су Муге пригнулся и спрятался за деревом рядом с ним. «Брат, мы можем пойти домой до наступления темноты?»

«Расслабьтесь, вы сможете вернуться до наступления темноты».

Су Мугэ поднял глаза. На троллейбусе сидела десятилетняя девочка, а за девочкой машину толкал шестнадцатисемилетний мальчик.

После того, как эти двое приблизились, Су Мугэ схватил пригоршню земли, вытер лицо и подошел к ним.

Оба были удивлены, когда увидели внезапно появившуюся Су Мугэ.

Су Мугэ спросил: «Как далеко это от деревни Чжаоцзя за пределами Наньчэна?»

Хотя подросток увидел лицо Су Мугэ грязным, он покраснел.

Эта маленькая девочка была смелее. «Эта сестра собирается в Чжаоцзякунь?»

«Да, я собираюсь найти родственников, но теряюсь, когда добираюсь до леса».

«Это совпадение. Мы из Чжаоцзякуня. Сестра может поехать с нами. Брат, ты можешь это сказать?»

Увидев, как ее младшая сестра и Су Муге падают на ее глазах, подросток растерялся.

"Ладно ладно."

«Тогда есть труд».

«Сестра, давай, садись на этот самокат и позволь моему брату нас подвезти».

Су Муге все еще был немного слаб, кивнул и сел.

По пути девушки были ошеломлены, время пролетело быстро, и все трое прибыли к въезду в деревню, когда уже почти стемнело.

По дороге Су Мугэ уже четко спросил девушку о доме Чжао и ушел, оставив их.

Когда Су Мугэ подошел к дому Чжана, он был полностью на месте.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии