Biquge www..com, самое быстрое обновление шокирующей горничной: Доктор Наложница нехорошо связываться с последней главой!
«Сестра Су, моя мама попросила меня принести тебе немного горячей воды». Это была Эрья, и она держала в руке связку медных пластинок.
Эрия знала о ситуации Чжана. Обычно ее мать думала, что жалость Чжана также тайно отправит немного каши.
«Мать сказала, что мы не можем просить эти деньги, сестра Су возьми их».
Су Мугэ не ответил. «Эти деньги для тебя, просто сохрани их. Я попрошу тебя помочь мне позже».
«Даже если сестра Су так занята».
Су Муге не была вежлива, увидев ситуацию Чжана, и рассказала им, что ей нужно, оставив Эрию помогать ей позаботиться о Чжане, и пошла в конец деревни с головой тигра, чтобы найти единственного босоногого врача в деревне. для Чжана Некоторое лекарство.
Ноги Чжана начали гнить, и гниющую плоть необходимо отрезать, иначе ногу отправят на слом.
Она теперь отравлена, еще не осознала силу своих ладоней и не осмеливается теперь легко ею пользоваться.
Когда один проход уцелел, час наступил еще позже.
Нынешнее тело Чжана все еще слабое, и свет плохой. Су Мугэ может только позволить Эрье сначала прокипятить лекарство Чжана и выпить, а затем завтра сделать операцию.
«Большое спасибо за сегодняшний день».
«Сестра Су, ты правда не пойдешь со мной? Это… здесь негде ночевать». Эрия посмотрела на комнату, в которой была только одна ****, сломанный стол и два гнилых стула.
"Нет, спасибо."
«Тогда мы сначала вернемся и вернемся завтра».
Эрья ушла с Хутоу, а Чжан уснул.
Су Мугэ взял масляную лампу и посмотрел на лекарственные материалы, взятые у босоногого доктора.
Эти лекарства очень бедны по цвету, но нет другого выхода, кроме как сначала их использовать.
Ночь в деревне была необычайно тихой. Су Мугэ оперся на стол и постепенно заснул.
«Ах! Ты, кто ты!»
Резко воскликнула Су Мугэ, проснулась женщина с толстым телом, узким лбом и выдающимися скулами, указывающими на нее.
Су Мугэ сел и повернулся, чтобы посмотреть на Чжана, лежащего на кровати. Чжан проснулся и теперь с негодованием смотрел на толстую женщину большими глазами.
«Ван ты, что еще ты здесь делаешь? Хочешь посмотреть и посмотреть, голодает ли моя жена!» — взволнованно сказал Чжан, собираясь встать с кровати.
Эта женщина — старшая невестка Чжана, Ван, которая через два или три дня придет узнать, мертв ли Чжан.
Взгляд Вана с отвращением посмотрел на Чжана. «Мэм, я здесь, чтобы накормить вас. Что мертво, Даланг не женился на своей невестке».
Смерть близкого человека на даче – это также сохранять сыновнюю почтительность в течение трех лет и не вступать в брак.
Су Мугэ догадался о ее личности, как только стало известно о праве Чжана на Вана. До ее приезда ее мать дала ей популистское население.
«Это оказалась тётя, и тётя пришла рано утром покормить бабушку, и ей очень хотелось».
Семья Ван услышала слова Су Мугэ и оглядела ее сверху вниз мышиными глазами.
Когда я увидела Су Мугэ в платье, оно было не по карману семьям Чжуан. Один глаз был закрыт повязкой, а ее лицо было темным и неразличимым, но даже в этом случае Ван также чувствовала грацию Су Мугэ. Необыкновенный.
«Кто ты? Дочь тети?» После разговора Ван снова почувствовал себя неправым, поэтому перед Чжао оказалась старшая сестра, вышедшая замуж за торговца в городе и родившая двух дочерей и двух сыновей. Эту дочь я видел, но в ней нет такой грации.
«Папа и мама очень забеспокоились, когда услышали, что их бабушка случайно упала. Давай я вернусь и посмотрю».
— Твой отец, мать… — Ван сначала нахмурился, потом прищурил глаза и похлопал себя по рукам. «Ты дочь моей тети!?»
Су Мугэ не кивнул головой отрицательно. В данном случае ей было недостаточно полагаться только на нее.
«Ты, твоя мать просила тебя увидеть эту старую… твою бабушку? Это девушка, которая уехала в Пекин, чтобы стать Мисс Гуань! Ой, я скоро вернусь, чтобы рассказать тебе, тетя». Лицо Вана изменилось, он стал взволнованным. Жир задрожал, повернулся и выбежал, оставив корзину в руках.
Су Мугэ взглянул на корзину, стоящую на земле. Внутри лежала разбитая миска, наполненная какой-то кашицей, уже цианотичной!
«Этот бесстыдный палец, возможно, задумал что-то кривое, Му Гэ, с бабушкой все в порядке, ты скоро вернешься». Лицо Чжана с тревогой посмотрело на Су Мугэ. Она всегда думала, что день Чжао должен следовать за жизнью Су Луня. Так лучше, но теперь, когда Су Мугэ пришла в Чжаоцзякунь одна, многие официанты сделали это умело, вы знаете, что Чжао, должно быть, раньше скрывала от нее много вещей.
«Бабушка по материнской линии, я вернусь, когда твоя ситуация стабилизируется, иначе мама будет винить меня».
Су Мугэ вышел и сначала сварил лекарство Чжана, а затем сварил немного каши в маленькой кастрюле, принесенной Эрией.
«Сестра Су, ты проснулась так рано». Эрия вошла с корзиной.
«Моя мать попросила меня принести вам с тетей Чжан немного хлеба и то, что сказала вчера сестра Су».
На этот раз Су Мугэ был невежлив. "Спасибо вам всем."
Су Муге накормила Чжан, выпила ей лекарство и зажгла единственную керосиновую лампу в комнате. Она достала несколько серебряных игл, одолженных у босоногого доктора, и проткнула акупунктурную точку Чжана. Через некоторое время у Чжана было вялое прошлое.
Эрия была удивлена. «Сестра Су, что ты собираешься делать?»
Су Мугэ не поднял глаз. «Операция, иначе, боюсь, эта нога откажет».
Она открыла окна и двери, чтобы в комнате было достаточно света, и достала из корзины духи и нож для стерилизации, готовая приступить к уборке мертвечины.
Эрия увидела, что нога Чжана испугана, и, кивнула, убежала.
Су Мугэ некоторое время запекает нож на огне и начинает резко чистить тухлое мясо.
Су Мугэ очень опытен в такого рода операциях. Ее предком является семья китайской медицины. Она может учиться китайской медицине через уши, поэтому она будет изучать западную медицину каждый день в течение определенного времени, чтобы достичь идеального сочетания китайской и западной медицины.
Движения Су Му не медленные, можно сказать, быстрые, но нож точный.
«Что ты здесь стоишь, Эрия, и относишься к этому так, будто твой дом не будет работать? Иди и играй!»
«Нет, сестра Су сказала, чтобы она задержала меня, ей не разрешили войти, пока она не выйдет».
«Я ее вторая наложница, и она не посмеет ее остановить». Чжао Мин оттолкнул Эрью и пошел к дому.
Су Мугэ перевязал рану, накрыл Чжана одеялом, и прежде чем он встал, вошли Чжао Мин и другие.
«Оказалось, что старшая племянница была здесь. Почему ты не сказал Эри, когда пришел?» Чжао Мин — второй сын Чжана, который сегодня оказался дома.
Ван фыркнул, и с улыбкой на лице Су Мугэ вот-вот потянули за руку, но Су Мугэ ловко избежала ее. Она не смутилась.
«Сестрёнка, давай поговорим что-нибудь в комнате, ты ещё не ела, а тётя сейчас тебе приготовит».
Глаза Су Мугэ легко скользнули по лицам обоих, и в уголках ее губ появилась легкая улыбка.
«Если я уйду, что будет делать бабушка?»
Как только Чжан закончил говорить, их лица поникли, их лица были полны угрюмости.
«Я не знаю. Твоя бабушка недавно упала, а потом не смогла встать. Она сказала, что переедет в старый дом, если ее убьют. Ах». Чжао Миндан отреагировал первым.
Ван кивал снова и снова. «Да, да, мы ничего не можем с этим поделать».
Су Мугэ услышал эти слова, его лицо было неясным. «Правда, но только сейчас бабушка сказала мне, что я хочу вернуться и прилечь».
«Это…» Лицо Вана было нехорошим, и Чжан рано или поздно умрет. Она не хотела, чтобы она умерла в их доме, но ее сын достиг возраста женитьбы на невестке.
Чжао Мин закатил глаза и улыбнулся: «Оказывается, мать хочет вернуться. С этим легко справиться. Я позволю им отнести мать обратно».
Как только Ван почувствовал себя недовольным, Чжао Мин снова посмотрел на то, что он собирался сказать. «Дасао последовал за мной, чтобы кому-нибудь позвонить».
Ван хмыкнул и вышел.
Выйдя из разбитого двора, Ван напрямую задал вопрос. «Что ты делаешь, ты хочешь, чтобы эта старая вещь умерла в доме? Могу тебе сказать, я оставил ее в этой комнате, чтобы Даланг женился на своей жене!»
Чжао Мин тоже вспыхивал, пока слушал, но в любом случае он знал вес. «Тетя больше не хочет серебра?»
"что?"
«Моя маленькая девочка Баба попросила свою дочь вернуться. Если бы она увидела, что мы так добры к ней, могла бы она послушно дать нам серебро?»
Услышав слова Чжао Мина, Ван замолчал.
«Она больше не сможет оставаться, просто дождется денег, а потом унесет человека обратно».
«Да, второй брат умный».
После того, как Ван вернулся, он напрямую позвал двух своих сыновей, чтобы те несли людей. После некоторых усилий он наконец отнес Чжана в дом.
Су Мугэ очень хорошо подумал. После того как они забрали серебро у семьи Чжао, семья Вана построила большое кирпичное здание. В большом дворе было одиннадцать комнат. За исключением оригинального дома Чжэнтана и Чжана, трех сыновей, трех комнат.
Су Мугэ попросил Ван приготовить горячую воду, чтобы помыть Чжан, и переодел ее в чистую одежду.
Ван посмотрел на хорошо перевязанные ноги Чжана, и его лицо было немного смущенным.
«Старшая племянница снова обратилась к врачу. Врач по поводу этой ноги уже говорил… ее трудно лечить».
Су Мугэ ничего не сказал. Вместо того, чтобы ответить на вопрос Ванги, она взяла лекарство и сама сварила его.
Пока тело бабушки продержится три дня, серьезных проблем после тщательного выращивания не возникнет.
«Стол, кузен, умойся, умойся». Чжао Шунь, старший сын Вана, подошел с тазом с водой и уставился на лицо Су Мугэ глазами, и этот взгляд заставил Су Мугэ нахмуриться.
"Не нужно."
Чжао Шунь посмотрел на Су Мугэ парой маленьких ручек и сглотнул, но не хотел уходить.
Ему шестнадцать лет, и мама говорит невестке, если я смогу вот так выйти замуж за двоюродного брата... Я думаю, это будет чудесно!
Ночью вся семья Чжао вернулась, и толпа, сидевшая в главном зале и наблюдавшая за заключенным, казалось, смотрела на Су Мугэ.
Взгляд Су Мугэ скользнул по ним, тихо сидящим.
Ван был настолько встревожен, что ему не терпелось прикоснуться к Чжао Дэ, которая была рядом с ее мужем.
Чжао Дэ кашлянул. — На этот раз племянница вернулась одна?
Су Мугэ знает, что эта проблема состоит в том, чтобы проверить отношение Су Луня к их матери и дочери. Ведь Су Мугэ появился на таком стенде и выглядел странно.
«Мой отец послал за мной трех охранников, двух невесток и водителя. Боюсь, они не смогут остаться в городе и позволят им ждать в городе».
Шесть человек, им действительно негде жить, если они последуют за ними, семья Чжао принимает это.
«Племянница, на этот раз… что твоя мать просила тебя принести обратно?»