Biquge www..com, самое быстрое обновление шокирующей горничной: Доктор Наложница нехорошо связываться с последней главой!
Был почти полдень, когда он прибыл в город. Су Мугэ сначала пошел в аптеку, чтобы купить лекарство, принес Чжан Шичженю теплое зимнее пальто, а затем вернулся к городским воротам, чтобы дождаться Чжао Далана.
Через некоторое время Чжао Далан вернулся с кувшином вина и корзиной.
Чжао Далан убрал вещи, нашел на своем теле смазанный жиром бумажный пакет и передал его Су Мугэ. «Сейчас полдень. Мой двоюродный брат голоден. Это торт на осадке, который я купил. Он сладкий».
Су Мугэ просто занималась покупками, но на самом деле ничего не ела. Очень неудобно ничего не есть, когда она возвращается и говорит, что ничего не хочет. Видя ожидание и внимательный взгляд Чжао Далана, она протянула руку и взяла его.
"Спасибо."
Чжао Даланг увидел, как она взяла бумажный пакет, улыбнулся и уехал из города.
Су Мугэ открыл масляный бумажный пакет и почувствовал вкус крепкого вина. Вино смешивалось с запахом жмыха, а вкус был очень соблазнительным.
Она не упивалась тысячью чаш прошлой жизни, поэтому не брала в глаза диплом винокурщика, а медленно съедала его вместе с тортом дистиллятора.
Торт съелся в желудок, и ощущение тепла разлилось из желудка по всему телу.
Сейчас погода осенняя, когда солнце садится во второй половине дня, температура будет немного низкой. В этот момент Су Мугэ почувствовал, что его тело теплое или даже немного горячее, а голова все еще немного тупая, и он даже наблюдал за вождением автомобиля. Чжао Даланг оказался двойным.
Она протянула руку, похлопала себя по щеке и обнаружила, что она горячая.
Су Мугэ поняла, что была не права, протянула руку и ударила себя, боль на мгновение отрезвила ее.
Оно пьяно?
Почему она забыла, что ее тело не было напитано за прошлую тысячу чашек, теперь все по-другому...
Су Мугэ почувствовала, что перед ее глазами все больше и больше призраков, даже близкое лицо Чжао Далана стало трудно различить…
«Двоюродный брат, двоюродный брат…» Чжао Далан посмотрел на закрытые глаза Су Мугэ, и сердце чуть не выпрыгнуло из его горла.
Его отец говорил, что такие женщины, как двоюродные сестры, не могут пить много вина. Когда он покупал торты винокурни, он специально просил начальника поучаствовать в каких-нибудь напитках. Неожиданно двоюродный брат стал таким!
Он нервно погнал повозку в лес неподалеку. Его мать сказала, что, пока его двоюродный брат станет его мужчиной, он в будущем будет его женой!
Найдите место, которое все еще скрыто, и удерживайте Су Мугэ в машине под деревом.
Глядя на маленькое серое личико Су Мугэ, он повернулся и вытер ее лицо пятном на рукавах. Раньше он чувствовал, что пыль на ее лице раздражает.
Когда грязь с лица Су Мугэ была вытерта, обнажив ее настоящее лицо, Чжао Даланжэнь была там.
Это выглядит намного лучше, чем та девочка, о которой ему говорила раньше мать!
Чжао Далан посмотрел на кусок пергамента, который был прикрыт глазами Су Мугэ. Он так и не понял, какой сверток она закрыла на глазах. С любопытством он протянул руку и поднял кусок пергамента...
"что!!!"
Чжао Далан закричал от ужаса, в испуге сидя на земле и глядя в лицо Су Мугэ.
«Призрак, призрак, призрак!» Он от страха прыгнул в повозку и убежал на своей повозке.
Лежа на земле, серебряная игла Су Мугэ, зажатая в кончиках ее пальцев, задрожала и упала на землю.
Она была пьяна, но ее разум все еще был трезв, и она могла винить ее только за его заботу, иначе это не дало бы Чжао Далану такой возможности!
Зерна дистиллятора должны быть относительно крепкими, иначе он не так быстро встанет, но просто напиться не так уж и сложно, пока просыпаешься с несколькими швами, можно медленно прийти в себя.
Место, где она сейчас находится, не должно быть слишком далеко от города. Ожидая, что она вернется в деревню до того, как закончится вино, она боится, что небо будет ярким, и она не вернется домой ночью. Для девушки это определенно нехорошо!
Я планировал подождать до завтра, и казалось, что мой план может быть только продвинут, и моя бабушка сможет справиться с этими людьми.
С другой стороны, когда Чжао Далан вернулся на повозке с волами в деревню, было уже темно. Когда он выскочил из телеги и бросился во двор, то чуть не столкнулся с кем-то.
«Ой!»
«Ублюдок, почему ты вернулся так поздно! Люди?»
«Мама, я не хочу выходить замуж за эту уродливую восьмёрку!» Сказал Чжао Далан, оттолкнул семью Вана и вошел в комнату.
Ван выглядел ошеломленным и последовал за ним в комнату.
«О чем говорит твой ребенок? А как насчет твоего кузена?»
Когда Чжао Далан подумал о красном пятне на глазах Су Мугэ, когда он открыл посылку, он некоторое время напевал, прежде чем сказать: «Все еще в лесу…»
Ван был потрясен. «Что ты сказал, ты держишь ее в лесу!»
Чжао Дэ проснулся и проснулся в постели и сел, когда услышал, что Ван плачет.
«Даланг вернулся?»
«Мастер, Даланг выбросил эту девушку в лес!»
«Мама, она уродливое чудовище. Недаром она глаза парнем закрывает. Это явно слишком некрасиво. Я не хочу на ней жениться, и даже не женюсь!» - крикнул Чжао Далан.
«Скажи мне ясно». Чжао Дэ ударил его по голове Чжао Даланга.
Чжао Далан честно объяснил ситуацию.
«Это получилась гримаса, недаром зять с облегчением отпустил ее из дома барышни!» Ван также немного не хотела позволять Су Мугэ быть ее невесткой, чтобы люди в деревне могли видеть, как она смеется над ней.
"Только."
«В лесу мелко, и зверей обычно нет, так что пусть она останется на ночлег». Чжао Дэ наконец заключил.
Чжао Дэ был лавочником в городской таверне, и его видели многие люди и вещи. Он хотел большего, чем Ван и Чжао Далан. Су Мугэ была официальной дамой. Если бы она не вернулась домой ночью, ей не пришлось бы туда идти. Не полагайтесь на Даланга в его время. Таким образом, инициатива в их руках!
Мысль о возможности поговорить с зятем, который является чиновником, не упоминала о том, насколько прекрасным было сердце Чжао Дэ, где будет контролироваться жизнь и смерть Су Мугэ.
В отдельной комнате Чжан уснул, потому что принял лекарство...
...
Внутри дома Шуньянг Су.
Ань оперлась на мягкую резную фигурку Лихуа, Ли Янь присела на корточки на маленьком диване рядом с ее ногами и сделала ей маникюр.
«Мэм, мэм, они, они вернулись...» Маленькая девочка с булочкой в голове поспешила к двери, и была остановлена, прежде чем она успела договорить.
«Ни в коем случае, ты можешь ворваться в свой дом!»
Сяоя так испугалась, что побледнела.
Ан услышал, как его рука сомкнулась, и сел.
«Пусть она войдёт».
"Да."
Руби открыла занавеску и впустила Сяою.
«Раб, пожалуйста, поприветствуй мою жену».
— Скажи, в чем дело?
«Мэм, тот, кто сопровождал девушку в Наньчэнфу, вернулся, но…» сказала маленькая девочка, дрожа и дрожа, стоя на коленях на земле.
Глаза Ана вспыхнули быстрым светом. "Но что?"
«Но юная леди ушла!»
"О чем ты говоришь?" Анши резко встал, с плеском расплескав чай по столу.