Biquge www..com, самое быстрое обновление шокирующей горничной: Доктор Наложница нехорошо связываться с последней главой!
Одним взглядом Ся Хоумо не стал сражаться со стражниками острова, а улетел, держа Цзин Сяована.
"Ой!" Су Мугэ уронила рыбу в руку и пошла за ним, но вся беда в том, что эти люди сделают все возможное, а она — нет!
Ю Эр подлетела, чтобы догнать ее и потянула. «Му Му, не волнуйся, люди из команды защиты острова спасут Вангера».
Су Мугэ ахнул и посмотрел на нее. «Сестра Юэр, как сюда попали люди из команды защиты острова?»
«Я сказал Сянгуну, что Сянгун нашел это. Когда я пришел к вам раньше, я услышал, что в вашей комнате было движение. Я знаю, тетя Хун, они пошли искать вас и Вангера. В комнате никого нет. Просто интересно если бы другой островитянин прятался от тебя... Я боялся, что ты в опасности, поэтому сказал Сянгуну».
Большое спасибо!
Теперь Сяхоу Мо забрал Вангера. Если он, по его словам, пришел забрать ее вместе с Вангером, то ему пока не следует покидать остров.
«Сестра Юэр, сначала вернись, я пойду посмотрю, Вангер все еще в его руках, я не уверен». Су Мугэ проигнорировал ее и погнался в направлении уходящих людей.
«Будьте осторожны сами!»
Эти люди были слишком быстрыми, и Су Мугэ не мог их догнать. Подождав в бамбуковом лесу, она больше не могла видеть фигуру.
«Люди на острове все выполняют легкую работу, почему у меня ее нет!»
Су Мугэ достал пикколо длиной с палец и подул в него. Через некоторое время Ларк полетела к ней с трепещущими крыльями.
— Ларк, оглянись вокруг.
Ларк моргнула, взмахнув крыльями в сторону бамбукового леса.
Ночью на острове, поскольку препятствий не так много, луна кажется очень яркой, и Су Мугэ может видеть дорогу впереди без освещения.
«Этот человек, вероятно, собирается подняться на холм. Вы пойдете на холм, чтобы найти его».
Су Мугэ услышала звук и быстро спряталась в растительности и не поднималась, пока эти люди не ушли далеко.
Ларк пролетела через ее плечо. "идти."
Жаворонок продолжал лететь вперед, но вместо того, чтобы подняться на гору, он улетел в долину за горой.
Она ходила в эту долину, где принимала многие лекарства, которые пила дома.
Су Мугэ последовал за Бэйлином и достиг глубины долины. Чем дальше он входил, тем сильнее чувствовал поток горячего водяного тумана.
«Ха-ха-ха, Вангер поплывет туда».
Как только Су Мугэ наклонилась, она услышала веселый смех Цзин Сяована и плеск воды. Она прошла в два шага, открыла густую растительность и увидела, что Цзин Сяован, который был обнажен, был в горячем источнике. Трепетая, просто это маленькое лицо, похожее на булочку, я не знаю, как счастливо смеяться!
На другом конце родникового пруда Ся Хоумо тихо сидел в воде и смотрел, как порхают пельмени!
Это... злится на него!
«Цзин Сяован!» Благодаря ей она изо всех сил пыталась найти их всю дорогу, думая, нашла ли их команда стражи острова!
Су Мугэ позвал Цзин Сяована, который хорошо проводил время, его тело затряслось, и он повернулся к Ся Хоумо, крепко держа его за руку.
Он знал, что его матери не нравилось, когда он играл в воде!
«Сяхоу Мо, ты…»
Сяхоу Мо внезапно встал из воды, держа в руках Цзин Сяована. Высота родниковой воды была ему ровно по пояс, и капли горячей воды падали с его ключицы...
Су Муге неосознанно сглотнул. У него были густые брови, глубокие черты лица и безупречная фигура... Правда!
Ся Хоумо, похоже, не осознавал, что таким образом стимулировал Су Мугэ, он всегда держал Цзин Сяован и шел к ней, а затем сошел на берег…
"шипение!"
Су Мугэ быстро обернулся и проигнорировал непристойное нападение!
Этот человек действительно, впитывает горячие источники, какие штаны ты носишь!
Су Мугэ слышала только стук трущейся мантии, и когда она оглянулась, Сяхоу Мо уже стоял позади одетого Цзин Сяована.
— Вангер, пойдем. Ся Хоумо отпустил руку Цзин Сяована и сказал:
Цзин Сяован крепко сжал палец, немного неохотно и не сразу отпустил руку.
«Дядя... Папа... Куда ты идешь?»
Сяхоу Мо посмотрел на него сверху вниз и ничего не сказал. «Возвращайся с матерью».
Цзин Сяован просто обнял себя за бедро. — Ты, ты вернешься с нами?
Сяхоу Мо посмотрел на Су Мугэ. Су Мугэ какое-то время был необъяснимо медленным.
"не будет."
Цзин Сяован сжал рот. — Значит, ты все еще приходишь посмотреть? Млечный голос уже начал плакать.
Взгляд Сяхоу Мо все еще без ответа остановился на Су Мугэ.
Су Мугэ нахмурился: «Я не нашел этих людей».
Су Мугэ не знала, почему ей так хотелось объяснить, но в ее сердце был голос, который заставил ее сказать это.
Черные глаза Сяхоу Мо слегка сверкнули, и он нежно похлопал Цзин Сяована по голове. "Продолжать."
Цзин Сяован медленно отпустила ее руку и шаг за шагом обходила Су Мугэ.
"Пойдем."
Су Мугэ нахмурился: что хотел сделать этот человек!
"Куда ты идешь?"
— Разве ты не позволишь мне уйти как можно скорее?
"..."
Су Мугэ присела на корточки и обняла Цзин Сяован, кусая зубы и попрощавшись, затем повернулась и ушла.
Ся Хоумо стоял на месте, наблюдая, как исчезают их фигуры.
Листья позади него слегка шевельнулись, и я не знаю, когда они дошли до Сяхоу Мо на востоке. «Мастер, это… Мадам и Маленький Мастер?»
На востоке Су Мугэ на самом деле находился не на острове Уцзи. Когда он искал кого-нибудь вместе с Сяхоу Мо, он думал наедине. Когда Господь искал кого-то подобного, он не хотел переставать думать об этом, но он не ожидал не только найти их, Принцесса!
Но так выглядела принцесса... королеве это показалось странным!
Будучи левой и правой рукой высокого уровня, Донг Линь все еще знает, о чем спрашивать, а о чем не следует спрашивать.
"Хорошо."
«Чувак, нашу лодку обнаружили эти люди, и они поймали много людей». Белый дым над этими людьми не знал, что это такое, и они не могли этого предотвратить!
«Ты тайно защищаешь принцессу, у моего господина есть одно дело, и я поищу тебя после того, как оно будет сделано».
"Да." На краю востока он быстро прогнал Су Мугэ.
Су Мугэ держал Цзин Сяована и шел в лунном свете. Оба они действовали медленно, не разговаривали, и атмосфера была унылой.
Цзин Сяован надул маленький рот, думая, что он, возможно, никогда больше не увидит Сяхоу Мо в будущем, он чувствовал себя очень неловко.
— Видеть тебя таким, кажется, ты не очень счастлив? Су Мугэ взглянула на сына, и его рот был так высоко, что он мог повесить бутылку с маслом.
Цзин Сяован посмотрел на Су Мугэ. «Дорогая моя, ты говоришь, что дядя не приедет к тебе?»
«Откуда я знаю, что люди играли с тобой всего несколько раз, а ты просто скучаешь по этому поводу?» Эй, маленький белоглазый волчонок!
«Дядя… Ладно, Вангеру это нравится».
Су Мугэ тоже испытывала неописуемые эмоции в сердце. Все эти годы она жила мирной жизнью с Вангером. Когда она подумала, что такая жизнь будет продолжаться, она вдруг подошла к человеку и сказала, что это ее муж. Мне не любопытно, и я тоже очень удивлен реакцией.
Нет, ты должен найти способ позволить мне говорить!
Су Мугэ подхватила Цзин Сяован и ускорила шаг.
"Кто там?" Су Мугэ собиралась выйти из моря цветов, когда на нее закричал тяжелый голос.
«Айлендерс». Су Мугэ ответил немного.
Люди в темноте вышли и посмотрели на них. — Что ты здесь делаешь так поздно?
Су Муге взглянул на отметины на них, принадлежавшие команде островной стражи.
«Моего сына только что забрали. Я погнался за ним и спас сына».
Когда люди из команды защиты острова услышали это, они были слегка удивлены. Они видели, как он держал ребенка, преследуя другого островитянина.
«А что насчет этого человека?»
«Иди на пляж. Он положил ребенка и ушел».
Стражи острова переглянулись. "гнаться!"
«Дорогая моя, тебе нравится дядя».
Су Мугэ крепко сжал его руку. "ерунда!"
Цзин Сяован вытянул два толстых когтя вокруг шеи Су Мугэ. «Хи-хи, то есть совсем как дядя».
«Кому он нравится, тот говорит ерунду и позволяет спуститься и уйти».
Цзин Сяован услышала это и быстро вытянула две короткие ноги, обхватив талию Су Мугэ. «Вангер хочет, чтобы его мать обняла ее».
«Избалованная сумка».
Су Мугэ всю дорогу возвращался домой. Как только она прошла через бамбуковый лес, она увидела встревоженно летающую Цзин Хун, и, увы, ее мать нахмурила жест, который может обратить вспять разумные существа.
«Му Му, это так страшно до смерти, с Вангером все в порядке?»
Су Мугэ обнял спящего Цзин Сяована в комнате и накрыл его одеялом, прежде чем уйти.
"Все в порядке."
«После того, как моя мать вернулась, я услышал, что Ван Эра ограбил другой островитянин. Все в порядке, все в порядке».
«А как насчет дяди и Али?»
«Они также пошли к тем отдаленным островитянам и сказали, что к тем отдаленным островитянам пришло так много кораблей, и они не знали, смогут ли они перехватить их всех».
Посмотрите на оборону острова. Островитяне подобны наводненным зверям. Если на острове Уцзи есть Цзиньшань и Иньшань, то она не слышала ни о каких ценных вещах на острове. Те, кто случайно сказал, что люди думали, что на острове есть секретный рецепт бессмертия, и бросились на остров Уцзи?
«Мама, почему люди на острове боятся появления иностранцев?»
Цзинхун спросили, потому что она не знала. В ее воспоминаниях кажется, что пока на острове будут звучать слова «островитянин», нервы у всех будут натянуты. Кажется, очень обеспокоен. Со следами страха.
«Возможно, люди с внешних островов слишком опасны, поэтому… люди на острове не хотят, чтобы они появлялись».
Су Мугэ знала, что ей не терпится получить ответ здесь, в Цзинхонге, и больше ничего не спрашивала.
«Уже поздно, мама, вернись и отдохни».
— Ну, ты тоже иди отдыхай. Ночью будь осторожен.
"это хорошо."
Су Мугэ вернулась в свою комнату и достала Дунчжу размером с ее кулак, чтобы осветить половину комнаты.
Она задернула занавеску бамбукового дивана, чтобы свет не мешал сну Цзин Сяована.
Она присела, постучала по земле и через несколько мгновений подняла бамбуковую доску, состоящую из двух плит.