Biquge www..com, самое быстрое обновление шокирующей горничной: Доктор Наложница нехорошо связываться с последней главой!
Сегодня не первый и не пятнадцатый день, и в храме Чуншань относительно мало людей.
Молодой монах привел Ху Ишу и его старушку в буддийский храм, чтобы возжечь благовония.
Старушка благочестиво преклонила колени перед футоном.
После благовоний, когда старушка поднялась с футона, ее тело согнулось, и она чуть не упала на землю. К счастью, глаза Гуй Яня быстро помогли ему.
— Старушка, что с тобой?
"Бабушка!" Ху Ишу нервно шагнул вперед.
Губы старушки были немного бледными, и выглядела она неважно.
«Ничего, может быть, я просто сейчас в спешке встал. Я не смогу встать какое-то время, просто успокойся».
Хоть старушка и сказала это, но где Гуй посмел проявить немного небрежности, он быстро помог старушке отдохнуть в комнате за храмом.
Сопровождавший городскую управу врач показал старушке, что старушка в последнее время слишком много думает, поэтому ей надо расслабиться, и другой проблемы нет.
«Бабушка должна быть жива и здорова. Мы спустимся с горы, когда бабушке станет лучше». Ху Ишу волновался.
«Расслабься, с бабушкой все в порядке, просто немного устала. Ты устала, когда пришла сюда рано утром, можешь пойти отдохнуть ненадолго».
"Хорошо."
Ху Ишу приказал людям позаботиться о старушке и уйти.
Старушка тоже очень устала и, посидев некоторое время, уснула.
«Старушка, нет, это плохо, большая, барышня ушла!»
Пока старушка спала, за дверью внезапно послышался крик служанки, испугавший старушку внезапно проснуться.
«Что случилось? Позови кого-нибудь и спроси». Внезапно проснувшись, у старушки закружилась голова и кружилась голова.
«Старушка, не волнуйтесь».
Гуй Янь попросил девушку положить его в комнату. Старушка увидела, что эта девушка не была Сюэр, которая ждала рядом с Ху Ишу.
«То, что произошло, было паникой».
В глазах Сюэр был страх, и как только она вошла в дом, она опустилась на колени перед старухой и задохнулась: «Старушка, это нехорошо, молодая леди ушла!»
"Что !?" старушка вздрогнула от шока.
«О чем ты говоришь? Что происходит?!»
Шер задрожала губами и рассказала, что произошло. «Когда молодая леди вышла из дома старушки, она сказала, что у нее плохое настроение. Она хотела прогуляться до задней горы. Задняя гора — это бесплодная гора и хребет. Рабы боялись беспокойства. Опасно, но юная леди сказала, что цветы Хоушань хорошо цветут. Она хотела забрать какую-то старушку и должна уйти. Рабы не могли не пойти с молодой леди".
«После этого? Почему люди пропадают?»
«После прибытия в Хушань молодая леди шла очень быстро. Как могло рабство и Герлен идти в ногу? Из-за того, что она шла слишком быстро, Герлен тоже упал. Девушка, которая помогала Герлену в рабстве, исчезла...»
«Лично, почему ты не можешь сказать, что его больше нет?» Гуй Янь тоже был обеспокоен. Девушка вышла со старухой. Если что-то случилось с молодой женщиной, как могут объяснить это дедушка Го и пожилая женщина? !!
«Рыбница была проклята. В тот момент рабыня была так напугана, что они с Герленом продолжали смотреть на заднюю гору, но она так и не увидела фигуру молодой леди. Позже рабыня беспокоилась о том, что сделает молодая леди. , поэтому она вернулась к старушке Мин. Я искал ее в Хушане».
«В замешательстве! Зная, что Хоу Шань опасен, почему бы тебе не привести с собой еще несколько человек!» Старушка бросилась похлопывать кровать. «Поторопись, Гуй Янь, посмотри, сколько людей мы привели, и позволь им привести их всех в Хушань, чтобы найти. Кот, которого я привел, пропал, так что давайте не будем говорить об этом!»
«Не волнуйся, старушка, иди сюда». Сказал Гуй Янь, вытащив Лачера. «Почему ты все еще это делаешь?
«Да, да».
Официанта вокруг старушки позвали кого-то найти, и комната внезапно опустела.
Старушка оперлась на мягкую подушку, и задыхающийся голос становился все тяжелее и тверже. Она чувствовала, что у нее все сильнее кружится голова. Она открыла было рот, чтобы позвать кого-нибудь, но губы зажужжали, но вымолвить ни слова не удалось, и в глазах постепенно затуманилось. Но он потерял сознание в мгновение ока.
Люди из городского правительства не осмелились высказаться и все отправились в Хушань, чтобы кого-то найти.
— Мисс, мисс?
Шер и Герлен искали друг друга, и слезы текли. Они не могли остановить это. Это были девушки, которые ждали девушку. Если бы что-то случилось с барышней, им не хотелось бы жить!
"Помогите помогите ..."
Прежде чем Шер и Герлен нашли комок растительности, они едва услышали крик о помощи.
Они быстро остановились и внимательно прислушались к происходящему там движению. «Сюэр, ты ничего не слышишь, кажется, внутри какое-то движение».
Шер открыла уши и прислушалась, подтвердив, что движение исходило от растительности.
«Это там, поторопись, проверь».
"Хорошо."
Две маленькие девочки в это время тоже не могли позволить себе бояться и в три или два шага бросились к растительности, чтобы подобрать палку с земли и выдернуть мешающие сорняки, и сразу же увидели Ху Ишу, сидящего внутри!
"Скучать!"
Два или три шага вперед, чтобы помочь Ху Ишу подняться.
«Ах, больно!»
«Мисс, вы ранены!»
Только тогда они увидели Ху Ишу, попавшего в ловушку. Неудивительно, что они никого не смогли найти.
«Мисс, не бойтесь, рабы откроют ловушку».
Лодыжка Ху Ишу была в пятнах крови и выглядела не так уж плохо.
«Мисс, будьте осторожны, Герлен, вам нужно кого-нибудь позвать».
"это хорошо."
Когда Ху Ишу был найден, люди в правительстве города не осмелились медлить и немедленно отвезли людей обратно в храм Чуншань. К счастью, сегодня в храм Чуншань пришло немного людей.
«Старушка, старушка?» Гуй Янь, не веря своим глазам, несколько раз обернулся в комнате, которую он мог видеть с первого взгляда.
«Куда пошла старушка?»
Гуй Яньцян спокойно вышел из дома, схватил подошедшую сюда девушку и спросил.
«Гуйлинь, разве пожилая женщина не была все время в комнате?»
«Скорее сходи к монаху в храм и спроси, не видел ли ты старушку».
"Да."
Гуй Янь снова отправился в Цзинфан, чтобы найти круг, и не увидел тени старушки.
«Гуйлинь, — спросил сейчас работорговец, и маленький монах, охранявший ворота гостевого дома, сказал, что никого не видно».
«Это, как это может…» Гуй Янь немного запаниковал. Куда может пойти старушка? «Раз ты не ушел, он, должно быть, все еще в этом гостевом доме. Тебе следует разделиться и поискать его».
«Да, сюда ходят рабы».
Ху Ишу отвели обратно в дом, и врач перевязал ее.
«Ногу мисс леди нельзя двигать в течение почти десяти дней, чтобы рану не было трудно заживить».
«Спасибо, Доктор, я тоже своенравный, иначе меня так не накажут. Я к бабушке пойду». Ху Ишу сказал, что собирается встать, и Сюэр поспешно помог ей сесть. «Мисс, не бездельничайте, только что доктор объяснил».
«Мисс, старушка ушла!»
«Бабушка ушла!» Ху Ишу в шоке встал. "Проклятие."
«Мисси, будьте осторожны!»
Лоб Ху Ишу был холодным и потным. «Со мной все в порядке. Как могла пропасть моя бабушка? Вы все ее нашли?»
«Да, я осмотрел храм и не увидел старушку в храме. Теперь Гуй Янь отправил кого-то обратно в дом, чтобы загрузить сообщение».
«Это я, это все из-за моей бабушки… это все моя вина…» Ху Ишу рухнул в кресло с угрюмым лицом и завыл в слезах.
«Мисс, не волнуйтесь, старушка, наверное, просто ушла куда-нибудь проветриться, ничего не произойдет».
Люди в городской управе получили письмо и были заняты отправкой людей на поиски людей в храме, но было темно, а старушка городской управы все еще пропала.
Люди в ратуше спешат. Старушка задыхается, сделав два шага. Куда она может пойти?
«Просто пришлите кого-нибудь продолжить поиски!»
"Да."
...
Внутри Цзянфу Цзян Инсюэ нахмурилась, наблюдая за новостями о Бай Линхане, которого они нашли на третий день.
Этот ребенок очень призрачный. Окружающие его люди, куда бы они ни пошли, бесшумно подойти к нему не так-то просто.
«Кто снаружи!» Цзян Инсюэ внезапно встал, бдительно выглянул в окно и увидел проходящую мимо тень, и что-то было брошено в комнату.
Сюань Е, находившийся в темноте, вылетел, как стрела.
Цзян Инсюэ поклонился и поднял то, что лежало на земле. Это был бумажный комок с изумрудным кольцом внутри, который, как она узнала, принадлежал ее бабушке.
Открыв газету, зрачки Цзян Инсюэ резко сузились.
"Первый день."
"Скучать?"
«Теперь немедленно идите в ратушу, чтобы узнать, что там произошло».
— Таунхаус? Мисс, что там произошло?
«Вы узнаете, когда пойдете спрашивать».
«Да, сюда ходят рабы».
Цзян Инсюэ сжала в руке записку, в которой говорилось, что ее попросили до завтра пойти в разрушенный храм на окраине города, иначе она подождет, чтобы забрать труп городской старушки.
Черная фигура бесшумно вошла и остановилась у ворот Цзян Инсюэ, чтобы преследовать темную ночь.
— Кто-нибудь догнал? Цзян Инсюэ попросил его войти в комнату.
«Уверенность в себе, никакой подсказки не осталось».
"Проклятие!"
Цзян Инсюэ с тревогой ждала в комнате. Через полчаса наконец вернулся первый учебный день.
"как это?"
«Мисс, старушка ушла».
«Бабушка ушла?» Глаза Цзян Инсюэ резко опустились.
«Да, сегодня госпожа Ху и госпожа Ху пошли в храм Чуншань, чтобы сделать благовония, а затем госпожа Ху оказалась в ловушке в Хушане. Старушка послала всех искать это, но когда госпожа Ху вернулась, она исчезла. Фигура от старушки».
«Разве ты не нашел его до сих пор?»
В первый день он покачал головой. «Теперь Гогун все еще ждет новостей в храме Чуншань вместе с людьми».
Цзян Инсюэ сжал кулаки и заявил в записке, что, если она пойдет завтра одна, она никому не сможет рассказать. Если бы она посмела кого-то привести, он бы в лом старушке руки и ноги!
Цзян Инсюэ не знала, кто арестовал старушку, и она не осмеливалась рисковать.
Разрушенный храм на окраине города окружен пустырем, и хорошего укрытия нет вообще.
В тревоге Цзян Инсюэ всю ночь кипела, а когда день уже приближался к рассвету, она встала, и на ее теле оказалось спрятанное оружие из особняка короля Чжан.
«Куда ушла юная леди так рано?»
«Я иду к разрушенному храму на окраине города. Пожалуйста, приготовьтесь к тому, что мы немедленно покинем дом».
"Да."