Глава 80: Удачи

Biquge www..com, самое быстрое обновление шокирующей горничной: Доктор Наложница нехорошо связываться с последней главой!

Когда Су Мугэ и Чжао оказались за дверью, Су Лунь и Ань Ши уже сели в карету. В Су-хаусе было не так уж много экипажей. Су Мугэ и Чжао могли сидеть только в одном экипаже.

Можно сказать, что охотничья ярмарка является ежегодным масштабным мероприятием в сфере роскоши Пекина. Каждая резиденция, получившая пост, должна собраться за дворцовыми воротами, а затем единым строем направиться к охотничьим угодьям за городом.

По дороге из Пекина на окраину города будет рассыпана медная монета, и присутствующие смогут ее подобрать.

Официальное положение Су Луня невысокое, а в нем очень много семейных экипажей.

«Мисс, император тоже уезжает в этом году». Синь Лань, находившийся снаружи кареты, прошептал под занавеской.

На этот раз Су Мугэ привел с собой Синь Лана и Синь Че, двух служанок, и оставил Юэру охранять дом во дворе. В конце концов, Вэнь Мо все еще была дома, и ей было немного не по себе.

«В прошлом году император не участвовал из-за своего дискомфорта. В этом году, после того, как наша молодая леди вылечила императора, император сможет прийти на охоту, вы действительно потрясающие». С другой стороны, Таочжи засмеялся.

Император не участвовал в охоте, потому что они участвовали или не участвовали, и эти люди не умели вправлять клювы.

Семья Чжао также беспокоилась о Су Вэньмо, оставив цветы сливы заботиться о нем. В этом путешествии сопровождали две девушки, ветвь лотоса и персика.

«Таочжи, не говори чепухи!» Лотос громко прошептала, когда услышала это.

Лотос теперь старшая дочь Чжао. Хотя у нее более вспыльчивый характер, она более стабильна, чем Тао Чжи. Она отругала Тао Чжи и не осмелилась сказать ни слова.

Су Муге слегка приподнял шторы и выглянул наружу. Вся дорога была заставлена ​​экипажами, и это была протечка. «Обрати внимание на свои слова и дела. Не причиняй ненужных неприятностей из-за быстрого языка».

Несколько девушек слушали друг друга и слушали.

Примерно через две четверти часа карета впереди наконец тронулась.

Су Мугэ тоже честно опустил занавеску и спокойно сел в машину.

«Му Му, как ты думаешь, что моя мама должна делать через некоторое время, моя мама ничего не может сделать…» — с некоторой тревогой сказал Чжао.

Причина, по которой она хотела бы принять участие в охотничьем отряде, заключается также в том, что Су Мугэ достигла возраста, и она хочет видеть ее здоровой. Она не требует от благородного человека благородного происхождения. Она просто хочет найти честного человека, который позволит Су Мугэ выйти замуж. .

Но ведь она круглый год жила в маленьком дворике со стороны Дома Советов и вообще никогда не видела много людей, не говоря уже о том, чтобы участвовать в столь масштабном мероприятии.

Теперь Чжао думала, что ей придется столкнуться со всеми людьми, которых она не могла видеть, положив голову на шею в прошлом, она была настолько напряжена, что застыла.

«Мама, тебе следовало бы пить послеобеденный чай у нас во дворе. Кто-то должен что-то говорить, разговаривая с тобой. Разве это не соревнование? Разве для тебя не было бы невозможно заниматься боевым искусством?» Су Мугэ сел рядом с семьей Чжао. Затем взял ее за руку, чтобы мягко успокоить.

Она давно думала, что Чжао не привык к таким случаям. Когда ее мать сказала, что хочет прийти, она все равно немного удивилась, но редко когда ее мать хотела проявить инициативу и связаться с этим кругом, и у нее не было причин блокировать его.

Она решила какое-то время побыть рядом с Чжао. Появление Чжао перед таким количеством людей впервые не могло сделать ее уродливой из-за нервозности и обескуражило ее социальный энтузиазм в будущем.

Через некоторое время Су Мугэ услышал громкий шум снаружи машины, перед ним, должно быть, лежали медные монеты.

Су Муге давно не видела такой оживленной сцены, и она тоже немного взволнована. Она тайком подняла занавеску машины и посмотрела на людей по обе стороны улицы, а следом за ними — медные монеты.

«Мисс, опустите шторы, будет нехорошо, если вас увидят».

Синь Че моргнул и увидел Су Мугэ, обнажающую небольшую половину лица. Она протянула руку, чтобы поднять занавеску. Су Мугэ равнодушно пожала плечами, оперевшись на карету и закрыв глаза.

Как командующий эмбарго, Ся Хоумо должен постоянно охранять императора, чтобы защитить его безопасность.

Ярко-желтый драконий халат Ся Хоуруй сидел в карете, окруженный марлей, и с приятным выражением лица смотрел на взволнованных людей внизу.

Наложница Цинь заставила Шэнгэна сопровождать Ся Хоу Руя, и когда она была в хорошем настроении, она засмеялась: «Королевство Чу действительно процветает под властью императора».

Как император, который не хочет, чтобы его страна становилась богаче и сильнее, Сяхоу Руй не является исключением.

«Зять видел, что вид его отца становится все лучше и лучше. Зять недавно вернул с запада несколько леопардов. Я боялся, что скоро они попросят пощады под стрела его отца». Езжайте к карете Ся Хоу Руя боком.

Ся Хоуруй уже давно не испытывал такого освежающего чувства, и ему хочется усердно работать. «Ха-ха-ха-ха, хорошо сказано!»

Сяхоу Мо отвел лошадь на другую сторону кареты, но не мог не посмотреть на заднюю часть упряжки.

Охотничье мероприятие проводилось на императорском охотничьем поле на окраине города. Он занимает площадь в 10 000 акров и соединен с горой.

Охота длится два дня, а вечером все отдыхают на королевской вилле.

Пока Су Мугэ не оцепенел в карете, команда наконец добралась до места назначения.

«Госпожа, мисс, кто-то впереди сказал, что нам надо пойти в сарай отдохнуть и отдохнуть. Охотничий клуб начал работу после обеда». Синь Че поднял шторы и помог Су Мугэ и Чжао Ши спуститься.

Как только она вышла из машины, Су Мугэ почувствовала обиженный взгляд на своем теле, и когда она подняла глаза, она встретилась глазами с Су Цзинвэнь.

Сюй не ожидал внезапного появления Су Мугэ, Су Цзинвэнь пришлось посмотреть на него, прежде чем он смог закрыть глаза.

Су Цзинвэнь стояла немного напрягшись, но ее взгляд неудержимо упал на лицо Су Мугэ, нет, именно на ее глаза.

Су Цзинвэнь пошевелила уголком губы, чтобы едва улыбнуться. «Сестричка, что ты рисуешь на своих глазах, такая красивая!»

Су Мугэ выглядел слабым и помог Чжао. «Ничего, просто рисуй».

Голос Су Цзинвэнь был не тихим, поэтому несколько молодых девушек вокруг нее посмотрели на нее.

«Цветы на ее лице действительно прекрасны».

«Красивая — это красиво, но слишком эффектно».

Су Цзинвэнь наблюдала, как платье Су Мугэ полностью сравнивалось с ней самой, и почувствовала гнев в своем сердце.

Однако она не почернела вместе с Су Мугэ.

«Охота на сестер начнется во второй половине дня. Давайте отдохнем в передовом сарае».

В сарае уже сидели Су Лунь и Анши. Когда они увидели, что они входят, Анши был занят тем, чтобы кого-нибудь дождаться, пока они отдохнут.

— Сестра отсутствует какое-то время? — спросил Анши у Чжао с куском торта.

Чжао сразу стало тесно. «Я не буду, просто не уходи».

Анши увидел нервозность Чжао и успокоился голосом: «Сестра, не нервничай, сестра не будет, мы пойдем на смотровую площадку и подождем немного, мастер сказал, что император хочет поохотиться». сегодня большие жуки и леопарды. У нас есть мясо леопарда. "

Обед был отправлен объединением императорского двора. Наевшись, некоторые люди не дождались сна, а некоторые сказали, что начнется охота.

Как официальное лицо, присутствовавшее на встрече, Су Лунь уже вышел из сарая и направился вперед. Су Мугэ, их также отвезли в то место, где ждали иждивенцы женского пола.

«Сестра, ты пойдешь на охоту?»

Охотничье угодье было специально окружено охотничьим кружком для иждивенцев женского пола, но туда могли войти любые иждивенцы женского пола, желающие поохотиться.

Су Мугэ слышал, как Юэ Жу сказала, что каждый год некоторые женщины организуют охотничьи соревнования для своих иждивенцев, но не планируют в них участвовать.

«Сестра идет?»

Су Цзинвэнь подняла подбородок. «Правильно, конечно, но я обещал маме отловить двух ее кроликов в качестве охранников».

«Тогда сначала поздравь мою сестру», — сказал Су Мугэ, помогая Чжао сесть в стороне.

«А как насчет Су Мугэ? Почему она еще не пришла?»

Прежде чем дождаться, пока Су Мугэ сядет, послышался слегка резкий голос.

Толпа подняла глаза и увидела, что восьмая принцесса Ся Хоуинь, одетая в большой красный костюм для верховой езды, приехала сюда на лошади.

Позади Ся Хоуинь стояло несколько женщин, которые тоже носили костюмы для верховой езды со стрелами.

Ся Хоуинь увидел Су Мугэ, сидящего наверху, и воскликнул: «Су Мугэ, что ты все еще здесь сидишь? Ты еще не спешишь вниз, игра вот-вот начнется! Неужели принцессе необходимо подняться лично? и пригласить тебя?

Су Мугэ слегка нахмурилась, глядя на агрессивный взгляд Ся Хоуинь, как будто она была готова.

«Я не знаю, что сказала принцесса, а придворная дама так и не пообещала, в каком конкурсе будет участвовать директор?»

Ся Хоуинь усмехнулся, когда услышал это. — Нет? Ты взял на охоту пост принцессы и хочешь это отрицать?

«Г-жа Су приняла пост восьми принцесс?» Госпожа Линь в костюме для верховой езды с мармеладом не знала, когда они оказались за Су Мугэ, и попросила Ся Хоуинь выступить.

Су Мугэ услышала, что она сказала, и сообщение, которое она взяла во дворце, на самом деле было отправлено Ся Хоуинь.

Ненавижу ее небрежность, думала, что ее подарил ей Ся Хоуси!

«Г-жа Су понятия не имеет. У этих принцесс в руках несколько постов. Кому будут отправлены эти посты, тот должен присоединиться к его охотничьей команде. Другая сторона не охотится. Все в порядке. Вы должны все сопровождать».

Вот и все!

— А что, если ты не пойдешь? Она не думала, что Ся Хоуинь любезно нажала на ее пост.

Госпожа Лин слегка нахмурилась. «Г-жа Су не пойдет, если вы найдете кого-то, кто ее заменит, но если вы этого не сделаете, вас выгонят с охотничьих угодий…» В присутствии всех в районе Цзинъюань вы были выброшенный. .

Глаза Су Мугэ слегка застыли. «Понятно, благодаря миссис Линн».

Чжао не знал, что происходит. Он учился у Сяхоу Инь у Анши и с тревогой посмотрел на Су Мугэ.

«Му Му, что случилось с…?»

Су Мугэ помог Чжао сесть. «Ничего, Восьмая Принцесса попросила меня пойти с ней на охоту».

— Охота? Ты даже на лошади ездить не умеешь. Как ты охотишься? Чжао услышал это еще более обеспокоенным.

«Моя мать не знала. Когда я пришел в дом Лин, чтобы вылечить госпожу Линь, госпожа Линь научила меня кататься на лошадях».

«Это, это действительно нормально?»

Г-жа Линь с улыбкой потянула Чжао и сказала: «Г-жа Су, будьте уверены, Мисс Су просто пошла поиграть с принцессами, в чем может быть проблема?» После этого она успокаивающе взглянула на Су Мугэ и жестом предложила заключить сделку с Ся Хоуинь и другими.

"Спасибо, мадам."

"быстро идти."

Су Цзинвэнь посмотрела на уход Су Мугэ и не смогла сдержать ухмылку краем глаза. Она выглядела еще более гордой, когда посмотрела на Ся Хоуинь.

Удачи, Су Мугэ!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии