Biquge www..com, самое быстрое обновление шокирующей горничной: Доктор Наложница нехорошо связываться с последней главой!
Околоплодный пузырь был вскрыт, поскольку большая часть околоплодных вод была потеряна. Су Мугэ протянул руку и вынес ребенка.
Когда свекровь наблюдала, как из живота свекрови выходил ****-ребенок, весь человек все еще был там.
Она столько лет была акушеркой, и впервые увидела, как ей больно было принять ребенка.
После того, как ребенка вынесли, она обнаружила, что пуповина на шее ребенка была более серьезной. Если бы ребенка в прошлом заставили рожать, пуповина на шее также стала бы причиной асфиксии плода в той или иной степени.
После того, как Су Мугэ перерезал пуповину, прочистил нос и носик ребенка, ребенок «хныкал» и кричал. Голос был негромким, но он плакал.
«Вы занимаетесь ребенком».
Су Мугэ передала плод акушерке, которая вернулась к ней от шока и бросилась забрать ребенка.
Она слишком много сделала с детьми, и это сделать легче.
Су Мугэ достала плаценту и, убедившись, что вся работа проделана, начала зашивать раны Госпоже.
Зашить рану несложно, но Су Мугэ вскоре понял это и нанес на рану лекарство, чтобы предотвратить воспаление и инфекцию. В то время не было антибиотиков, и воспаление было очень неприятной вещью.
После того, как все было сделано, Су Мугэ вытерла пот со лба, а когда она оглянулась, то увидела акушерку, которая с немым видом держала ее ребенка, стояла и наблюдала за ней.
«Не выходишь ли ты и не рассказываешь хорошие новости кому-то снаружи?»
Тогда акушерка отреагировала и вышла с ребенком.
Принцесса Лин Хуа сидела в главном зале медицинского музея. Получив эту новость, Цин Гогун бросился вперед и с тревогой ходил взад и вперед.
«Скрип»
Дверь открылась, и Цинго нервно шагнул вперед.
— Мэм, как моя жена?
«Поздравляем дедушку Го, молодого мастера».
Цинго посмотрел на ребенка с красной кожей на руке акушерки. "Мой сын ..."
«Где госпожа Го?» Принцесса Линхуа тоже вышла вперед и спросила.
«Э-э… я не знаю эту женщину…»
«Мадам Го Го еще не была подвергнута наркозу, и ей придется подождать некоторое время, чтобы проснуться». Су Мугэ вышел из комнаты и плавно закрыл дверь.
«Я пойду и посмотрю».
Су Мугэ остановил его.
«Мой дедушка, моя жена еще не проснулась. Лучше пока не заходить».
Цинго Гуну в этом году исполнилось тридцать восемь лет, он невысокий, но тоже достойный, но теперь насыщенно-зеленые бамбуковые мантии с рукавами на поясе сморщены, вокруг Тревожной пара глаз с красными налитыми кровью.
"Почему нет ?!"
«Мой тесть также знает, что подданные забирают своих сыновей и раны, а у его жены все еще есть раны на теле. Свекор должен дождаться, пока его жена проснется, прежде чем войти».
«Вы имеете в виду, мэм… с ней все в порядке?» Цин Гогун не мог поверить своим ушам, он даже приготовился пойти навестить жену в последний раз!
«Во время операции проблем не возникло, но конкретная ситуация не будет известна, пока жена не проснется». Су Мугэ никогда не будет сыт перед этими людьми.
Цин Гогун и другие не могли понять, что означает операция, но, вероятно, они могли понять, что Су Мугэ имел в виду, что с госпожой Цин Гогун теперь все в порядке!
«Хорошо, после этого будет мисс Лаусу!»
Госпожа Цин Го очнулась через час, эффект анестезии постепенно рассеялся, а от боли в ране стало плохо всему телу.
«Дитя, мое дитя…» Услышав эту новость, Цин Гогун, находившийся снаружи, вбежал. «Цзяоцзяо, ты наконец-то проснулся». Цзяоцзяо — прозвище жены Цинго.
Жена Гунгуна увидела красные глаза Цин Гогуна, когда увидела его, а уже подготовленная бабушка была захвачена Гунгуном.
Бабушка обняла ребенка, а жена Цин Гогуна посмотрела на ребенка, и слезы больше не могли сдерживать.
Хотя их отношения мужа и жены в эти годы были гармоничными, поскольку она опоздала родить невестку, свекровь очень к ней относилась, и она чувствовала себя очень виноватой.
«Цзяоцзяо, не плачь, — сказала госпожа Су, — ты не можешь сейчас плакать, ты хорошо поднимешь свое тело».
«Г-жа Су… это она. Это она спасла нашу мать и сына. Учитель, мы должны хорошо поблагодарить мисс Су».
Су Мугэ стоял в вестибюле, но слышал разговор мужа и жены.
Спасибо большое, это обязательно!
Лучше всего довести до совершенства больше золотых и серебряных украшений!
«Принцесса, старушка из правительственного учреждения послала кого-то сказать, что она собирается отвезти ее обратно в офис».
«Ну, идите и пригласите людей из аппарата правительства».
"Да."
Сюй Сюнь, женщину лет двадцати с небольшим, одетую в бледно-бирюзовую шелковую юбку, помогла войти девушка.
Лицо принцессы Линхуа осунулось, как только она это увидела.
«Эй, повидайся с Ее Королевским Высочеством, Ее Королевским Высочеством Ванфу Цзиньань».
"Что ты здесь делаешь?"
«Вернувшись к Ее Королевскому Высочеству, именно старушка попросила ее забрать его жену и вернуться к ней домой. Ей было очень тяжело родить внучку. Как он мог держать жену в этом маленьком медицинском музее? и обидел ее?»
Во время разговора Цин Гогун вышел из дома и увидел хмурое выражение лица женщины. — Мать просила тебя прийти?
Женщина увидела Цин Гогуна, ее опущенные брови были подняты, и она посмотрела на него с любовью.
«Да, ох…»
«Ты вернешься первым и оставишь людей позади».
Женщина поджала губы и почувствовала себя обиженной, но Цин Гогун отвела глаза, и она могла лишь в отчаянии покинуть медицинский центр.
Су Мугэ тайно ткнул пальцем, видя, что нервозность Цин Гогун по отношению к жене Цин Гогун, похоже, не является изменой, и подумал, насколько Цин Гогун был предан жене Го Гуна. Оказалось, что в доме было много людей.
Цин Гогун выразил свою самую искреннюю благодарность Су Мугэ, сказав, что лично подойдет к двери, чтобы поблагодарить его.
После того, как Су Мугэ был с ним скромен, он рассказал ему о некоторых мерах предосторожности при кесаревом сечении, а также сказал, что через семь дней он вернулся, чтобы снять нить, а Цинго только поднял жену и ушел.
Принцесса Линхуа попросила Су Мугэ вернуться. Су Мугэ отверг ее, и она не отказалась покинуть карету.
Су Мугэ сидела немного уставшая в кресле медицинского зала, думая, что сегодня она собирается увидеть их с Ченг Ранем. Кто знает, что вся работа до сих пор была занята, а небо за окном почти темное.
Увидев, что на улице темнеет, Су Мугэ взглянул на нее немного смущенно и вышел из медицинского зала с аптечкой в руках.
Я подумал еще раз посмотреть на Ченг Ран, но она немного устала, просто забудь об этом.
Вместо того чтобы вызвать карету, она пошла одна по улице, где было меньше пешеходов с аптечкой.
Необъяснимо, но она внезапно подумала о необъяснимом лице Цин Гогуна.
Жена Цин Гогуна, которой было почти сорок лет, родила невестку Цин Гогуна, даже если она знала об опасности, она упорствовала в рождении ребенка. Возможно, это касается не только Цин Гогун, но женщины в этом мире все еще слишком уязвимы.
Когда она отчаянно пыталась завести детей для своего мужа, даже если его муж был огорчен, ночью он все равно изливал свое желание на других, более молодых и красивых женщин.
Итак, Су Мугэ внезапно подумала: если бы ей пришлось выйти за кого-то замуж, за кого бы она вышла замуж?
«Смеркается. Что ты здесь делаешь?»
Су Мугэ думала о том, чтобы погрузиться в ее голос, но позади нее послышался тихий голос, напугавший ее.
Как только я оглянулся, я увидел лицо Ся Хоумо, от которого необъяснимо забилось ее сердце.
Су Мугэ быстро отвел взгляд. «Увидимся с дедушкой».
Ся Хоумо ехал на черной лошади, полной тела. Постепенно опускающееся небо почти слило его и лошадь с бесконечной ночью.
Когда Сяхоу Мо двинулась с места, она свернула с лошади и подошла к Су Мугэ.
«Мой король слышал, что сегодня вы заложили основу для мадам Цин Го».
Учитывая, что в то время вокруг было так много охранников, неудивительно, что Сяхоу Мо, командир стражи, знал об этом.
"Да."
— Еще не возвращаешься?
Су Муге посмотрел на него. Хотя тусклый свет размывал его красивое лицо, она чувствовала, что Сяхоу Мо в это время был более реальным, чем обычно.
«Хозяин, горничная очень голодна после долгого дня, проведенного в изнеможении. Я не знаю, когда смогу поесть горячей еды, когда вернусь домой. Почему горничная и дочь не приглашают Вана поесть?»
Сяхоу Мо Цзянь слегка приподняла брови, думая о медвежьей лапе, которую она сделала, и теперь он все еще чувствует между губами и зубами.
"это хорошо."
Су Мугэ внезапно ухмыльнулся, показав в темноте ряд аккуратных белых зубов.
Ся Хоумо посмотрела на простые белые зубы, и ее взгляд внезапно стал немного мрачным.
«Господи, пойдем».
Посмотрев вверх, эльфийская женщина ушла далеко.
Ся Хоумо улыбнулся и повел лошадь вперед.
Наконец они остановились перед магазином.
Молодая пара в магазине «Кайлуан» увидела, как они подошли, и тепло приветствовала их, приглашая сесть.
Су Мугэ поставила коробку с лекарствами на стол, села, задрав одну задницу, и подняла брови, чтобы посмотреть на Ся Хоумо, как будто она ждала, пока Ся Хоумо повернется и уйдет.
Ся Хоумо передал его востоку, который был позади него и сел напротив Су Мугэ под взглядом востока, который был так напуган, что не мог смотреть.
«Босс, принесите две тарелки рамэна».
«Ну, погоди, это для тебя».
Су Муге выпрямил лицо и посмотрел на занятую фигуру пары. В Пекине также есть ночной рынок. Эта парочка должна была скоро выйти наружу.
Ся Хоумо увидела, что она сошла с ума, поэтому посмотрела вниз.
Что такого хорошего в этой паре? Разве он не привлекательнее этой пары? !!
«Лорд Ван, как они счастливы».
Что бы пара ни делала, в их глазах всегда светилась легкая улыбка, и они были вполне счастливы.
"Я так счастлив." Он не понимал, почему приготовление равиоли его так рассмешило.
«Из-за счастья». Су Мугэ снова посмотрел на Ся Хоумо.
«Жить скучной жизнью с мужем до старости – это счастье».
Темные глаза Ся Хоу были глубокими. О каком муже говорила перед ним женщина, о счастье? Это момент забывчивости или ты хочешь ему что-то сказать?