Глава 138: Семь семь уксуса.

Глава 138, семь семь, ревность

«Ночь ясная! Без неба в будни нельзя. Перед лицом своих предков ты смеешь быть таким грубым!»

Когда ночное безумие увидело, что предки не могут удержать ночь, они вдруг рассердились и закричали.

Ночь холодная и кричащая, грубая?

Она не бросалась в глаза их ночным людям, ясно?

Ночью мне было лень обращать внимание на ночное безумие. Я повернул голову и посмотрел на девятихвостую лису позади себя: «Вернись, скажи от меня спасибо».

Белая лиса, изначально гордившаяся своей головой и глядя на нее вверх, повернула голову, услышав ее голос.

Пасть остроконечной лисы врезалась в ясное лицо ночи.

Ночью я лишь ощущал жаркое-горячее прикосновение и касался ее кожи.

Оно... действительно разбилось само себя?

После разгрома девятихвостая лиса залпом прыгнула в великолепной карете и исчезла за горизонтом.

Когда он приходит, он колеблется и ослепляет, так что люди в городе останавливаются и смотрят в небо.

«嗷喵喵-»

Непонятно, кот это или зверь, и звучит в ухе.

Даже если я видел большую кучу пушистых предметов, я лез на плечи ночи.

Плюшевый хвост, скользящий по ночам по щекам.

«Семь семь». Ночь была ясная, и он был поцарапан и растянут.

Малыш, с головы до плеч, перепрыгнул на другой конец.

Я положила свою маленькую головку на щеку и облизала ее на другой стороне ночи.

Мужественный малыш завидует.

Ночью Рен Цзюнь не мог не разбить маленькую голову Ци Цици: «Ну, это не мой святой зверь, не о чем беспокоиться».

"Привет!" Семьдесят семь разбились, и тигр посмотрел в сторону девятихвостой лисы.

Мертвая лиса, самонадеянное желание ограбить ее хозяина?

Ночью она держала семь или семь человек, разговаривала и смеялась, высадила большую группу людей, наблюдавших за суетой, и вошла в дом Саньцюань.

Древние предки сталкиваются с синим железом.

Газ настолько жесток, что может быть жестоким, но на глазах у людей они могут только успокоить лица и вернуться домой.

«Его Королевское Высочество, идите в ночлежку, чтобы прибраться, или…» Последователь уставился на хладнокровное, залитое кровью лицо, вздрогнул и спросил.

В это время осталось еще полбалла благородства Его Королевского Высочества.

После того, как кровь застыла, кажется, что все лицо застыло.

Холодный ветер березы грыз зубы и последовал несколько шлепков: «Куда пойти ночевать! Какой это ночной дом! Неужели мало быть стыдным?»

......

Ночь вернулась к заброшенности бездны, положила семерку на стол, не села.

С громким стуком открылась дверь абортивного отделения.

Ночное безумие увидело желтые ветви земли, и брови были близко.

Это действительно заброшенная больница, и без нее невозможно жить.

Ночь действительно была в таком месте, прожили пятнадцать лет?

Древние предки последовали за ними, и, увидев эту обстановку, их лица поникли.

Этот двор до того, как в него въехала дама, был не лучшим двором Саньцюаньцзуна, но совершенно неплохим.

Неожиданно... Я не ступал на ноги больше десяти лет, но это превратилось в такой внешний вид.

«Отец и предки очень настойчивы, разве ты не видишь табличку, висящую возле больницы?»

Ночь ленится и прислоняется к стене, сжимая руками грудь.

Ночное безумие взглянуло на ночную поляну и, конечно же, за пределами двора увидело большой деревянный знак.

Танец дракона и феникса выше гласит: «Въезд скоту запрещен».

Она указала на знак и посмотрела на двух старейшин ночью.

Смысл очевиден.

"Девушка легкого поведения!" Ночное безумие – это не свет. «Вы племянница ночного дома, молодой хозяин Саньцюаньцзуна! То, что вы сделали в последние дни, полностью наносит ущерб ночлежке и репутации Саньцюаньцзуна!»

Еще два.

Наверху ремонт делают, и у всех праздник в воскресенье, это называется переворотом неба, и код сложно запомнить.

Дождавшись тишины, Мой вернется, чтобы восполнить оставшихся двоих.

Тушь теперь шумит, волосы стоят дыбом!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии