Глава 1454. Память, маленькая, ясная и непреднамеренная (5)
«Маленький брат, ты голоден?»
После того, как Сяоцин взял мотыгу в свои руки, он не стал ее сразу есть, а присел на корточки перед мальчиком и тихо спросил.
Мальчик нетерпеливо фыркнул и скривил брови: «Ты ешь такое каждый день?»
Если он не ошибся.
Просто ночное безумие не в том, чтобы сказать, что эта девушка — молодой мастер Санцюаньцзуна?
Не быть таким хозяином, не жить в этом месте, не есть такую девушку?
Маленькая прозрачная и задушила глаза водой, а холодное дерьмо прижала ко рту маленького мальчика: «Не каждый день такие тайно мне оставляют, иногда даже не могу съесть».
**** окрасился запахом **** под кровью маленького прозрачного пальца.
Он нахмурился и хотел начать.
Да, я видел чистую красоту глаз.
Рот подсознательно открыт.
Мотыга, смешанная с небольшой кровью, попала в рот.
Увидев, что он поел, на лице Сяоцина появилась широкая улыбка.
Пока **** не накормят больше половины.
Мальчик только вернулся к Богу, не открывай головы: «Не ешь».
Маленькая полянка не заставила его.
****, вытертый изо рта мальчика, без колебаний был брошен ему в рот.
Просто очень распространенный ход.
Однако сердце юноши необъяснимым образом ускорило биение.
Это чувство крайне беспокоило его.
Это всего лишь десятилетняя девочка.
На самом деле он будет испытывать чувство застенчивости...
Внутренний комплекс юноши, маленькая поляна не замечены.
Она разделила оставшуюся половину **** пополам, а затем передала ее Сяо Цзылину: «Задержись, ты голоден, давай поедим вместе».
Она смотрела на свою даму и вызывала у нее горькую печаль из-за того, что она так усердно работала над незнакомцем, которого никогда раньше не встречала.
Я могу смотреть на взгляд своей дамы.
Сяо Цзы Лин все еще терпел неудовлетворенность в своем сердце.
Ее дама слишком добра.
Поэтому по ночам я буду терпеть всяческие издевательства.
Глядя на полусырую голову, переданную Сяо Цин, Сяо Цзылин вытерпел голод в животе и покачал головой: «Мисс, раб не голоден, вы можете есть быстрее».
«Пусть ешь и ешь, каждый раз, когда ты говоришь, что не голоден, очевидно, желудок зовет». Сяо Цин не мог не сказать, что сунул девушку в руки Сяо Цзилина.
Сразу же наедаюсь оставшимися мотыгами.
Сяо Цзылин отошла в другой угол комнаты, где спала.
Кровать тонкая, места маловато, максимум поместятся две маленькие.
Нехорошо снова звать Сяо Цзилина в постель, и маленькое тельце свернулось калачиком рядом с мальчиком.
Постепенно маленькая полянка упала на маленького мальчика, и он уснул.
Ночью закрытый скорпион мальчика открылся.
Боком, глядя на гнездо в своих руках, как красивая девушка, как белый кролик.
Снова дует холодный ветер.
Сердце его не чувствовало холода полушёлка.
Напротив, именно обжигающий жар обжигает сердце.
Необъяснимое и незнакомое чувство постепенно проросло в глубине моего сердца.
......
На следующий день.
Ночью он послал старого врача обработать раны на его теле.
Старый доктор — врач, который часто ухаживает за маленькой полянкой.
К этому нелюбимому маленькому господину особого уважения не испытывают.
После приезда даже пульс не исследовался.
Бросив несколько пакетов с лекарствами у ворот двора, они отрастут.
В любом случае, этот нелюбимый маленький лорд страдает от травмы кожи, которую ранили несколько других барышень.
Его долг — сохранить малое ясно и не умереть.
(Конец этой главы)