Глава 421 раскрывает тайну и проводит вас через дверь.
Эта мордочка полна заботы и смешана с лаской.
Наступила ночь, и я был очарователен, и я улыбнулся ему.
Лицо березы холодного ветра – вздох гнева, кажется, такая гадость причинила ему большой вред.
Ночь была ясная и ухмыляющаяся, вот-вот разверзнется, но в поле зрения внезапно попалась стройная фигура.
Ночь ясная?
Боюсь, что холодный ветер и библейские слова она отчетливо слышит.
Я не знаю, насколько ясна ночь, когда я слышу мужчину, которого люблю, а для другой женщины я так разорена.
Ночь ясна и смеётся.
Холодный ветер березы – прилагать настойчивые усилия: «Ясно, это твой жених, тебе следует верить в Ваше Высочество».
Он сказал, что наблюдал за прояснением ночи, смело протянул руку и хотел держать руку, очищающую ночь.
Как только его рука протянулась, ночь опустилась и откинулась назад, и рука, лежащая на столе, соскользнула на ногу.
Одна рука подхватила длинные волосы на щеке и скрутила их на кончиках пальцев. Он улыбнулся и очаровал живых существ: «Если я скажу, у меня нет какого-то особого способа принять эвдемонов. Будет ли Высочество еще говорить это?»
«В сердце Вашего Высочества был только один из вас». Хладнокровная береза искренна. «Если вы не верите, то после того, как Ваше Высочество прорвется через таинственное царство, Ваше Высочество немедленно поцелует Санцюаньцзуна и поприветствует вас у двери!»
Ночь опустилась и улыбнулась.
Огненно-красные губы изображают игривую улыбку.
Яркое и красивое лицо, узкое и очаровательное, изогнутое, полное очаровательного стиля.
Эту улыбку я возненавидел глазами холодного ветра, и потерял сердце холодного ветра.
Это также придало уверенности березе холодного ветра, держащей стакан в одной руке и поднимающей его в ночи: «Это Высочество обязательно позволит вам увидеть, истинное сердце этого Высочества вам».
«Эй, я прохожу мимо двери?»
Голос чарующего голоса женщины похож на каплю нефрита, хрустящий колокольчик.
На холодном ветру от березы радость, да и вообще, перед лицом власти и статуса ни одна женщина не сможет избежать такого искушения.
Он тут же кивнул и улыбнулся еще теплее: «Да, я проведу тебя в дверь, пусть ты будешь моим единственным принцем, ты будешь будущей королевой».
Ночью я нежно облизывал губы и улыбался.
Но она лишь улыбнулась, но больше ничего не сказала, не дав ему никакого ответа.
Нагрудник холодного ветра не бросился в сторону, бесконечно стремясь очистить ткань на ночь, но и поднял стекло, уважая ночь.
Ночью был слабый поток света, и нефритовый палец бокала нежно потер бокал, немедленно прикрепил губку для порошка и выпил вино в рот.
Холодный ветер и березовый свет яркие и яркие, и вид на поверхности очень хороший, но он не может сдержать приподнятый угол рта, раскрывая его настроение в это время.
Когда наступила ночь, я не заметил его странных эмоций и поставил стакан: «Только для метода приручения эвдемонов Высочество приведет себя».
Голос у нее очень смешной.
Улыбка, возникшая в уголке рта, тоже полна гримасы: «Можете ли вы забыть ваше высочество, пока вы сидите на корточках в частном порядке со своей старшей сестрой, а когда я попытаюсь уйти в отставку, я уже забрал свою бабушку. "
Улыбка на холодном ветерке сгущается.
Ночь медленно опустилась и встала, прекрасное лицо города с ослепительной улыбкой: «Его Королевское Высочество, вы хотите насладиться счастьем людей? Просто... Ваше Высочество должно подумать об этом, как вам следует объясни это своей старшей сестре?""
Ведь взгляд ее устремлялся прямо куда-то в угол, а она смеялась и смеялась.
"Что ты имеешь в виду?" Холодный ветерок пристально смотрит, следуя за ясными глазами ночи.
Ночь опустилась, улыбнулась, подняла ноги, открыла мягкое кресло и пошла прочь.
Еще секунда~
(Конец этой главы)