Глава 421: Прорвись сквозь землю, и ты пройдешь через дверь.

Глава 421 раскрывает тайну и проводит вас через дверь.

Эта мордочка полна заботы и смешана с лаской.

Наступила ночь, и я был очарователен, и я улыбнулся ему.

Лицо березы холодного ветра – вздох гнева, кажется, такая гадость причинила ему большой вред.

Ночь была ясная и ухмыляющаяся, вот-вот разверзнется, но в поле зрения внезапно попалась стройная фигура.

Ночь ясная?

Боюсь, что холодный ветер и библейские слова она отчетливо слышит.

Я не знаю, насколько ясна ночь, когда я слышу мужчину, которого люблю, а для другой женщины я так разорена.

Ночь ясна и смеётся.

Холодный ветер березы – прилагать настойчивые усилия: «Ясно, это твой жених, тебе следует верить в Ваше Высочество».

Он сказал, что наблюдал за прояснением ночи, смело протянул руку и хотел держать руку, очищающую ночь.

Как только его рука протянулась, ночь опустилась и откинулась назад, и рука, лежащая на столе, соскользнула на ногу.

Одна рука подхватила длинные волосы на щеке и скрутила их на кончиках пальцев. Он улыбнулся и очаровал живых существ: «Если я скажу, у меня нет какого-то особого способа принять эвдемонов. Будет ли Высочество еще говорить это?»

«В сердце Вашего Высочества был только один из вас». Хладнокровная береза ​​искренна. «Если вы не верите, то после того, как Ваше Высочество прорвется через таинственное царство, Ваше Высочество немедленно поцелует Санцюаньцзуна и поприветствует вас у двери!»

Ночь опустилась и улыбнулась.

Огненно-красные губы изображают игривую улыбку.

Яркое и красивое лицо, узкое и очаровательное, изогнутое, полное очаровательного стиля.

Эту улыбку я возненавидел глазами холодного ветра, и потерял сердце холодного ветра.

Это также придало уверенности березе холодного ветра, держащей стакан в одной руке и поднимающей его в ночи: «Это Высочество обязательно позволит вам увидеть, истинное сердце этого Высочества вам».

«Эй, я прохожу мимо двери?»

Голос чарующего голоса женщины похож на каплю нефрита, хрустящий колокольчик.

На холодном ветру от березы радость, да и вообще, перед лицом власти и статуса ни одна женщина не сможет избежать такого искушения.

Он тут же кивнул и улыбнулся еще теплее: «Да, я проведу тебя в дверь, пусть ты будешь моим единственным принцем, ты будешь будущей королевой».

Ночью я нежно облизывал губы и улыбался.

Но она лишь улыбнулась, но больше ничего не сказала, не дав ему никакого ответа.

Нагрудник холодного ветра не бросился в сторону, бесконечно стремясь очистить ткань на ночь, но и поднял стекло, уважая ночь.

Ночью был слабый поток света, и нефритовый палец бокала нежно потер бокал, немедленно прикрепил губку для порошка и выпил вино в рот.

Холодный ветер и березовый свет яркие и яркие, и вид на поверхности очень хороший, но он не может сдержать приподнятый угол рта, раскрывая его настроение в это время.

Когда наступила ночь, я не заметил его странных эмоций и поставил стакан: «Только для метода приручения эвдемонов Высочество приведет себя».

Голос у нее очень смешной.

Улыбка, возникшая в уголке рта, тоже полна гримасы: «Можете ли вы забыть ваше высочество, пока вы сидите на корточках в частном порядке со своей старшей сестрой, а когда я попытаюсь уйти в отставку, я уже забрал свою бабушку. "

Улыбка на холодном ветерке сгущается.

Ночь медленно опустилась и встала, прекрасное лицо города с ослепительной улыбкой: «Его Королевское Высочество, вы хотите насладиться счастьем людей? Просто... Ваше Высочество должно подумать об этом, как вам следует объясни это своей старшей сестре?""

Ведь взгляд ее устремлялся прямо куда-то в угол, а она смеялась и смеялась.

"Что ты имеешь в виду?" Холодный ветерок пристально смотрит, следуя за ясными глазами ночи.

Ночь опустилась, улыбнулась, подняла ноги, открыла мягкое кресло и пошла прочь.

Еще секунда~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии