Глава 446: Мастер Ю опоздал.
Ночь наступала и наступала.
В этом человеке чувствуется сильное отвращение.
Какое-то время она не могла сказать, на что это похоже.
Владельцы ларьков вокруг него тут же подхватили стоящий перед ними киоск и разбежались, хватаясь за щиколотки: «Молодой барин идет! Молодой барин идет!»
Эта поза подобна созерцанию злых духов из ада.
Сколько лет молодому господину?
Ночь опускалась и опускалась, и смотрела на вождя.
Действительно, Мэй Ю и Ян Чия видят некоторое сходство.
«Кто смеет быть высокомерным на рынке купли-продажи! Разве это не для того, чтобы пустить в глаза нашим кровавым воинам!»
После того, как Ци Чипэн вышел из мужчины, он посмотрел на мужчину, лежащего на земле, указал в направлении ночи и крикнул.
И это
Тонкие брови, ниспадавшие по ночам, были более узкими.
После пристального взгляда этого человека чувство отвращения становится сильнее.
«Ваши железнокровные воины — просто черные торговцы! Вам повезло, если вы не убили вас!» Стеклянный кот махнул маленьким кулачком, и нахальная мордашка была полна гнева.
Янь Цзыцин быстро окинул взглядом сотню людей, и уголок его рта вызвал легкую холодность Мори: «Я все еще спешу продать это за наши головы, и я собираюсь сделать тебя черным торговцем, а не быть черным торговцем? Неужели на материке нет королевского закона?»
«На торговом рынке наш железный воин — Ван Фа!»
Мужчина высокомерно и высокомерно фыркнул: «Группа писклявых скунсов, пусть дяди научат вас, что такое Ван Фа!»
Его рука двинулась, и сотни людей за ним, и все они ушли в ночь, и люди упали.
Гости представления или владельцы киосков спрятались в стороне.
Через некоторое время эта сотня людей будет окружена несколькими кругами, и ночь будет очищена и окружена.
И эти маленькие девочки, никто не изменил своего лица.
Угрюмые глаза Яна Чипенга слабо скользят сквозь ужасный свет.
В этот момент осажденные девушки внезапно стали молниеносными и плавали среди сотни.
Эта сотня людей не вставила этим немногочисленным нежным девушкам, как цветы, в глаза, а сделала это и напугала их.
Один за другим, неся с собой оружие, особо не задумывался.
И когда эти девушки начали двигаться, на сердцах этой сотни людей вдруг стало неловко.
Да, когда дело доходит до реакции и атаки слева, уже слишком поздно.
Эти четыре девушки, одна свирепее и свирепее другой.
В частности, просто неприятна рука, держащая красный люпин, кандалы на руке.
Причём обиды этих четырёх девушек коварны и незначительны.
Они явно едины и победят банду людей перед нами.
Когда люди этих железных воинов тоже собрали команду людей, когда они были готовы дать отпор, четверо мужчин разошлись с чрезвычайно быстрой скоростью.
Тело и быстрое, и ловкое, и точное, и они выбрали самое низкое из них, самое слабое, и стали ломать одного за другим.
Они просто не могут ответить.
После нескольких повторений сто человек перед этими четырьмя девушками даже не пердят.
Люди, следовавшие за г-ном Ци Чипэном, были встревожены и им было стыдно: «Что случилось!»
Как этим маленьким девочкам удастся разгадать более ста выбранных загадок?
Они явно кажутся слабыми и неветренными.
Даже Сюаньци кажется таким слабым!
Как он мог победить свою сотню братьев?
Сбоку длинные холодные глаза Янь Чи Пэна, который долгое время не открывался, внезапно сверкнули: «Стоп».
Сначала больше~
Обновление сегодня задерживается~ Извините, да!
(Конец этой главы)