Глава 448: Я маленький ребенок, будущий муж.

Глава 448: Я маленький ребенок, будущий муж

«Глава команды — молодой хозяин покойной семьи. Золотой мастер — самая любимая младшая сестра монарха. Это за кулисами… мы не можем это сравнивать».

«Где нельзя сравнивать?» Ни Жоцзюнь взял чистую руку ночи, и мягкие брови в это время тоже немного сузились: «Наша за кулисами — Император, кто может сравниться с нашей за кулисами?»

«...» Ну, это уловка Ни Жоцзюнь, которая на самом деле следовала за ними, чтобы научиться ломать, знать, как ее дразнить!

Поскольку инициативу взять на себя власть взяли на себя люди железнокровных воинов, ночь и осень естественно не догонят.

Ци Чипэн сказал что-то совершенно правильное.

Сейчас они находятся в процессе регистрации наемнической группы и не могут совершить другие несчастные случаи.

Если они находятся в конфликте с Чжэнь Чи Пэном, они, скорее всего, затронут их и не смогут успешно зарегистрировать группу наемников.

В это время у некоторых людей, естественно, не было менталитета покупок, они вернулись в чайный домик, один человек попросил чашку чая, ожидая возвращения других братьев.

Подвиг купли-продажи рынка четырьмя людьми распространился по всему торговому рынку устами владельца ларька.

Когда владелец чайного дома подошел к чайнику с чаем, он тоже несколько раз пристально посмотрел на них.

«Вы, девчонки, это действительно новорожденный теленок, не боящийся тигров. Вы не знаете свирепости банды воинов».

Хозяин чайного дома увидел этих девушек, и они так разозлились, что не могли не волноваться. Они сказали: «Сегодня они спешат регистрировать группу наемников, тебя отпустят, подожди, пока они зарегистрируются. После этого……»

Хозяин чайного дома помолчал и понизил голос: «Они никогда тебя не отпустят, ты должен быть во всем осторожен!»

"Спасибо, что напомнили." Ночью выясняется, что хозяин чайного домика беспокоится за нее и поджимает ей губы.

Хозяин чайного дома несколько раз взглянул на них, покачал головой, вздохнул и пошел к другим столикам.

"Это проблема?" Сидя на противоположной стороне, Лун Юнь Чжань, который молча пил чай, внезапно заговорил.

Пара голубых глаз смотрела на ясное лицо ночи.

"Мелочи." Ночь наступила и махнула рукой.

«Разве ты не всегда здесь пьешь чай? Откуда ты знаешь, что меня окружает более двадцати человек?»

"Я слышал это." Взгляд Лун Юнь Чжана дрейфовал, неестественно отходя от поля зрения, и остановился на стороне ночи, человека, который элегантно пил чай: «Я также слышал, что вас больше двадцати человек. Когда вас окружили, Верховный Император толкнул вас в этих людей и стоял в толпе, вещи не связаны».

Когда дело доходит до последних слов, он явно раздражается, его рвет зубами и выплевывает.

Наступила ночь, и потребовалось много времени, чтобы отреагировать: «Ты неправильно понял, А Сюань он…»

Слова еще не закончены, ее талия напряжена, и мужчина вокруг нее взял ее на руки.

Чернила мужчины льются на нее, как облако дыма.

На плечо послышалось прикосновение мужского подбородка.

«Кстати, ты, как командир отделения, не решил стоять в стороне, находясь в окружении небольшого отряда?» Низкий голос мужчины, словно призрак, звенел в его ушах.

Лицо Лун Юнь Чжаня осунулось, а рука, держащая чашку, внезапно напряглась: «Это не то же самое».

«Это действительно другое». Император Мо Сюань кивнул в знак согласия, и Юй Гуан небрежно взглянул на Лун Юньчжаня. «Я будущий муж Сяолюэр, ты... не можешь сравниваться со мной».

"Ты!" Высокомерный гнев Лонг Юнь Чжаня в глубине его сердца снова в моем сердце.

Он всегда был в плохом настроении, и со всем можно разобраться.

В это время, увидев провокацию императора Мо Сюаня, как он может не подавить свои внутренние бунты.

Еще третий~

——

Цзоу Мо: Эй, император Цзун, ты действительно хорош в моем маленьком синем драконе.

Верховный Император: Хе-хе

Цзоу Мо: Когда маленькую каплю убили, появился маленький синий дракон, чтобы спасти малышей~ Если бы не он, вашей семьи могло бы не быть рядом! Ты все еще ревнуешь?

Верховный Император: Хе-хе! Кто это устроил? Кто специальные меры для истории о привидениях! Герой, спасающий красоту, – божество!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии