Глава 46: В животноводстве есть смысл, но нет смысла

Глава 46 и домашний скот разумны и о них нельзя сказать.

"Нет!" Ночной Клен приглушил звук, не желая беспокоить ночь.

Он притянул Цзы Лина обратно к двери и хлопнул бровями: «Самое табу для фармацевтов-переработчиков — это беспокоить их, особенно очистка лекарственных трав, что более опасно».

Неудача в медицинской очистке — тривиальный вопрос.

Я боюсь, что это повредит организму фармацевта-переработчика, а более серьезное может привести к повреждению знаний фармацевта.

Пальцы Цзы Лин зашевелились: «Что мне делать? Люди, которые опаздывают к семье, слишком агрессивны, мы не можем остановиться!»

Как я уже сказал, за пределами двора раздавались бесчисленные шаги.

Дверь заброшенного дома захлопнули люди.

Я услышал несколько величественных криков.

«Наступает ночь, не прячься в ней, как черепаха! Раз ты посмел причинить вред нашим четырем молодым хозяевам, тебе нужно иметь смелость вынести наш гнев!»

«Наступает ночь, ты выкатываешь старика! Старик сообщит тебе о последствиях правильного дома с покойной семьей!»

"..."

Это называются голоса, очень странно.

Есть и непреодолимое презрение ночного гнева: «Не ошибись! Открой скорее дверь, а то не вини меня за то, что я взломал дверь!»

Услышав шум ночного безумия, у ночного клена наступает момент богохульства.

Это оказался отец!

Скоро он поймет.

Мужественный отец – это тот, кто продал сестру и хотел передать сестру покойной семье!

Ночью глаза Фэн Цзина были полны гнева, а пальцы стиснуты.

Он действительно не может понять, почему его отец всегда целился в ее сестру. Даже если ее сестра — мусор, она не сможет развивать Сюаньци. Но ведь разве не его дочь?

Все говорят, что тигр яда не ест.

Но отца не волновала жизнь сестры.

Сердце больше чувствует ночь.

Мать, брат и сестра, он наслаждается обращением молодого хозяина по ночам во дворе.

Но жизнь его сестры не так хороша, как жизнь рабыни.

В его сердце был гнев, он подошел к воротам заброшенного дома и открыл дверь.

За дверью впереди стояли трое мужчин средних лет.

Мужчина в первых рядах, темно-синяя мантия, золотой атласный пояс и взгляд на взгляд.

Величие лица полно импульса.

Двое позади него — двое охранников, которых Сюань Сюань Цзю Пин видел ночью.

Стоя в ночи, позади стояли три человека, а на лице ночной экономки Саньцюань появилось лицо.

Как только дверь открылась, несколько человек захотели ворваться.

Ночное безумие — это ночной Фэнцзин, близкий к брови.

Ночью Чан Вэй уловит эмоциональные изменения ночного безумия и сразу же скажет: «Восемь молодых мастеров, вы восемь молодых мастеров ночи, как вы можете прийти сюда?»

Сказал, затем подошел, чтобы поймать руку ночного Фэнцзин.

Ночной кленовый смог рассеялся и махнул рукой ночи.

Ночь всегда над ним, но он не смеет дать отпор. Он просто избегает высокомерия ночного клена.

«Вы знаете, что это то самое место?»

Ночной Фэнцзин подавляет гнев, и его глаза по ночам почти безумны.

«Отец, я восьмой хозяин ночного дома. Я оскорбляю свою личность в этом заброшенном дворе. Тогда ты подумал об этом. В этом заброшенном дворе живет человек — Санцюаньзонг. Самый младший лорд — племянница ночной девушки. ночь!"

"Привет!" кричал в ночи: «Обрати внимание, с кем ты разговариваешь!»

Я не думал об этом. Ночной клен-блядь, который всегда был послушен, сегодня на ночь, и с таким отношением его просит!

Разве ночь клена не всегда самая отвратительная ночь?

Внезапно послышался сладкий голос, похожий на скорпион, и прозвучал он неторопливо: «Да, смешно разговаривать с группой животных».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии