Глава 483: верхом на синем драконе и девятихвостой лисице
Чистоцветная девятихвостая лиса?
Все посетители услышали это восклицание и посмотрели на внешний вид гостиницы.
Я увидел дверь гостиницы «Тяньфу», стоящую перед белым телом, белым и гордым.
Тело белой лисицы покрыто слоем корыта, девятью белыми хвостами, постоянно трясущимися, белыми пухами развевающимися на ветру, такими как белая волна.
Под солнцем есть только одна чисто-белая девятихвостая лисица.
Священный зверь Императора Императора — Сяо Цзю.
Другими словами...
Появился ли Император Императора?
Толпа встала и бросилась к двери.
Появление Сяоцзю произвело фурор во всем городе Саньцюань.
Все были окружены Сяоцзю, полными восхищения глядя на эту, казалось бы, великолепную девятихвостую лису.
Сяо Цзю представляет собой не только единственного священного зверя в мире.
Также представляет императора.
Стоя на втором этаже горизонтальной поляны, я также увидел маленькую девятку, стоящую у двери.
Подростки, которые еще не спали позади них, посмотрели на них.
Они до сих пор впервые видят священного зверя.
Эта элегантная осанка, гордый темперамент достойны святого зверя Императора!
Эти подростки громко кричали, а молодые лица, все были дымчатыми и красными, восхищались императором Мо Сюанем и тосковали по Цзювэйху.
Лицо Лун Юна спокойное и ничего не выражающее.
Пара синих скорпионов смотрит в сторону ночи, наблюдая, как она смотрит на девятихвостую лису внизу.
Видно, что наступает ночь, когда мы видим Сяоцзю, пару матовых сингулярностей, в это время струится мягкий свет, очаровательный город, не теряя очаровательного лица, контурных линий, всего мягкого.
Кажется, через Сяо Цзю я увидел другого человека.
Другой... мужчина, который занимает ее тело и разум.
Все его изменения Цяо Цзинь на боковой части тела видел наиболее отчетливо.
Цяо Цзинь увидел давно утраченное выражение лица, и гнев не отражался на лице Лун Юнь Чана, которое в это время было полно гнева.
Цяо Цзинь был потрясен.
Он знает, что Лун Юн Чан интересен на ночь.
Я просто не ожидал, что после того, как я узнал, что наступила ночь при императоре Сюй Сюане, я не отверг эту идею и не уничтожил эту мысль...
Если это из-за этого чувства, то какая пропасть между этими двумя людьми...
Но это нехорошо!
Стоя на позиции братьев, Цяо Цзинь, естественно, надеется, что Лун Юньчжан сможет быть выбран ночью.
Будучи сторонним наблюдателем, он видит это очень ясно.
Не только он.
Братья всей группы это видят.
Ночь ясна императору, неповторимым чувствам, с которыми никто не может сравниться.
Лонг Юн Чан... Невозможно вмешаться между ночью и императором.
Цяо Цзинь выглядел торжественным и собирался подойти и лечь между ними.
Однако, увидев вершину бровей Мэйюнь Чонг Ии, он еще раз поймал запястья ночи и вложил их ей в ухо: «Что такое девятихвостая лиса, едущая на синем драконе и тянущая ветер больше, чем девятихвостая лиса? !"
«...» Наступила ночь, и луч зрения медленно коснулся лица Шанлуна Юньчжана, вопросительного знака: «Ха?»
Цяо Цзинь: «...»
Когда слова были экспортированы, Лонг Юньчжан отреагировал и сказал то, что сказал.
Весь человек внезапно остановился.
Как он мог сказать такое?
Даже девятихвостой лисе я завидую...
Рука Лун Юнь Чжаня задрожала и отпустила запястье, очистившее ночь.
Цяо Цзинь вовремя оказался перед ним, локоть ударил и отбросил назад, и Лун Юньчжан отодвинулся на дюйм.
Сразу же ухмыльнулся и похлопал по плечу следующей ночью: «Он имеет в виду ~ как глава мировой группы, он получит более популярное домашнее животное, чем девятихвостая лиса!»
(Конец этой главы)