BTTH Глава 626: Черная ночь, ясная ночь
Шангуаньское стекло было ошеломлено.
Стекло Shangguan было вынуждено.
Шангуань Люли глуп...
Спросите: Богиня в моем сердце, держа на руках крайне отвергнутую в сердце женщину, гордо идет перед собой. Какое у нее настроение?
Шангуань Люли знала только, что струна в ее сознании порвалась.
Внезапно его взорвали, оставив лишь пустое место.
Тело уже начало действовать в соответствии с самыми искренними мыслями Шангуань Люли.
Она быстро подошла к холодному ветру, остановила холодный ветер и тень и закричала в ночи: «Два императора, какие у вас отношения с этой женщиной!»
Зрители масс, все они выразили свои сомнения по поводу ответа на этот вопрос.
«Мисс Шангуань Ву, какие отношения между мной и двумя императорами, это не имеет к вам никакого отношения». Ночные ясные брови, уголок рта ухмыльнулся с презрительной улыбкой: «Хорошая собака не блокирует, мисс Шангуань пять, пожалуйста, отпустите».
«Ты... ты посмел выйти за меня замуж, как за собаку!» Щеки Шангуань Люли покраснели, особенно насмешка в ясных ночных глазах, которая глубоко ранила ее глаза.
Шангуань крепко закусил нижнюю губу, прижав раздраженную от гнева грудь, неохотно глядя на тень холодного ветра: «Два принца! Не ведитесь на эту лису, она просто бессовестная маленькая шлюшка!»
Звук «啪», миниатюрного тела Шангуань Люли, выстрелил и вылетел наружу.
Ночью я отдернул руку, и лицо теплого белого цветка лотоса было полно гордости и нескрываемой гордости: «Стекло Шангуань, не позорь свое лицо, ведь оно даст тебе право оскорблять эту женщину! "
Этот шаг заставил студентов вокруг сцены воскликнуть.
В их глазах ночь — чистый белый лотос.
Ночь светлая и первая красота города Саньцюань, красивые люди, высокие таланты, нежные личности, вежливое отношение к людям...
В общем, это большой белый лотос, сочетающий в себе все достоинства!
Впервые они увидели высокомерный взгляд ночи.
А еще они впервые увидели, что ночь светлая, и не могли не сказать, как рисовать людей.
Ночь немного удивила.
Она полуулыбалась и с интересом смотрела на ночь.
Но и репутация была испорчена.
Как бы не вел себя ночью, как бы играл в белый лотос.
Жители города Саньцюань не поверят, и жители Сицяо не поверят.
Схватить жениха моей сестры — значит схватить жениха моей сестры.
И жених моей сестры собрался в группу, и это была группа с женихом ее сестры.
Все вещи являются фактами.
Не может утверждать.
Лучше просто очерниться, и лень носить эту фальшивую маску, чтобы жить.
В любом случае, белый лотос тоже скован.
Чернение также сковывают.
Чернеет, по крайней мере, мое сердце все еще прохладно, не так уж и плохо.
Должен признать, что ночной ход очень хорош.
Кажется, он заметил ясные глаза ночи, гордая женщина, Лю Мэй подняла голову и посмотрела прямо в ночь.
Тут же ее взгляд скользнул по богатому убийце, она подняла руку и вытерла шею.
Огненно-красные губы изображают ухмылку.
Губы хлопнули и молча выплюнули несколько слов -
«Ты, дай мне подождать».
Наступает ночь, а лицо не меняет цвет и не реагирует на поверхностные провокации ночи.
Когда я услышал Гао Сюаньбаня из ресторана, они говорили о ночи, когда свет был ясным и два императора встретились. Наступила ночь, и я догадался, что эта сестра белого лотоса, как сорняк, живуча.
Ночь еще неглубока.
Пока она дает ночи шанс перевернуться, она будет отчаянно пытаться получить эту возможность.
Второй император — ее шанс.
(Конец этой главы)