Глава 813: Вход в труп

Запись о трупе в главе 813.

Наемники из группы убийц услышали эти слова, все покраснели и зажмурились.

В то время они думали о том, как выжить.

У них только что было достаточно времени, чтобы использовать серебряную проволоку, чтобы пересечь груду костров, время, чтобы их головы пожертвовали своими жизнями и сражались за них.

К счастью, ночь наступила в последнюю минуту.

Ночью досуга не было, и группа наемников-убийц устроила братскую драму.

Она коснулась флакона с лекарством и бросила его в руки Цзы Цяньцяня. Он приказал голосу: «Вкус крови не только стимулирует тело, но и привлекает труп! Остановите для него кровотечение, войдите в тело и так далее. Избегайте тела, а затем изгоните его».

Пурпурные тысячи берут бутылочку с лекарством, и брови близко друг к другу, и им очень не хочется целовать тон ночи.

Уже собирался опровергнуть, но вид ночи и поляны уже вскружил ему голову, красный веер из перьев в его руке подобен огню и прыгает на кончиках пальцев тонкого белого нефрита.

Серебряные провода, воткнутые в каменную стену, быстро собрались обратно в вентилятор.

Все фиолетовое может быть только в горле.

Укус-кус, она присела и стала затягивать рану за Южный дворец.

Пять трупов, увидев все цели, уже пересекли огонь, и труп бросился вперед.

Ночью с помощью серебряной проволоки по обеим сторонам каменной стены быстро образовались пятилинейные чары.

Он тут же вытащил круглое ламповое масло и бросил его в огонь. Он кричал при этом: «Беги!»

Хотя ночь — всего лишь заместитель руководителя отряда наёмников, завоевавший бронзовую медаль.

В это время он стал основой сердца каждого.

Когда ночь прояснилась, все быстро развернулись и без колебаний побежали.

Пять трупов ринулись вперед, пять скелетов, и они ударились о заколдованную и заколдованную серебряную проволоку, и перехватили их.

В нужный момент в огонь упало оброненное ночью круглое лампадное масло.

Как ни странно, огонь бушевал и доходил до самой высокой точки каменной стены.

Бесконечное пламя, поглотившее пять трупов.

После ночи, выкинув ламповое масло, он тут же обернулся и показал свои шаги в облаках и воде, быстро догоняя шаги всех.

Увидев ночь и упав вперед, вбегая в последнего Лун Юньчжана и других людей, чтобы отпустить его.

"Ты умрешь?" Цяо Цзинь повернул голову, посмотрел на ночь и спросил.

Остальные наемники бегали ногами и слушали ушами.

Ночь слабо покачала головой: «Старший труп не боится горения обычным пламенем. Вор сказал, что у этого высокоуровневого трупа нет слабостей».

"Что я должен делать?" На лице Вэй Бэйцзюня отразился страх, а голос не смог сдержаться. «Можем ли мы действительно умереть здесь сегодня?»

«Как исполнительный руководитель, каждое ваше слово связано с изменением психического состояния наемников». Ночная ясность не ответила прямо на его вопросы, а усмехнулась, бесстрастно обвиняя его.

Вэй Бэйю потемнел и внезапно закрыл рот.

Эта женщина действительно умна и способна.

Это слишком громко... и такое высокомерное отношение очень раздражает.

Наступает ночь, и ей плевать на мысли тех, кто не важен. Она отказывается от своих мыслей и оглядывается по сторонам, чтобы найти способы избежать смерти.

Труп преследовался им, и они казались пассивными.

Никакой подготовки и возможности для контратаки нет вообще.

Ночью я глубоко вздохнул и продолжал воспроизводить дорогу и места, которые я проезжал.

Даже такие детали, как гравийный мох, ясно отражаются в моем сознании.

Вдруг светится ее свет, кажется, о чем-то думает, скорость ног ускоряется: «Идите! Найдите место, избегайте трупа! Труп в теле богов надо как можно скорее разрядить!» "

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии