Глава 893, женщина божества, божество ясно
"что--"
Тело Нань Гунлиня было разбито, и небольшой отряд подошедших к нему захватчиков пронзил его плечо.
Она вскрикнула и тяжело упала на землю.
«Ночь ясная! Почему ты такой хладнокровный, так давайте...»
Болезненное «вау» Наньгун Лин кричит, и ее глаза яростно катятся в сторону ночи.
Именно из-за этого глаза гнев Наньгуна в глубине его сердца сменяется страхом и страхом.
Что это за глаза?
Подобно змее, он холоден и не имеет температуры.
С одного взгляда Нань Гунлинь почувствовала, что попала в град.
«Лайнер!» Наньгун вернулся и бросился вперед. Меч убил загадочного мужчину, который все еще хотел броситься вверх, и помог Нань Гунлин одной рукой, сложным взглядом глядя на рану на ее плече.
Наньгун Линь увидел, что он положился на него, и спрятал голову в объятиях Наньгуна.
Однако он не смел плакать, словно подглядывая в ночь.
Они разобрались с этими небольшими силами, и ночью пришли Фэнжу и Цзы Цяньцянь.
Когда я увидел рану на плече Нань Гунлиня, я нахмурился.
«Ты можешь спасти ее!» Наньгун пристально смотрел на ночь, и я не знаю почему, в моем сердце возникло странное чувство.
Ночью порошок слегка рассыпался, и казалось улыбкой и вздохом облегчения. Иней на нижней части глаза был слабым: «Я не обязан ее спасать».
Сообщать что-либо в Германию явно не в ее стиле.
Нань Гунлинь жива или мертва, и у нее мало отношений.
Более того, если бы не появление Нань Гунлинь, она бы теперь освободила Сюаньци и сровняла эту крутую каменную стену!
Наньгун молча опровергается.
Действительно, нет никаких обязательств спасать Нань Гунлиня ночью.
Однако Наньгун считает, что так быть не должно...
Даже сегодня я только впервые познаю ночь.
Наньгун чувствует, что ночь не является ограниченным человеком. Совершенно невозможно отказываться от жизни людей из-за грязи и оскорблений других.
Ночь проясняет уважение каждой жизни.
Это время, когда одновременно находится гробница Мавзолея.
Кажется, он знает о сомнениях Наньгуна. Наступает ночь и улыбается, и узкие глаза сужают холодную дугу: «Я никогда не думаю, что я добрый человек, моя совесть ограничивается теми спутниками, которых я определил».
Когда она остановилась, ее глаза были холодными, и она выстрелила в Наньгун Линя: «Не всегда думай, что я что-то тебе должна, чтобы убить богов. Сегодня могила гробницы короля, человека, который убил тебя в армии, не я."
Это Нань Гун Линь.
Труп принес Нань Гунлинь.
Пять трупов будит Нань Гунлинь.
......
Все, если бы не высокомерие Нань Гунлиня, группа убийц не погибнет так много людей.
Наступила ночь и отбросила это предложение, оставив поле зрения без температуры, и мне не хочется слишком с ними запутываться.
Наньгун гордо держал Нань Гунлиня, который дрожал и нахмурился. Она надолго закрыла глаза и зажмурилась: «Пошли!»
Проходя мимо человека, стоящего вдалеке и тихо смотрящего в ночь, Наньгун внезапно остановился.
«Внимание, она… кажется, ошибается».
В цветах чёрного персика императора бушевали волны, и веки терлись, и на него небрежно поглядывали.
Сразу же в ухе раздается тихий голос: «Женщина божества, божество яснее тебя».
Наньгун мельком взглянул на это, опустил глаза и сказал: «Я говорю».
В конце концов, держа Нань Гунлиня и остальных троих, они покинули гробницу короля.
Больше не оглядываясь назад.
(Конец этой главы)