Том 2 — Глава 1492: Демонстрация Императора (добавлено ко дню рождения Кики)

Глава 1492. Демонстрация императора Зуна (добавлена ​​ко дню рождения Кики)

佟 фиолетовое, ясное, бледное лицо, по которому капает пот.

Она не смотрела в лицо и закрыла глаза. Она не позаботилась о Лун Юньчжане.

С подростком ее руки крепки.

Легкий вздох, падающий в ухо.

«Цы Цин, мне очень жаль…»

Вздох равнодушия вздохнул, и снова пришла печальная боль судорог.

Невинная поджелудочная кислота между носом, красные глаза.

Чего она хочет, так это не извинений Лонг Юньчжана и не двусмысленности Лонг Юньчжаня.

Она любит Лонг Юн Чама.

Также знайте, что Лун Юнь Чжань любит ночь.

Так что любить его – это только ее личное дело, этого достаточно.

Из-за борьбы Цзы Цина рана на спине треснула.

Кровь испачкала ее одежду.

Когда ночь расчистилась для пурпурного сиропа, дракон Юнь Чжань рассеялся.

Лонг Юн Чжан Юй посмотрел в сторону Янь Цзыцина.

Пока эти слова не оттолкнули его.

Только ответил.

По случаю ухода взгляд Лонг Юньчжана скользнул по уже развязанной одежде, обнажая чертовски красную рану на его спине.

Сердце его сильно содрогнулось.

«Оно расстроено? Или ты чувствуешь смущение?» Слова фыркнули и силой оттолкнули Лун Юнь Чжана от вида деревянного сарая.

Лонг Юньчжан не ответил.

В это время Лун Юньчжан выглядит крайне ошеломленным и растерянным.

В будни нет половинчатого равнодушия.

Синий скорпион, глядя вперед пустыми глазами, не понимал, что происходит.

Глядя на этот взгляд Лонг Юнь Чжаня, слова и эмоции внезапно раздражали, кусая губы, фиолетовые и солнечные: «Чжан, ты знаешь, что ты нравишься Цзыцину, ты всегда нравился! Почему ты? ... может не положил на нее глаз?

Когда эти слова были произнесены, голос задрожал.

Она расстроена и фиолетова.

Очень огорчен и очень огорчен.

но……

Янь Цзыцин влюбился в него, но это был такой холодный человек.

Лонг Юнь Чжань тихо слушал.

Синий скорпион долго разбивался, и фокусное расстояние установилось на ночь.

Он выглядел холодным, и его голос успокоился: «Ты, Си Си, всегда нравился тебе, почему ты не можешь смотреть на него?»

«Я…» Все слова застряли в горле.

Лонг Юньчжан не принуждался, просто смотрел на нее спокойным взглядом.

Слова невидимы, а кулаки сжаты в обеих руках: «Это другое. В моем сердце уже есть люди, которые мне нравятся, так что… Я не могу любить Сицяо».

«Откуда ты знаешь, что мне никто не нравится?» Голос Лонг Юньчжана все еще такой спокойный.

Его можно услышать в ушах слов, но он подобен грому.

......

Держитесь подальше от огненного логова, на спине девятихвостой лисы.

Двое мужчин, один за другим.

Речь идет об ароматном усилии.

Лежа в конце непреднамеренного, холодно наблюдая за Ди Мо Сюанем, голос холоден: «Чего ты хочешь?»

Император Мо Сюаньтоу не возвращается: «Отправлю тебя обратно».

«У тебя такое доброе сердце?» У меня не было холодного сердца, а холодность моих глаз была еще хуже.

«Божество не такое доброе». У Ди Мо Сюаньцю длинные и узкие глаза персикового цвета, а уголок рта слегка изогнут. «У тебя нет качеств божества, и какие бури развернулись перед божеством».

Значение слов.

Он не выносил в глаза свое сердце и разум.

«Отправлю тебя в Крепость Смерти, но это потому, что... В конце концов, ты в старые времена маленькая капля, но и мало раз спасал дорогого мужа как маленького жениха, естественно, чтобы заменить маленький, чтобы защитить тебя в безопасности».

Сегодня обновлено~ Что? ~

Чернила также пришли к мысли о ежемесячном ограблении билетов, рекомендованном сообщении об ограблении билетов ~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии